lájati to bark (na at), (bevskati) to yelp; to bay
on bolj laja kot grize his bark is worse than his bite
pes, ki laja, ne grize great barkers are no biters
Zadetki iskanja
- bark4 [ba:k] neprehodni glagol (at)
lajati, bevskati; kašljati; regljati (puška)
to bark up the wrong tree motiti se, biti na napačni sledi - bay3 [bei] prehodni glagol & neprehodni glagol
zavijati, lajati; spraviti v zadrego; zajeziti
to bay at the moon zaman si prizadevati - cry2 [krai]
1. prehodni glagol
klicati, vzklikniti, jokati, tarnati, razglasiti; izklicevati
2. neprehodni glagol
jokati, kričati, jadikovati, vreščati; lajati; dreti se
to cry for the moon želeti si nemogoče
to cry fie at (ali shame against) s.th. zgražati se nad čim
to cry halves zahtevati svoj delež
to cry shame upon s.o. (o)sramotiti, grajati koga
to cry out one's eyes izjokati si oči
it's no good crying over spilt milk kar je, je
to cry out before one is hurt vnaprej tarnati
to cry wolf povzročiti prazen hrup, izgovarjati se na neresnično bolezen
to cry quits poravnati spor
to cry to s.o. poklicati koga
don't cry stinking fish umazano perilo peri doma
do not cry till you are out of the wood ne hvali dneva pred večerom
to cry craven vdati se, popustiti - wap [wɔp] neprehodni glagol
zastarelo lajati, bevskati - woof2 [wuf]
1. samostalnik
(rahlo) lajanje, lajež
2. neprehodni glagol
lajati - yaff [jæf, ja:f]
1. samostalnik
narečno bevskanje, lajanje
2. neprehodni glagol
bevskati, lajati; zmerjati, rentačiti - yap [jæp]
1. samostalnik
bevsk, lajež
narečno cucek, bevskač
sleng brbljanje, klepet(anje)
ameriško lump, bedak, tepec
2. neprehodni glagol
bevskati, lajati
sleng lajati na koga, zmerjati, psovati; prepirati se - yelp [jelp]
1. samostalnik
lajež, bevskanje, cviljenje; vpitje, kričanje, vreščanje, krik
2. neprehodni glagol
lajati, bevskati
prehodni glagol
vpiti, vreščati - mouth1 [mauɵ] samostalnik
usta; gobec, smrček; žrelo (topa), grlo (steklenice), odprtina (cevi), vhod (v jamo); ustje (reke)
sleng ustenje, gobcanje
pogovorno down in the mouth žalosten, potrt
from s.o.' s mouth komu z jezika (vzeti)
from mouth to mouth od ust do ust
to give mouth lajati (pes)
to give mouth to one's thoughts naglas povedati kar mislimo
to have a big mouth imeti dolg jezik, preveč govoriti
the horse has a good (bad) mouth konja je lahko (težko) voditi
pogovorno to keep one's mouth shut držati jezik za zobmi
to laugh on the wrong (ali other) side of one's mouth kislo se smejati
to look a gift horse in the mouth gledati podarjenemu konju na zobe, zmrdovati se nad darilom
my mouth waters sline se mi cedijo
to make s.o. laugh on the wrong side of his mouth odvaditi koga smeha
to make s.o.'s mouth water delati komu skomine
to make a wry mouth namrdniti se
to open one's mouth too wide preveč zahtevati
to put (ali place) words into s.o.'s mouth položiti komu besede v usta; trditi da je kdo kaj rekel
to shoot off one's mouth izblebetati
to shut (ali stop) s.o.'s mouth zapreti komu usta
straight from the horse's mouth iz zanesljivega vira
to take the bread out of s.o.'s mouth spraviti koga ob zaslužek
to take the words out of s.o.'s mouth vzeti komu besedo iz ust
by word of mouth ustno
useless mouth kdor jé, a ne dela
/ 1
Število zadetkov: 10