Franja

Zadetki iskanja

  • obsúti to shower (ali to heap, to load, to lavish) on; to heap with

    obsúti koga s častmi to heap honours on someone
    obsúti z naročili to overwhelm with instructions (ali commands)
    obsúti otroka z darili (poljubi) to shower gifts (kisses) upon a child
    obsuli so ga s strelicami they fired a hail of arrows at him, they rained arrows on him
    obsul ga je roj nosačev he was besieged (ali surrounded) by a swarm of porters
    obsúti z vprašanji to overwhelm someone with questions
  • blanket2 [blǽŋkit] prehodni glagol
    z odejo pokriti
    figurativno udušiti, potlačiti; metati v zrak z odeje (kot kazen); (z bombami) obsuti
    navtika vzeti veter z jader
  • load2 [loud]

    1. prehodni glagol
    naložiti, natovoriti (up)
    natlačiti, naprtiti; nabiti (puško); obsuti, obsipati (with; s pohvalami, delom itd.); obremeniti, napolniti (želodec); obtežiti (zlasti zaradi goljufije); ponarediti (vino); z doplačili povišati (ceno)

    2. neprehodni glagol
    nabiti se, napolniti se; živahno kupovati na borzi

    to load the camera dati film v kamero
    to load dice obtežiti igralne kocke (zaradi goljufije); figurativno goljufati pri igri
  • set*3 [set]

    1. prehodni glagol
    postaviti, položiti, posaditi, namestiti, instalirati, montirati, dati v določen položaj; naravnati (ud, uro); razvrstiti, sestaviti v zbirko (žuželke itd.); nasaditi (kokoš, jajca); pogrniti (mizo), razviti (jadro); razporediti, zlágati (tiskarske črke); urediti, (s)frizirati (lase); vstaviti, vdelati (dragulj v zlato); zabiti (v zemljo); spraviti (v gibanje), privesti, spraviti v določeno stanje; spustiti (na prostost); nagnati koga k delu, zapovedati mu, da se loti kakega dela; postaviti, dati (komu kaj) za zgled (vzor, primer); postaviti (pravilo); dati (komu ali sebi) nalogo; komponirati, uglasbiti (to za)
    naščuvati (at s.o. proti komu)
    razpisati (nagrado) (on na)
    stisniti (zobe)
    gledališče uprizoriti, postaviti na oder; obsuti, posuti kaj (with z)
    sesiriti (mleko); usmeriti, gnati (čoln); zasaditi zemijo, tla (with z)

    2. neprehodni glagol
    zaiti, zahajati (sonce, mesec, tudi figurativno)
    ustaliti se (vreme); pihati (o vetru), prihajati (from od, iz)
    gibati se, premikati se v neki smeri (o vodnem toku itd.); kreniti (na pot); kazati nagnjenost (to za)
    lotiti se, začeti; pridobiti na moči; (o lovskem psu) nepremično obstati in tako opozoriti na bližnjo divjačino; (o obleki) pristajati; spremeniti se v trdno stanje, otrdeti (cement, malta), strditi se; (o plesalcih) stati nasproti partnerju; (o cvetu) narediti plod; dobiti določeno obliko

