Franja

Zadetki iskanja

  • dim1 [dim] neprehodni glagol & prehodni glagol
    zatemniti, zakaliti, zamegliti (se); zasenčiti luči
  • dim2 [dim] pridevnik (dimly prislov)
    temen, mračen, moten, meglen, nejasen; bled
    sleng bedast; pesimističen

    to take a dim view pesimistično, skeptično gledati
    to dim out delno zatemniti
  • dìm smoke; fume; reek

    maska proti dìmu smokehelmet
    oblak (steber) dìma a cloud (a column) of smoke
    ta riž diši po dìmu this rice tastes (ali smells) of smoke
    soba je bila polna dìma od tobaka the room reeked of tobacco smoke
    uničiti listno uš z dìmom to fumigate greenfly
    kjer je dìm, je tudi ogenj there is no smoke without fire
  • fume1 [fju:m] samostalnik
    dim, hlap; oster vonj; jeza, strast, razburjenje

    to be in a fume besneti
  • médel dull, flabby, flaccid; dim; faint, slack

    médli posli slack business
    médel spomin faint recollection
    médlo razsvetljen dimly lighted
  • môten (tekočina) troubled, turbid, thick; muddy; (nejasen) vague, undefined, dim, undistinguishable; (neprozoren) opaque

    môtno steklo ground (ali frosted) glass
  • mráčen dusky, dark, darkish; dim; obscure; murky, sombre; (obraz) gloomy, sad; figurativno dismal; (oblačen) overcast, heavy, cloudy; (mrk) hateful, frowning, sullen, scowling, pogovorno bloody-minded

    mráčno (temno) je kot v rogu it is pitch dark
  • nejásen not clear; indistinct; not precise; dim, vague; (nedoločen) indefinite, undefined, indeterminate; (smisel) abstruse, recondite

    nejásen spomin faint recollection
  • reek [ri:k]

    1. samostalnik
    para, izparina, izparevanje; (plesniv, pokvarjen) vonj (duh, zrak), smrdljivo ozračje
    škotsko dim

    reek of blood duh po krvi

    2. prehodni glagol
    (pre)kaditi; zadimiti; oddajati izpuhtevati dim itd.
    neprehodni glagol
    dimiti se, kaditi se (with od)
    izparevati, dišati, smrdeti (of, with po)
    zaudarjati
    figurativno biti napojen, napolnjen (of s čim)

    to reek of garlic dišati po česnu
    the room reeked with tobacco soba je bila polna dima od tobaka
    the air reeked of revolution figurativno v zraku je dišalo po revoluciji
  • smoke1 [smóuk] samostalnik
    dim, oblak dima; sopara
    figurativno megla, koprena
    domačno cigareta, cigara

    a column of smoke steber dima
    like smoke sleng kot veter (hitro), hipoma, naenkrat; brez težav, gladko
    from smoke into smother iz slabega v slabše, z dežja pod kap
    the big smoke (vzdevek za) London
    there is no smoke without fire kjer je dim, je tudi ogenj
    that's all smoke sleng vse to so same prazne besede
    to end (to go up) in smoke figurativno razbliniti se, razpršiti se v dim, v nič
    it will all end in a smoke vse se bo razblinilo v nič, iz vsega tega ne bo nič
    we're getting on like smoke sleng to gre kot namazano
    to go from smoke into smother priti z dežja pod kap
    I haven't had a smoke all the morning ves dopoldan nisem nobene (cigarete) pokadil
    let's have a smoke prižgimo si eno (cigareto)!
    to see things through the smoke of hate videti stvari skozi tančico sovraštva
  • temáčen dim, obscure, dusky

    pri temáčni svetlobi sveče by the dim light of a candle
  • tèmen dark, obscure; arhaično tenebrous; (mračen) dim, dusky, murk, murky; gloomy; pesniško darksome; (barva) dark, dull, deep; (nejasen) abstruse, mysterious, mystical

    precéj tèmen darkish
    temnomoder dark blue
    temnó kot v rogu pitch-dark
  • vapour ameriško vapor [véipə]

    1. samostalnik
    para, hlap; izparina; meglica; dim; vlažnost zraka
    tehnično plin
    figurativno fantom, utvara; muhavost, kaprica; prazno hvalisanje, domišljavost, bahavost, širokoustenje
    množina histerija, hipohondrija; melanholija

    vapour bath parna kopel
    vapour density gostota pare
    vapour engine plinski motor
    vapour inhaler medicina inhalacijski aparat
    vapour pressure, vapour tension pritisk pare
    to disappear as vapour izginiti kot kafra

    2. neprehodni glagol
    izpare(va)ti, oddajati paro, pariti se, (iz)hlapeti
    figurativno hvalisati se, bahati se, širokoustiti se
  • gas1 [gæs] samostalnik
    plin
    pogovorno, figurativno prazno govoričenje, besedičenje, prazen dim
    ameriško, pogovorno bencin
    pogovorno pedal za plin, pospešnik

    to light (ali turn on) the gas prižgati plin
    to turn down (ali off, out) the gas ugasiti plin
    to step on the gas pognati; pohiteti, podvizati se
    gas coke plinarski koks
    gas welding avtogeno varjenje
    vojska mustard gas iperit
    poison gas strupeni plin
  • gásniti (gásnem) to go out, to die out; (dan itd.) to fade, to fail; (blesk, sijaj) to dim, to dull, to lose its brightness (ali its force)
  • omeglíti to dim; to cloud; (zamegliti) to fog
  • otemníti to make dark (ali dim, dull, obscure, sombre); to darken, to obscure, to dim
  • pomotnéti to become dim (ali dull, turbid)
  • pomotníti to dim; to trouble; to blur
  • pomračíti to obscure; to darken; to dim; to eclipse

    um se mu je pomračil he became (mentally) deranged