Franja

Zadetki iskanja

  • come round neprehodni glagol
    oglasiti se; oddahniti se; dati se pregovoriti; prepričati se; zavedeti se; premisliti se; skušati pridobiti
    mornarica obrniti se (veter)
  • compare1 [kəmpɛ́ə]

    1. prehodni glagol (with, to)
    primerjati
    slovnica stopnjevati

    2. neprehodni glagol (with)
    dati se primerjati; tekmovati

    pogovorno to compare notes debatirati
    as compared with (ali to) v primeri s
    it cannot be compared with (ali to) ne da se primerjati s
  • construe [kɔ́nstru:, kənstrú:]

    1. prehodni glagol
    sestaviti, analizirati; dobesedno prevesti; tolmačiti, razložiti; sklepati

    2. neprehodni glagol
    dati se razložiti, sestaviti
  • dye2 [dai]

    1. prehodni glagol
    barvati

    2. neprehodni glagol
    dati se barvati

    to dye in grain (ali wool) barvati v surovem stanju
  • elope [ilóup] neprehodni glagol
    zbežati; pobegniti (z ljubimcem), dati se ugrabiti; skriti se
  • graft4 [gra:ft]

    1. samostalnik
    ameriško, sleng podkupovanje, podkupnina; izsiljevanje, korupcija

    2. neprehodni glagol
    ameriško, sleng sprejemati podkupnino, dati se podkupovati; nepošteno pridobiti
  • grind*1 [graind]

    1. prehodni glagol
    (z)mleti, (z)drobiti; brusiti, stružiti, gladiti; vrteti pogonsko ročico
    ameriško jeziti (into s.o.)
    vbijati komu v glavo
    figurativno zatirati, mučiti; škrtati (z zobmi) (into)
    vtisniti (on, against ob)
    drgniti, treti

    2. neprehodni glagol
    mleti, dati se zmleti; igrati na lajno
    figurativno (away) mučiti se (at)
    naporno delati; guliti se

    to grind the face of s.o. surovo s kom ravnati
    to have an axe to grind imeti osebne skrite namene
    to grind the faces of the poor izkoriščati reveže
    to grind s.o. in grammar vbijati komu slovnico v glavo
    to grind the teeth škrtati z zobmi
    to grind to powder zdrobiti v prah
    to grind roughly razsekati
  • grind down prehodni glagol & neprehodni glagol
    razmleti, zdrobiti
    figurativno izčrpati, izmučiti; dati se zmleti
  • keep in

    1. prehodni glagol
    zadržati, obdržati v čem; pridržati (dih); zadržati v šoli (kazen); obvladati, krotiti (čustva)

    2. neprehodni glagol
    ostati v čem, ne dati se videti

    to keep in with s.o. ostati s kom v dobrih odnosih
  • lock3 [lɔk]

    1. prehodni glagol
    zakleniti, zaklepati (tudi up)
    zapreti, zakleniti (in, into v)
    zavirati (kolesa), okleniti, oklepati, obdajati (hribi), objeti (koga); stisniti (čeljusti), prekrižati (roke); tesno povezati, pričvrstiti; spraviti ladjo skozi zatvornico (up, down navzgor, navzdol po kanalu)

    2. neprehodni glagol
    zakleniti se, zaklepati se; zapreti se, zapirati se; zaplesti se; biti blokiran; dati se obračati z blokiranjem prednjih koles; pluti skozi zatvornice

    to lock the door against s.o. zakleniti se pred kom
    locked zagozden, blokiran, tesno objet
    figurativno to lock horns with spreti se s kom
    to lock the stable door after the horse has been stolen po toči zvoniti
  • mould2 [mould]

    1. prehodni glagol
    britanska angleščina ulivati (vosek); modelirati, oblikovati (out of iz)
    upodobiti (on po)
    gnesti (testo); profilirati

    2. neprehodni glagol
    dati se oblikovati, izoblikovati se

    to mould o.s. on s.o. zgledovati se po kom
  • read*2 [ri:d]

