shirt1 [šə:t] samostalnik
 (moška) srajca; spodnja srajca; ženska bluza z ovratnikom in manšetami; moška nočna srajca
 shirt of mail železna srajca
 night shirt nočna srajca
 stripped to the shirt, in one's shirt v (sami) srajci; figurativno vsega oropan, brez vsega
 near is my shirt, but nearer is my skin figurativno najprej sem jaz, nato pa (šele) drugi; bog je najprej sebi brado ustvaril
 to get s.o.'s shirt out sleng, figurativno razjeziti koga
 to give s.o. a wet shirt sleng koga takó utruditi z delom, da se oznoji
 not to have a shirt to one's back biti zelo reven
 he has not a shirt to his name on je velik revež, nima ničesar
 to keep one's shirt on sleng ne se razburjati, obvladati se, brzdati se
 to lose one's shirt izgubiti svojo zadnjo srajco
 to put one's shirt on (upon) vse, tudi zadnji svoj dinar staviti (na konja itd.)
 Zadetki iskanja
-  shop1 [šɔp] samostalnik
 prodajalna, trgovina, trgovski lokal, blagovnica; delavnica, popravljalnica, oddelek (v tovarni)
 sleng ustanova, šola, univerza; zgradba, prebivališče; poklic, stroka, stvari v zvezi s poklicem, s stroko
 sleng zapor
 all over the shop sleng v neredu, razmetano po vseh kotih, na vse strani
 at our shop pri nas (doma, v naši šoli itd.)
 the shop britanska angleščina, sleng vojaška akademija, britanska angleščina, sleng Spodnji dom parlamenta
 baker's shop pekarna
 chemist's shop lekarna
 fitting-shop montažna hala
 tobacco shop trafika
 the other shop konkurenca, konkurenčno (rivalsko) podjetje, ustanova ipd.
 to come to the wrong shop figurativno obrniti se na nepravi naslov, slabo naleteti
 to keep a shop imeti prodajalno
 to set up shop odpreti trgovino
 to shut up shop figurativno zapreti prodajalno (botego), nehati z nekim delom
 to sink the shop figurativno vzdržati se govorenja o strokovnih (poklicnih) stvareh; prikrivati svoj poklic
 to smell of the shop figurativno biti preveč strokoven (poklicen)
 to talk shop govoriti (samo) o svoji stroki
 he wants to boss the whole shop on hoče vse dirigirati (komandirati)
-  shot2 [šɔt] samostalnik
 zapitek, zapitnina, del računa (plačila), ki pripade posamezniku; račun v gostilni
 shot-free brezplačno, ne da bi kaj morali plačati, ne da bi kaj plačali
 to pay one's shot plačati svoj zapitek
 to stand shot for s.o. plačati zapitek za koga
-  signature [sígničə] samostalnik
 podpis; znak, ki rabi za podpis; oznaka, signatura
 zgodovina znak, žig, pečat
 glasba signatura, znaki na začetku not (ključ, višaj itd.)
 tisk črke na dnu tiskane pole, po katerih se zlagajo pole
 radio signature tune glasbeni signal postaje
 to append (to affix) one's signature to dati svoj podpis na
 to bear the signature of an early death biti zgodaj zaznamovan od smrti
 to forge a signature ponarediti podpis
-  simonize [sáimənaiz] prehodni glagol
 polirati (one's car svoj avto)
-  sink*2 [siŋk]
 1. neprehodni glagol
 (po)toniti, potopiti se, utoniti; upasti (o reki), znižati se, zmanjšati se; padati (cene); pasti (ugled); zaiti (sonce); spustiti se na zemljo (mrak); usesti se; ponehati (vihar); vpiti se (barva); pogrezniti se, udirati se, sesesti se; pasti (into v)
 slabeti, giniti, onemoči, bližati se koncu; podirati se, rušiti se; podleči, kloniti; veniti, hirati, propadati
 2. prehodni glagol
 potopiti (ladjo), pogrezniti, uničiti, pokvariti, povesiti (glavo); znižati, spustiti dol (cene); vrtati, dolbsti (vodnjak, luknjo); vrezati (žig itd.); pustiti ob strani, ne posvečati pozornosti (čemu); pozabiti (prepir); neugodno naložiti (kapital), izgubiti (denar); skrivati, prikriti, zamolčati
 sink or swim! ali plavaš (se rešiš, prideš na zeleno vejo), ali pa utoneš!
