Franja

Zadetki iskanja

  • štrléti to jut (out)

    štrléti čez, v to project over, into
  • abut [əbʌ́t] neprehodni glagol (on, upon na)
    mejiti (against ob)
    sloneti; moleti, štrleti
  • beetle3 [bí:tl] prehodni glagol & neprehodni glagol
    previseti, štrleti
  • butt out neprehodni glagol
    štrleti
  • extrude [ekstrú:d]

    1. prehodni glagol
    izriniti, izgnati, iztisniti

    2. neprehodni glagol
    štrleti
  • jut [džʌt]

    1. samostalnik
    izboklina, štrlina

    2. neprehodni glagol
    moleti, štrleti (out)
  • outstand* [autstǽnd]

    1. neprehodni glagol
    štrleti, moleti

    2. prehodni glagol
    vzdržati
  • overhang*2 [ouvəhǽŋ]

    1. neprehodni glagol
    viseti preko, štrleti

    2. prehodni glagol
    pretiti
  • project2 [prədžékt]

    1. prehodni glagol
    projektirati, snovati, zamisliti, načrtovati; vreči, projicirati (luč, senco, sliko); potisniti naprej

    2. neprehodni glagol
    štrleti, moleti (over čez, into v)

    to project o.s. (ali one's thoughts) into v mislih se prestaviti v
    to project one's feelings into prenesti svoja čustva na
  • protrude [prətrú:d]

    1. neprehodni glagol
    moleti, štrleti
    figurativno vsiljevati se

    2. prehodni glagol
    poriniti naprej, stegniti, potisniti, suniti
  • stick*3 [stik]

    1. prehodni glagol
    prebosti, zabosti, zabadati; zaklati; nabosti, nasaditi, zadreti; zatakniti; iztegniti, pomoliti (out of iz)
    natakniti (čepico) (on, to na)
    naježiti; nalepiti, prilepiti (on, to na)
    zamazati, pomazati; podpreti (rastlino) s kolcem
    pogovorno vreči pri izpitu
    figurativno spraviti (koga) v zadrego; zmesti; zaustaviti; podtakniti (s.th. on s.o. kaj komu)
    sleng prevarati, oslepariti
    sleng prenesti, vzdržati

    2. neprehodni glagol
    tičati; biti poln (česa); sršati, štrleti, moleti (out of iz)
    (pri)lepiti se (on, to na, za)
    zalepiti se, oprijeti se, prijemati se (to česa)
    obtičati, ne se premikati, zatakniti se (tudi figurativno)
    zagaziti; čvrsto sedeti (na konju)
    pogovorno osta(ja)ti, vztrajati (at to pri)
    držati se (to česa)
    ostati zvest (by komu, čemu)
    ne se pustiti odvrniti; biti zmeden, oklevati ustrašiti se (at ob, pred)

    stuck to ameriško, sleng zaljubljen, zateleban v
    stuck up sleng zmeden, zbegan
    to stick at ustaviti se ob, oklevati, ustrašiti se ob
    he sticks at nothing on se ničesar ne ustraši, njega nobena stvar ne zadrži
    to stick bills lepiti lepake, plakate, plakatirati
    stick no bills! plakatiranje prepovedano!
    the boat stuck on a shoal čoln je nasedel na plitvino
    she sticks to me like a bur ona se me drži (prime) kot klòp
    to stick butterflies nabadati (nabosti) metulje
    the door has stuck vrata so se zaskočila
    to stick a flower in one's buttonhole zatakniti si cvetlico v gumbnico
    to stick to a friend ostati zvest prijatelju
    to stick to one's guns figurativno ostati zvest čemu, ne prelomiti besede
    to stick one's head out of the window pomoliti glavo iz okna
    they stuck to his heels prilepili (obesili) so se mu na pete
    to stick one's hands in one's pockets vtakniti roke v žep
    he sticks indoors on vedno tiči doma
    to stick it sleng vzdržati, vztrajati
    to stick to it oprijeti se, ne popustiti
    to stick a knife into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
    a man who will stick at nothing figurativno človek brez pomislekov, ki se pred ničemer ne ustavi
    some money stuck to his fingers figurativno poneveril je nekaj denarja
    to stick in the mud obtičati v blatu
    stick my name down on the list zapišite moje ime v seznam!
    the nickname stuck to him vzdevek se ga je prijel
    he is always sticking his nose into my business vedno vtika svoj nos v moje posle (zadeve)
    to stick a pig zaklati prašiča
    to stick to the point ostati pri stvari, ne se oddaljiti od predmeta
    he stuck me with a puzzle spravil me je v zadrego z (neko) uganko
    I stuck him with that question s tem vprašanjem sem ga vrgel na izpitu
    to stick to one's promise držati svojo obljubo
    to stick a stamp on a letter nalepiti znamko na pismo
    it sticks in my throat obtičalo mi je v grlu, ne morem pogoltniti; figurativno ne morem zaupati
    if you throw mud enough, some of it will stick če zelo obrekuješ koga, bodo ljudje nekaterim teh klevet verjeli; tudi nedolžnost ni varna pred obrekovanjem
    to stick to his word držati (svojo) besedo
  • stick out prehodni glagol
    pokazati, pomoliti ven, poriniti naprej (prsi)
    neprehodni glagol
    štrleti, moleti ven (from iz)
    ameriško, sleng izkazati se, odlikovati se
    pogovorno vzdržati, vztrajati, ne popustiti, ne odnehati; zahtevati (for kaj)