    1. prehodni glagol
    brati, čitati, razbrati; prebrati, prečitati (off, through)
    (raz)rešiti, reševati (uganke); preučiti (up)
    razlagati, tolmačiti, pojasnjevati; predavati, učiti (s čitanjem), seznaniti koga s pisateljevimi mislimi; napoved(ov)ati, prerokovati; zvedeti, doznati (iz časopisa); študirati; uspavati koga z branjem (into, to sleep)
    (o toplomeru) (po)kazati, (za)beležiti

    to read s.th. to s.o. čitati komu kaj
    to read to oneself čitati zase (skrivaj)
    to read s.o. like a book figurativno točno koga spregledati (spoznati, razumeti)
    to read a dream razlagati sanje
    to read s.o.'s face brati komu na obrazu
    to read s.o.'s fortune prerokovati komu prihodnost
    to read law študirati pravo
    with whom do you read Greek? pri kom študirate grščino?
    read the letter to yourself preberite si pismo
    he had read himself asleep zaspal je bil pri branju
    to read music brati note, igrati po notah
    to read a manuscript oceniti, recenzirati rokopis
    to read s.o. a lesson ošteti koga, brati komu levite
    do you read me? me razumeš?
    how do you read this passage? kako razumete ta odstavek?
    to read oneself blind (to sleep) oslepeti (zaspati) od branja
    to read the riot act dati zadnje svarilo o posledicah slabega vedenja (npr. pri izgredih, demonstracijah pred vojaškim posegom)
    to read s.th. into a text hoteti brati v besedilu nekaj, česar v njem ni
    parlament the bill will be read tomorrow for the second time zakonski osnutek bo jutri drugič v razpravi
    she likes being read to ona ima rada, da ji kaj berejo
    the thermometer reads 30° C in the shade termometer kaže 30° C v senci

    2. neprehodni glagol
    brati, čitati; dati se brati; glasiti se; zvedeti z branjem, brati (about, of o)
    študirati, učiti se, pripravljati se, pripraviti se za izpit (for za)

    he is reading for the bar študira za advokaturo
    to read between the lines brati med vrsticami
    to read for an examination študirati za izpit
    to read for a degree pripravljati se za diplomski izpit
    to read for honours pripravljati se za rigoroz
    the book reads well knjiga se dobro bere
    his silence is to read as consent njegov molk je treba razumeti kot privolitev
    this ticket reads for Leeds ta vozovnica velja za Leeds
    it reads like a novel to se bere kot roman
    it reads as follows (to) se glasi takole
  • record2 [rikɔ́:d]

    1. prehodni glagol
    (pismeno) (za)beležiti, zapisati, vpisati, vnesti, registrirati; protokolirati
    pravno vnesti v zapisnik, dati na protokol; posneti na gramofonsko ploščo; govoriti v fonograf; obvestiti, informirati o čem; obdržati v spominu
    arhaično (ustno) poročati

    to record the proceedings of an assembly voditi zapisnik o skupščini
    recorded broadcast prenos s traku ali z gramofonske plošče
    the thermometer recorded 10° below zero termometer je zabeležil 10° pod ničlo
    her voice has been recorded by the gramophone njen glas je bil posnet na gramofonsko ploščo

    2. neprehodni glagol
    registrirati; (o pticah) peti; dati se posneti (na gramofonsko ploščo)
  • screen2 [skri:n] prehodni glagol
    zasloniti, zastreti, (za)ščititi (from pred)
    zaklanjati, prikriti, skriti
    vojska maskirati, kamuflirati; prirediti za film, projecirati na ekran, ekranizirati, filmati, prikazati v filmu; presejati (pesek), prerešetati; nabiti na oglasno desko; podvreči strogi selekciji; zasliševati, zaslišati

    screened coal presejan, od prahu očiščen premog
    neprehodni glagol
    fotografija biti projeciran; dati se filmati

    she screens well ona je zelo primerna za film(anje)
  • screw2 [skru:] prehodni glagol
    pritrditi z vijakom (on na)
    priviti; ojačiti, okrepiti; pritiskati, tlačiti, izkoriščati
    figurativno strogo izpraševati; obračati (one's head glavo)
    vrteti; zviti; nakremžiti, deformirati (obraz)
    neprehodni glagol
    dati se priviti
    figurativno vrteti se, viti se; izvajati pritisk
    figurativno biti skopuh, krvoses
    šport zavrteti se v stran

    to screw o.s. into s.th. figurativno vmešati (vsiliti) se v kaj
    to screw a lock on the door z vijaki pritrditi ključavnico na vrata
    he screws his tenants on privija, izkorišča svoje najemnike
    he screwed his face into a sort of smile skremžil je obraz v nekak nasmešek
    to screw one's face into wrinkles nakremžiti se
    this nut screws well ta matica se dobro privija
    his head is screwed (on) the right way figurativno ima glavo na pravem koncu, je bister
    he screwed (a)round uneasily in his chair nemirno se je obračal na svojem stolu
  • sing*1 [siŋ]