 here goes, sink or swim zdaj gre za biti ali ne biti
 to sink beneath the burden kloniti, zrušiti se pod bremenom
 her cheeks have sunk lica so ji upadla
 to sink all considerations na nič se ne ozirati, iti prek vsega
 the dagger sank in to the hilt bodalo se je zadrlo do držaja
 to sink a die izrezati žig
 to sink one's differences odložiti ali poravnati svoje spore
 the dye sinks barva se vpija
 he sank in my estimation padel je v mojih očeh (moji cenitvi)
 this event sank into my mind (memory) ta dogodek se mi je globoko vtisnil v spomin
 to sink an important fact zamolčati (izpustiti, ne omeniti) važno dejstvo
 to sink into the grave zgruditi se v grob, umreti
 this ground sinks little by little ta tla se polagoma ugrezajo
 she sank her head in her hands povesila je glavo v roke
 to sink one's individuality ne poudarjati svoje osebnosti
 to sink into insignifcance postati nepomemben
 to sink one's own interests pozabiti na (žrtvovati) svoje lastne interese, biti nesebičen
 to sink on one's knees spustiti se (pasti) na kolena
 the light is sinking svetloba pojema
 the old man is sinking rapidly starček rapidno slabi, hira
 to sink money vložiti svoj denar v nekaj, iz česar ga ni lahko dobiti; izgubiti svoj denar pri takem poslu
 to sink one's money in a life annuity naložiti svoj denar v dosmrtno rento
 to sink into oblivion (poverty) pasti (priti) v pozabo (v revščino)
 to sink an oil-well izvrtati petrolejski vrelec
 to sink a post zabiti drog v zemljo
 to sink the prices znižati cene
 to sink a ship potopiti ladjo
 to sink the shop ne govoriti o strokovnih stvareh; tajiti, skrivati svoj poklic
 to sink into a deep sleep pogrezniti se v globoko spanje
 his spirits sank pogum mu je upadel
 the stain has sunk in madež je globoko prodrl
 the storm is sinking vihar ponehuje
 the sun sank below the horizon sonce je utonilo (zašlo) pod obzorje
 to sink one's title prikriti, zamolčati svoj naslov (naziv)
 to sink one's voice znižati svoj glas
-  skleníti to decide, to take a decision; to make up one's mind; to resolve, to be resolved, to form a resolution; to determine; (končati) to close, to terminate, to conclude
 skleníti mir to make peace
 sklenil je, da bo še malo počakal he resolved to wait a little longer
 skleníti pogodbo to make a contract, to contract
 skleníti račun to close an account
 skleníti svoj govor s temi besedami to conclude one's speech with these words
 trdno so sklenili (so odločeni), da nas bodo uničili they are bent on ruining us
 skleníti mednarodno pogodbo to conclude an international treaty
-  slack2 [slæk] prehodni glagol & neprehodni glagol
 popustiti (vrv), zrahljati (se) (o vijaku); odviti (se); opočasniti (se), postati počasen, popustiti (v prizadevanju); biti brezbrižen, zanemarjati (dolžnosti); postati medel, mlahav; zmanjšati (se), ubtažiti (se), oslabeti, onemogoči; počivati
 (= to slake) gasiti (apno)
 trgovina postati medel, slab (poslovanje, tržišče)
 to slack one's pace opočasniti svoj korak
-  slacken [slǽkən] prehodni glagol & neprehodni glagol
 narediti mlahavo, zrahljati (se), popustiti, odviti (se); opočasniti, postati počasen; zmanjšati (se), ublažiti (se); oslabeti
 trgovina povzročiti mrtvilo, postati medel, slab (trgovina)
 to slacken one's efforts popustiti v svojih naporih (prizadevanjih)
 to slacken one's pace opočasniti svoj korak
 to slacken speed zmanjšati hitrost
 the wind slackens veter popušča
-  slóves reputation; renown; repute
 znanstvenik velikega slóvesa a scientist of high repute
 pridobiti si slóves to achieve a reputation
 on uživa slóves učenjaka he is a renowned (ali well-known) scholar (ali man of learning), (dvomeče) he has the reputation of being a learned man
 uživati velik slóves to be held in high repute
 ohraniti svoj slóves to maintain (ali to keep) one's reputation
 poznam ga po njegovem slóvesu I know him by repute
-  smell1 [smel] samostalnik