    to set afoot (on foot) začeti, pripraviti (kaj)
    to set s.o. against nahujskati koga proti, ustvariti pri kom nerazpoloženje za
    to be set on (upon) s.th. trdovratno vztrajati pri čem, biti ves mrtev na kaj
    to set alar(u)m naravnati budilko na potrebni čas
    to set the axe to s.th. začeti kaj sekati, nastaviti sekiro na kaj, uničiti kaj
    to set the broken bones (a fracture) naravnati zlomljene kosti (zlom)
    to set books to be read določiti knjige, ki jih je treba prebrati
    this hat set me back a pound sleng ta klobuk me je stal en funt
    to set bounds to s.th. omejiti kaj
    to set one's cap at pogovorno prizadevati si pritegniti (snubca)
    this cement sets quickly ta cement hitro otrdi
    to set chairs for everybody namestiti stole za vse
    his character has set njegov značaj je dozorel
    to set the clock (the watch) naravnati uro
    to set close tisk staviti, zlágati z majhnimi razmiki med črkami ali besedami
    to set at defiance izzvati, kljubovati
    to set a dog on s.o. spustiti, naščuvati psa na koga
    to set persons by the ears (at variance, at loggerheads) izzvati prepir (razdor) med dvema osebama, spraviti v spor, spreti dve osebi
    to set s.o. at ease pomiriti koga, osvoboditi koga zadrege (tesnobe, ženiranja, stiske)
    to set an end to s.th. napraviti konec čemu
    to set an engine going spraviti stroj v pogon
    to set an example dati zgled
    to set eyes on s.th. upreti oči (pogled) v kaj, opaziti kaj
    to set one's face against pogovorno odločno se upreti, zoperstaviti
    how far did I set you? (v šoli) do kam smo prišli (vzeli) (zadnjič)?
    to set the fashion dajati, uvesti, diktirati modo (ton)
    to set s.o. on his feet postaviti koga na noge (tudi figurativno)
    to set fire to (at) s.th. podnetiti, zažgati kaj
    to set s.th. on fire požgati, zažgati kaj
    to set the Thames on fire figurativno napraviti nekaj osupljivega
    to set foot in a house prestopiti prag hiše, vstopiti v hišo
    to set on foot postaviti na noge, začeti, uvesti, spraviti v gibanje, v tek
    to set foot on s.th. stopiti na kaj
    to set free (at liberty) izpustiti na prostost
    to set a glass in a sash vstaviti šipo v (okenski) okvir
    to set one's hand to s.th. podpisati kaj, zapečatiti kaj
    to set a hen posaditi kokoš na jajca
    to set one's house in order spraviti (svojo) hišo v red, urediti hišo; figurativno spraviti svoje stvari v red, urediti svoje stvari; napraviti red, pomesti z nepravilnostmi, izvesti reforme
    to set a lady's hair urediti, naviti, sfrizirati, narediti pričesko dami
    to set one's hand to a task lotiti se naloge
    I set my hand and seal to this document s tem podpisujem to listino
    to set one's heart (one's mind) to s.th. poželeti, zelo si (za)želeti, zahtevati zase, izbrati zase, odločno skušati dobiti kaj, navdušiti se za kaj
    to set s.o.'s heart at rest napraviti konec dvomu, zaskrbljenosti, pomiriti koga
    the jelly has (is) set želé se je strdil
    to set at large dati prostost, izpustiti, osvoboditi
    to set a company laughing spraviti družbo v smeh
    to set ono's life on a chance figurativno staviti svoje življenje na kocko
    to set s.th. in a proper light postaviti kaj v pravo luč
    to set little (much) by s.th. malo (visoko) kaj ceniti
    to set one's mind on obrniti svoje misli na
    to set to music uglasbiti
    my muscle sets mišica se mi napne
    to set s.o. at naught rogati se, posmehovati se komu, podcenjevati, omalovaževati, poniževati, v nič devati koga, ne se ozirati na koga
    to set o.s. against s.th. upreti se, zoperstaviti se čemu
    public opinion sets strongly against them javno mnenje jim je sovražno
    to set o.s. lotiti se; šport zavzeti mesto na startu, pripraviti se za start
    to set the pace regulirati korak, hojo; dajati takt
    to set paper pogovorno napisati vprašanja, ki jih bodo vlekli študenti na izpitu
    to set pen to paper lotiti se pisanja, začeti pisati
    to set the police after s.o. poslati policijo za kom
    to set a price on s.th. določiti čemu ceno, naložiti ceno za kaj
    to set a price on s.o.'s life (head) razpisati nagrado na glavo kake osebe
    to set s.th. before the public prinesti kaj pred javnost
    to set a razor nabrusiti britev; izgladiti ostrino britve po brušenju
    to set s.o. at rest pomiriti, umiriti koga
    to set a question at rest urediti (rešiti) vprašanje
    to set s.o. right popraviti, korigirati koga
    to set right (to rights, in order) spraviti v red, popraviti
    to set roaring (in a roar) spraviti v krohot
    to set a handle with rubies vdelati rubine v ročaj
    to set sail dvigniti jadro, odjadrati, odpluti, kreniti na potovanje po morju
    to set a saw izviti zobe žage v nasprotnih si smereh
    to set seal to s.th. staviti pečat na kaj
    to set seed posejati seme
    to set shoulder to the wheel figurativno pomagati, podpreti, zelo si prizadevati, odločno se lotiti
    to set spies on s.o. vohuniti za kom
    to set spurs to the horse z ostrogami spodbosti konja, spodbujati
    to set a stake into the ground zabiti kol v tla, v zemljo
    his star sets figurativno njegova zvezda zahaja
    to set store by s.th. sleng visoko (zelo) ceniti, preceniti kaj; pripisovati veliko važnost čemu
    to set the table pogrniti mizo
    to set a task dati, naložiti nalogo
    to set one's teeth stisniti zobe (tudi figurativno)
    to set s.o.'s teeth on edge izzvati razburjenost (vznemirjenost) pri kom, (raz)dražiti živce komu, iti komu na živce
    to set s.o. thinking dati komu misliti
    to set a trap nastaviti past (zanko)
    to set at variance spreti, razdvojiti
    to set veils razpeti jadra
    to set s.o. in the way pokazati komu pot, spraviti koga na pravo pot
    to set s.o. on his way arhaično spremiti koga del (kos) poti
    to set wide tisk staviti razprto, z velikimi razmiki med črkami ali besedami
    to set one's wits to another's meriti se s kom v diskusiji
    to set one's wits to a question iskati rešitev problerna, prizadevati si rešiti problem
    to set one's wits to work predati se resnemu razmišljanju
    to set the watch navtika postaviti straže na njihova mesta
    it sets him well dobro mu pristaja
    the weather has set fair vreme je postalo lepo
    to set s.o. to work spraviti koga k delu
    to set o.s. to work lotiti se dela
  • shower3 [šáuə] prehodni glagol & neprehodni glagol
    obliti, politi, obsuti; poškropiti; liti (o dežju); padati kot dež, deževati