    1. neprehodni glagol
    peti, prepevati; pesniti, pesnikovati; delati pesmi; vzklikati (for od)
    figurativno kipeti, vršeti, (o krogli) žvižgati, (o potoku) šumeti, žuboreti; brneti, brenčati (čebela), zavijati (o vetru); žvrgoleti (ptice); (o ušesu) zveneti; dati se opevati

    2. prehodni glagol
    peti (kaj); opevati; spremljati (koga) s pesmijo; s petjem privesti (koga) v neko stanje

    to sing a child to sleep uspavati otroka s petjem
    to sing dumb figurativno niti besedice (več) ne reči
    my ear is singing v ušesu mi zveni
    to sing for joy peti od veselja
    to sing the New Year in sprejeti novo leto s petjem
    to sing s.o.'s praises (neprestano) komu hvalo peti, ga hvaliti
    to sing to rest pomiriti s petjem
    to sing small figurativno ponižno govoriti ali se vesti v navzočnosti "višjih" oseb, postati majhen (skromen, krotek, ubogljiv, pokoren)
    to sing a song peti pesem
    to sing another song (tune) figurativno drugo pesem peti, zapeti drugačno pesmico, ubrati druge, milejše strune, odnehati, popustiti, znižati svoje zahteve
    this song sings to an air ta pesem se poje po napevu
    to sing the same song (tune) figurativno trobiti v isti rog
    to sing sorrow tóžiti, tarnati
  • speak* [spi:k]

    1. neprehodni glagol
    govoriti, besediti; imeti govor; pogovarjati se (with, to z; about, of o)
    izraziti se
    glasba (o glasbilih) dati glas od sebe, slišati se, zadoneti; dati se čutiti; (o portretu) biti kot živ
    navtika signalizirati, dati znak
    britanska angleščina dati glas, oglasiti se (o psu)

    2. prehodni glagol
    (iz)reči, izgovoriti, povedati, govoriti (kaj); izražati, izjaviti, najaviti; dokazovati, pričati, potrditi, pokazati
    navtika poklicati (ladjo)

    generally (strictly) speaking splošno (točno, strogo) povedano (vzeto)
    plainly speaking odkrito povedano
    roughly speaking v grobem (približno, grosso modo) povedano
    so to speak tako rekoč
    not to speak of... da (niti) ne govorimo o...
    nothing to speak of nič važnega, ni vredno niti omembe
    to speak back (nazaj) odgovarjati (na očitke ipd.)
    to speak by the book govoriti z rokopisa, čitati (govor), govoriti s točnim poznavanjem
    to speak like a book govoriti kot knjiga
    to speak without book navesti dejstva po spominu
    to speak bluntly naravnost, brez ovinkov govoriti
    to speak by the card z veliko natančnostjo govoriti, biti precizen
    to speak in s.o.'s cast prekiniti koga
    to speak comfort to... imeti tolažilne besede za...
    his conduct speaks him generous njegovo vedenje (ravnanje) priča o njegovi plemenitosti
    my dog speaks only when I order him moj pes zalaja le, če mu ukažem
    to speak in s.o.'s ear komu (kaj) prišepniti na uho, skrivaj govoriti s kom
    fame speaks him honest on je na dobrem glasu
    to speak fair dostojno govoriti
    to speak for s.o. govoriti komu v korist, reči dobro besedo za koga
    that speaks for itself to govori samo za sebe, tega ni treba (še) pojasnjevati (priporočati)
    to speak French govoriti francoski
    I found nobody to speak to nikogar nisem našel, da bi z njim govoril
    to speak by hearsay govoriti, kar smo od drugih slišali
    this speaks a man of honour to kaže (izdaja) človeka, ki ni brez časti
    this speaks a small mind to izdaja (dokazuje) duševno majhnost
    to speak one's mind povedati svoje mnenje
    I will speak to your objections in a minute takoj bom odgovoril na vaše ugovore
    to speak to oneself sam s seboj (sebi) govoriti
    this portrait speaks ta portret je kot živ
    to your praise be it spoken... v vašo pohvalo bodi povedano...
    to speak plain and to the purpose jasno govoriti
    to speak sense pametno govoriti
    you might as well speak to a stone figurativno prav tako bi lahko govoril steni
    to speak to govoriti komu, potrditi kaj
    these trumpets speak his presence trobente javljajo njegovo prisotnost
    things speak for themselves dejstva govore sama (po sebi)
    that speaks of self-will to govori (priča) o samovolji (trmi)
    to speak the truth govoriti resnico
    I cannot speak to the truth of that ne morem z gotovostjo reči (jamčiti), da je to res
    to speak volumes for jasno (prepričljivo) govoriti za, pričati o, dokazovati (kaj)
    this speaks volumes for his faith in you to jasno govori za njegovo zaupanje v vas
    to speak well for govoriti (iti) (komu ali čemu) v korist
    to speak well (badly) of dobro (slabo) govoriti o
    that does not speak well for his intelligence to ne priča (govori) o njegovi inteligenci
    to speak with tongues (redko) biti nadarjen za jezike
    to speak words of praise izreči pohvalne besede
    who is speaking? (pri telefonu) kdo je pri aparatu?, kdo govori (tam)?
  • spread*2 [spred]