 duh, vonj; voh
 pogovorno (po)duhanje; slab, neprijeten vonj, smrad
 figurativno sled, nadih (of česa)
 sense of smell vonj, voh
 a smell of anarchy nadih anarhije
 a strong smell of smoke močan duh po dimu
 to lose one's smell izgubiti svoj voh
 to take a smell at (ameriško of) s.th. poduhati kaj
-  smóter aim, purpose, end, goal, design
 doseči svoj smóter to reach one's goal, to gain one's end
-  sneer [sníə]
 1. samostalnik
 porogljiv (posmehljiv, prezirljiv) pogled ali opazka, posmeh(ovanje), roganje, smešenje; sarkazem, persiflaža
 2. neprehodni glagol
 rogati se, posmehovati se; porogljivo se smejati (at čemu)
 vihati nos (at nad)
 prehodni glagol
 porogljivo kaj reči; z roganjem (posmehovanjem) spraviti (koga) (into v neko stanje)
 zasmehovati
 to sneer a reply porogljivo odgovoriti
 they sneered him out of his resolve zaradi njihovega posmehovanja je opustil svoj naklep
 to sneer down zasramovati, zasmehovati
-  sónce sun; sunshine
 na sóncu in the sun
 brez sónca sunless
 pod sóncem under the sun, in the world
 ožgan od sónca sunburnt, suntanned
 posušen na sóncu sun-dried
 polnočno sónce (na severu) the midnight sun
 višinsko sónce alpine sun, (umetno) sunlamp; sun rays pl
 čaščenje sónca sun worship
 mit sónca solar myth
 vzhod sónca sunrise, sunup
 zahod sónca sunset, sundown
 kult sónca sun cult
 na sóncu posušeno meso sun-dried meat
 zaslepljen od sónca sun-blind
 sónce sije the sun shines (ali is shining)
 sónce vzhaja (zahaja) na vzhodu (na zahodu) the sun rises (sets) in the east (in the west)
 sónce žge it is boiling (ali scorching) hot
 greti se na sóncu, sprehajati se po sóncu to take the sun
 sedeti na sóncu to sit in the sun
 ležati na sóncu (sončiti se) to sunbathe, to bask in the sun
 sónce je vzšlo (zašlo) the sun is up (is down)
 imeti svoj prostor na sóncu to have one's place in the sun
 meriti višino sónca nad obzorjem pomorstvo to shoot the sun, to take a sun sight
 pod sóncem ni nič novega there is nothing new under the sun
 vsta(ja)ti s sóncem (= zgodaj) to rise with the sun
 za dežjem pride sónce sunshine follows rain, after the storm comes the calm
-  soul [sóul] samostalnik
 duša; psiha; duševnost; duh
 figurativno pobudnik, glava, vodja; utelešenje, poosebljenje; bit, bitnost, srce, jedro; oseba, človek, prebivalec; smisel, nagnjenost (for za)
 energija, moč
 by my soul pri moji duši! pri moji veri!
 in my soul of souls v globini moje duše
 upon ('pon) my soul! pri moji duši (veri)!
 All Souls' Day cerkev vernih duš dan
 cure of souls skrb za duše, dušebrižništvo
 my good soul moj dragi
 the greatest souls of the past največji duhovi preteklosti
 immortality of soul neumrljivost duše
 the life and soul of duša (in srcé) (česa)
 the poor little soul revček
 a simple soul preprost, skromen človek
 he is a good old soul on je dobra duša
 he is the soul of honour on je poosebljena čast
 to call one's soul one's own figurativno biti sam svoj gospodar, ne biti suženj
 do come with us, there's a good soul pojdite no z nami, to bo lepo od vas (bodite tako dobri)!
 to keep body and soul together ostati pri življenju
 he doesn't make enough to keep body and soul together ne zasluži dovolj za življenje
 he put his whole soul into his work vso svojo dušo je vložil v svoje delo
 I do not see a single soul žive duše ne vidim
-  spare1 [spɛ́ə] prehodni glagol
 varčevati, varčno uporabljati; prihraniti, dati na stran, imeti v rezervi; odstopiti, lahkó pogrešati, biti brez (česa), imeti odveč; prizanesti (komu), oprostiti (kazen), prihraniti (komu ali sebi) (trud itd.); ne povzročiti (sramu, rdečice)
 neprehodni glagol
 varčevati, skopariti; opustiti (kaj); prizanesti, pustiti (komu) življenje
 enough and to spare na pretek, še preveč, več kot preveč, obilo
 to spare a defeated adversary prizanesti poraženemu nasprotniku
 spare my blushes! ne spravljajte me v sramoto, prihranite mi sramoto, ne blamirajte me!