    they showered arrows upon us obsuli so nas s strelicami
    to shower gifts (kisses) upon a child obsuti otroka z darili (poljubi)
    to shower down (o solzah) teči, liti; deževati v potokih; deževati (o kroglah)
  • smother [smʌ́ðə]

    1. samostalnik
    gost dim, oblak dima; zadušljiv dim, gosta para, megla, dušeče ozračje; tlenje, kadeč se pepel; snežni oblak
    figurativno zmeda, zmešnjava

    from the smoke into the smother iz hudega v hujše, z dežja pod kap

    2. prehodni glagol
    (za)dušiti, potlačiti; obsuti (with z)
    pokriti s pepelom (žerjavico); prekriti, utajiti, pridušiti (često up)
    pražiti, dušiti
    šport čvrsto objeti (nasprotnika)

    smothered chicken dušèn piščanec
    with smothered curses s pridušenimi kletvicami
    to be smothered with work dušiti se v delu
    to smother s.o. with kisses zadušiti, obsuti koga s poljubi
    to smother a rebellion zadušiti upor
  • swamp2 [swɔmp] prehodni glagol
    poplaviti, preplaviti, potopiti (kaj); premočiti, namočiti
    figurativno (večinoma pasivno) zasuti, obsuti (s prošnjami, s pismi); (o morju) pogoltniti; preobremeniti (z delom), zadušiti, premagati (čustva)
    politika preprečiti (zakon)
    ameriško utreti (pot) skozi gozd
    neprehodni glagol
    (ladja) potapljati se, toniti; biti preplavljen, utoniti
    figurativno zabresti v težave, propasti

    I am swamped with work čez glavo imam dela
    to be swamped with debts do vratu tičati v dolgovih
    they had been swamped about two miles from the town okrog dve milji od mesta so obtičali v močvirju
    a pipe burst and swamped the bathroom pipa je počila in voda je preplavila kopalnico
  • swarm1 [swɔ:m]

    1. samostalnik
    roj (čebel), jata (ptic); mrgolenje; velika množina, kup, veliko število

    a swarm of bills kup računov

    2. neprehodni glagol
    rojiti
    figurativno mrgoleti, gnesti se, prerivati se; biti zelo številen, obilovati
    prehodni glagol
    ujeti roj čebel; obsuti

    he was swarmed by a swarm of porters obsul ga je roj nosačev
    the boys swarmed round him dečki so ga v roju obkrožili
    the region is swarmed with game pokrajina ima divjačine v izobilju
    the town is swarming with spies v mestu mrgoli špijonov
  • whelm [welm] prehodni glagol & neprehodni glagol
    poetično, figurativno zasuti, obsuti (in z)
    figurativno pogoltniti

    the Ocean whelm them all! ocean naj vse pogoltne!
    to whelm s.o. in sorrows zasuti koga s skrbmi
  • bómba bomb; žargon egg; figurativno bombshell