    to stick out one's chest izprsiti se
    to stick out one's tongue pokazati jezik
    to stick out for higher pay vztrajati za višje plačilo
    to stick one's neck out sleng riskirati, tvegati
    don't stick your neck out too far ne tvegaj preveč!
    I couldn't stick it out any longer tega nisem mogel več prenašati
  • underlap [ʌndəlǽp] neprehodni glagol
    štrleti, moleti izpod (česa)
  • bulk out neprehodni glagol
    ven štrleti
  • overlap2 [ouvəlǽp]

    1. prehodni glagol
    prekrivati, prekriti, pokrivati, štrleti prek česa

    2. neprehodni glagol
    prekrivati se, sovpasti, sovpadati
  • rise*2 [ráiz] neprehodni glagol
    vsta(ja)ti; vzhajati, vziti; dvigniti se; dvigati se, vzpenjati se; (na)rasti; upreti se, spuntati se, nasprotovati (against, on čemu)
    (o ceni) rasti, skakati; (o glasu) rasti; postati močnejši, povečati se; (o laseh) ježiti se; (o ribi) priplavati iz globine, da bi ugriznila v vabo
    gledališče dvigniti se (zastor); (o zgradbah) dvigati se, moleti, štrleti v višino; postati viden, pokazati se, pojaviti se, nastopiti, nastati; porajati se; izvirati
    parlament odložiti se, odgoditi se, zaključiti se (o seji, zasedanju)

    a rising barrister mnogo obetajoč odvetnik
    rising ground vzpetina, strmina
    the rising sun vzhajajoče sonce
    to rise above mediocrity dvigniti se nad poprečje
    to rise in arms upreti se z orožjem, zgrabiti za orožje, dvigniti se
    to rise early zgodaj vsta(ja)ti
    to rise from one's bed vstati iz postelje
    to rise from the dead religija vstati od mrtvih
    to rise on the hind legs (o konju) vzpenjati se na zadnje noge
    to rise to a higher rank napredovatt (v službi)
    to rise with the lark zgodaj vsta(ja)ti
    to rise to the occasion (to a difficulty) biti kos, biti dorasel položaju (težavi)
    to rise in rebellion upreti se, pobuniti se, spuntati se
    to rise to a high pitch visoko se povzpeti
    to rise to the requirements biti kos (dorasel) zahtevam
    to rise in the world družbeno napredovati, napraviti kariero; uspeti v življenju
    the barometer has risen barometer se je dvignil
    her colour rose zardela je
    blisters rise on my skin mehurji se mi delajo na koži
    the fish rose to the bait riba je ugriznila v vabo, je prijela
    she rose above envy obvladala je svojo zavist
    where does the Danube rise? kje izvira Donava?
    he rose to be a colonel povzdignil se je do polkovnika
    he rose from the ranks povzpel se je iz navadnega vojaka
    on what day does Parliament rise? kdaj se zaključi zasedanje parlamenta?
    my gorge rises to this sight vzdiguje se mi (za bruhanje) ob tem pogledu, pogled na to mi zbuja gnus
    the hair will rise on your head lasje na glavi se vam bodo naježili
    it rises in my mind na misel mi prihaja
    the mare is rising five kobila je v petem letu starosti
    our quarrel rose from a misunderstanding naš prepir je nastal iz nesporazuma
    the river rises from a spring in the mountains reka izvira v (nekem) gorskem studencu
    prehodni glagol
    pustiti (koga, kaj) vstati; dvigniti, prinesti na površino; zagledati

    not to rise a partridge (a fish) nobene jerebice (ribe) ne dvigniti (videti)
  • stand out neprehodni glagol
    izstopiti; stran štrleti (o ušesih)
    figurativno odlikovati se, biti posebno viden, pasti v oči; biti drugačen, razlikovati se (against od)
    ne sodelovati, ne biti zraven, ne se udeležiti; vzdržati, ne popustiti; trdovratno se braniti (against proti)
    upirati se; boriti se, potegniti se (for za)
    stopiti v stran

    stand out of my sight! izgini mi izpred oči!
    stand out of my way! pojdi mi s poti, daj mi prostor!
    prehodni glagol
    prenašati, prenesti, pretrpeti; vztrajati (that da)
  • tower2 [táuə] neprehodni glagol
    dvigati se v višino, stolpičiti se, visoko se vzpenjati (to, up do)
    visoko, navpično leteti (ptica); dvigniti se; štrleti v višino; priti nad

    to tower above dvigati se nad, dominirati
Število zadetkov: 18