 I can spare his advice lahko pogrešam njegove nasvete
 I was spared attending the lectures bil sem oproščen obiskovanja predavanj
 can you spare the car today? lahko pogrešate svoj avto danes?
 to spare the captives prizanesti ujetnikom
 can you spare me a cigarette? imaš cigareto odveč zame?
 spare us these explanations! prizanesite nam s temi razlagami!
 to spare no expense ne varčevati s stroški
 I can spare no money for it za to nimam denarja
 I can spare a fiver lahko ti dam petak (5 funtov)
 spare your money for another occasion prihrani si denar za kako drugo priložnost
 spare my feelings! imej obzir do mojih čustev!
 I was spared the insult prizanesli so mi z žalitvijo
 spare me! prizanesite mi!, milost!
 I can ill spare any hands now zdaj ne morem pogrešati nobenega delavca
 spare me your objections! prizanesite mi s svojimi ugovori!
 to spare o.s. prihraniti si trud
 not to spare o.s. ne varčevati s svojimi močmi
 to spare the rod and spoil the child varčuj s šibo in pokvaril boš otroka, šiba novo mašo poje
 I cannot spare the time ne morem najti potrebnega časa
 I have no time to spare ne smem izgubljati časa, nimam dosti časa
 to spare no trouble ne varčevati s trudom
-  sponge1 [spʌndž] samostalnik
 zoologija (morska) goba
 vojska krpa za čiščenje cevi orožja; pranje, umitje, čiščente z gobo
 medicina gobica (iz gaze); naraslo testo
 figurativno zastonjkar, prisklednik, parazit; vrsta pudinga
 to have a sponge down umiti se z gobo
 to pass the sponge over figurativno izbrisati iz spomina, pozabiti (kaj)
 to throw (to chuck, to toss) the sponge up figurativno opustiti boj (borbo) (pri boksanju); vreči puško v koruzo, priznati svoj poraz, opustiti (kaj)
-  spustíti to let off, to let loose; to let go, to leave; (na tla) to drop
 spustíti bombo aeronavtika to drop, to release a bomb
 svoj bes spustíti na koga to vent one's anger on someone
 spustíti svoj plen to let go (oziroma to drop) one's prey
 spustíti ladjo v morje to launch a ship
 spustíti psa na koga to set the dog on someone
 spustíti psa z verige to unchain the dog
 spustíti zastor to lower the curtain
 spustíti (doli) okno to let down the window
 spusti me! let me go!, leave me alone!
 spustíti se na... to alight on...
 spustíti se doli to descend, to come down
 spustíti se na zemljo (letalo) to land
 spustíti se v kaj to enter into something, figurativno to embark on, to engage in something
 spustíti se v špekulacije to embark on speculations
 spustíti se v tek to start running
 spustíti se v beg to take to flight, to take to one's heels
 spustíti se v pogovor z to enter into conversation with
-  srédstvo means (sg in pl); (lek) remedy, medicine; expedient; way; medium; agent; instrument; pravo (ukrep) measure; (denar) funds pl, means pl, resources pl, the wherewithal
 brez sredstev resourceless, lacking means, indigent, poor, destitute
 srédstvo proti a remedy for
 srédstvo za življenje livelihood, subsistence
 denarna srédstva funds pl, means pl
 kemično srédstvo chemical agent
 osnovna srédstva trgovina assets pl
 proizvodna srédstva means of production
 prometna srédstva means of communication (of conveyance, ZDA of transportation)
 zakonita srédstva legal measures pl
 srédstvo za dosego cilja a means to an end
 družbena srédstva social resources pl
 združevanje sredstev pooling of resources
 srédstva združenega dela means of associated labour
 vsako srédstvo je dobro za dosego cilja (figurativno) all's fair in love and war
 namen posvečuje srédstva the end justifies the means
 poskusiti vsa srédstva (figurativno) to leave no stone unturned
 ali ni nobenega srédstva? is there no way?
 naša srédstva so zelo omejena our means are very limited
 on je brez vsakih sredstev he is poverty-stricken, he is destitute, he is resourceless, he is penniless
 moja srédstva mi tega ne dopuščajo I cannot afford it
 porabiti, izčrpati vsa srédstva to exhaust all resources
 poseči po skrajnih srédstvih to take extreme measures
 odločil se je, da bo dosegel svoj cilj z vsemi srédstvi he is determined to go to any length
 živeti preko svojih sredstev to live beyond one's means
 združevati srédstva to pool resources
 zagotoviti denarna srédstva to provide funds
-  stečáj bankruptcy; failure; insolvency
 napoved stečája act of bankruptcy, declaration of bankruptcy
 priti pod stečáj to go bankrupt, to fail
 napovedati stečáj to file one's (petition in) bankruptcy
 prijaviti svoj stečáj to declare one's insolvency, to declare oneself insolvent, to become insolvent