    atomska bómba atom bomb, atomic bomb, A-bomb
    ročna bómba hand grenade
    leteča bómba flying bomb, pogovorno doodlebug
    eksplozivna (raketna, vžigalna) bómba (high-) explosive (rocket, incendiary) bomb
    vodikova bómba H-bomb, hydrogen bomb
    globinska bómba depth charge, (žargon) ash can
    smrdljiva bómba stink bomb
    tempirana bómba time bomb, delayed-action bomb
    zračna bómba aerial bomb
    poškodovan od bómb bomb damaged, blitzed
    razdejan od bómb bomb-battered
    od bómb razrušeno mesto bombwrecked town
    varen pred bómbami bomb-proof
    metalec bómb bomb-thrower
    odmet bómb bomb dropping, bomb release, bombing
    novica je učinkovala kot bómba the news was like a bombshell
    bómba je počila the bomb (figurativno bombshell) burst (ali exploded)
    odvrečI bómbe to release bombs, to drop bombs (na cilj on a target)
    obsuti z bómbami mesto to bomb a town
    odvreči bómbe (v prisilnem odmetu) to jettison bombs
    položiti preprogo bómb vojska to saturate
    težka letalska bómba vojska žargon tallboy
    zažigalna bómba incendiary bomb
  • rake2 [réik] prehodni glagol
    grabiti; zgrniti, zgrinjati, zbrati (together, up skupaj)
    odnesti, prenesti, prepeljati (z vozom) (off, away)
    poravnati, očistiti z grabljami (up, over)
    figurativno zbirati, donašati (from od, iz)
    prekopati, brskati po, iskati (for)
    vojska & navtika streljati (na daljavo), tolči, biti z ognjem
    neprehodni glagol
    premetati, prekopati, povsod (pre)iskati, prebrskati (among, in med, v)
    (o oknu) gledati na

    to rake hay grabiti seno
    to rake one's memory brskati v svojem spominu za...
    to rake a ship vojska obsuti ladjo s topovskim ognjem
    the window rakes the mountain range okno gleda na gorsko verigo
  • reproach1 [ripróuč] samostalnik
    očitek, očitanje, graja, kritiziranje; graje vredna stvar; sramota, ponižanje (to za)

    reproaches množina, cerkev litanije na veliki petek (zlasti v rimskokatoliški Cerkvi)
    a term of reproach zmerljivka, psovka, grda beseda
    to abstain from reproach vzdržati se graje (očitkov)
    I am free from reproach sem brez graje; nimam si, nimajo mi kaj očitati
    he is a reproach to... on je sramota za...
    this is a reproach to town to je sramota za mesto
    to bring reproach upon s.o. delati sramoto komu, diskreditirati koga
    to heap reproaches on s.o. obsuti koga z očitki
    to incur reproachs nakopati si očitke
    to live in reproach and ignorance živeti v veliki sramoti
  • vprašánje question; query; interrogation

    črnsko vprašánje the Negro question
    gornje vprašánje the above question
    indirektno vprašánje gramatika oblique question
    kakšno vprašánje! what a question to ask!
    nujno vprašánje urgent question
    nerešeno vprašánje pending question; question in abeyance
    kritično, odločilno vprašánje crucial question
    odprto vprašánje open question
    pereče vprašánje burning question
    sporno vprašánje question at issue, debatable question, moot question, moot point, point in question
    pravno vprašánje question of law
    sugestivno vprašánje suggestive question
    težko vprašánje (pri izpitu) poser
    vprašánje življenja ali smrti a life-anddeath issue
    to je vprašánje časa (denarja, navade) that is a question (ali a matter) of time (of money, of habit)
    v tem ni vprašánje that is not the point
    to je še vprašánje that is still doubtful
    to nima nobene zveze z vprašánjm this has no bearing on the question
    to je drugo vprašánje that is another matter
    vprašánje je brez pomena (se ne stavlja) the question does not arise
    vprašánje je, kje naj to najdemo the question is, where are we going to find it
    načeti vprašánje to raise a question
    napasti koga z vprašánji to bombard someone with questions
    obsuti koga z vprašánje to shoot questions at someone, to ply someone with questions
    odgovoriti na vprašánje to answer a question
    oddaljiti se od vprašánja to get (ali to wander) away from the point, to digress
    obravnavati vprašánje to discuss a question
    pustiti vprašánje odprto to leave a question unanswered (ali unsolved), to leave a question in suspense
    rešiti vprašánje to solve a question
    ne spadati k vprašánju to be irrelevant to the case
    staviti vprašánje to raise a question, to put (ali to ask) a question
    staviti vprašánje zaupnice to ask for a vote of confidence
    zmesti koga s težkim vprašánjem to puzzle someone
Število zadetkov: 13