    1. prehodni glagol
    širiti (o.s. se)
    raztezati, raztegovati, razgrinjati, razprostreti; pogrniti (mizo); prekriti, pregrniti, preobleči; razvaljati (testo); (na)mazati (maslo) (on na)
    raznašati, širiti, raztresti (govorice, novice); razviti (zastavo); razliti

    2. neprehodni glagol
    (raz)širiti se, razprostirati se, raztezati se, razgrinjati se, razliti se; dati se namazati (maslo, barva)

    a spreading chestnut-tree košat kostanj
    to spread o.s. sleng delati se važnega, razkazovati se (v gostoljubnosti); biti dolgovezen; biti zaposlen z več dejavnostmi; zelo se truditi, napenjati se
    to spread the cloth, to spread the table pogrniti mizo
    the eagle spread his wings orel je razprostrl krila
    to spread a flag, a sail razviti zastavo, jadro
    the grass is spread with fallen apples trava je posuta z odpadlimi jabolki
    to spread it thick (thin) sleng razkošno (siromašno, tanko) živeti
    to spread manure raztresti gnoj
    to spread the map (out) on the floor razgrniti zemljevid na tleh
    his name spreads fear njegovo ime širi strah
    the news spread with wonderful rapidity novica se je čudovito hitro razširila
    the peacock spreads its tail pav napravi kolo (z repom)
    the rumour spread from mouth to mouth govorica se je širila od ust do ust
    this stain will spread ta madež se bo razmazal
    the water spread over the floor voda se je razlila po tleh
  • stretch2 [streč]

    1. prehodni glagol
    raztegniti, raztezati, razvleči, (raz)širiti; iztegniti (roko itd.) (često out)
    pretegniti (noge itd., o.s. se)
    nategniti (vrv itd.), peti, razpeti (platno itd.); z natezanjem izgladiti
    figurativno nategovati, silo delati, iti predaleč (v čem), prenapenjati, pretiravati, po svoje krojiti (pravico, zakon)
    trgovina prekoračiti (kredit)
    sleng obesiti, usmrtiti

    2. neprehodni glagol
    raztezati se, (raz)širiti se, segati; nategniti se; raztegniti se (rokavice), dati se raztegniti; potovati (to do)
    figurativno pretiravati, lagati
    pogovorno viseti, biti obešen

    stretched iztegnjen, po dolgem
    stretched spring napeta vzmet
    to stretch one's arms iztegniti, pretegniti si roke
    to stretch the credit prekoračiti kredit
    to stretch s.o. on the ground z udarcem zrušiti koga na tla
    to stretch one's legs stegniti noge
    to stretch for miles milje daleč se raztezati (segati)
    to stretch a pair of trousers dati hlače na natezalnik
    to stretch a point figurativno iti predaleč, pretiravati (v čem)
    I will stretch a point in your favour potrudil se bom, da vam bom šel na roko
    to stretch one's principles delati silo svojim načelom
    to stretch s.o. on the rack zgodovina razpeti koga za mučenje (na natezalnici)
    to stretch a rope nategniti vrv
    the rope has stretched vrv se je nategnila
    to stretch the truth pretiravati, lagati
    to stretch the wings razpeti krila
    to stretch away out of sight razprostirati se, kakor daleč sega oko
  • tan [tæn]

    1. samostalnik
    kemija čreslo(vina), strojilo; barva čreslovine; rumeno rjava barva; obleka, čevlji, škornji takšne barve; zagorelost (kože) od sonca

    the tan sleng cirkuška arena; cirkus
    to lose one's tan izgubiti svojo zagorelo barvo

    2. pridevnik
    strojarski; ogorel od sonca; (ki je) barve čreslovine

    tan house, tan yard strojarna

    3. prehodni glagol
    strojiti; čresliti (kože); porjaviti (kožo) od sonca
    sleng strojiti (koga) s palico, natepsti
    neprehodni glagol
    porjaveti, ogoreti (koža) od sonca; dati se strojiti (usnje)