Franja

Zadetki iskanja

  • still1 [stil]

    1. samostalnik
    miren, nepremičen, negiben; tih, nem, molčeč; nemoten; nepeneč se (pijača)

    still champagne naravni (nešampanizirani) šampanjec
    still as the grave molčeč kot grob
    a still lake mirno jezero
    still life tihožitje
    the still small voice figurativno glas vesti
    still water mirujoča voda
    be still! molči!
    keep still! bodi miren
    to keep still about s.th. molčati o čcm
    to lie (to sit) still nepremično ležati (sedeti)
    to stand still mirno, nepremično stati, ustaviti se, ne se več premakniti
    still waters run deep tiha voda bregove podira

    2. samostalnik
    poetično mir, tišina, molk
    fotografija posamična fotografija, kamera za posamične posnetke
    film fotografija, reklamna fotografija (nepremična) za film
    pogovorno tihožitje
    ameriško tih alarm ob požaru

    in the still of night v nočni tišini, sredi noči

    3. prehodni glagol & neprehodni glagol
    umiriti, pripraviti k molku, utišati; utihniti, umiriti se

    to still one's fears pomiriti svoj strah
    when the storm stills ko se bo vihar polegel
  • svetóst holiness; sacredness; sanctity; saintliness

    Njegova svetóst (papež) His Holiness
    Vaša svetóst Your Holiness
    glas (sloves) svetósti odour of sanctity
  • šíriti to spread; (ideje) to propagate; (novice) to divulge; to circulate, to diffuse; to disseminate; to put into circulation; (razširiti) to extend, to broaden, to widen

    šíriti govorico to circulate (ali to spread, to divulge) a rumour
    njegovo ime širi strah his name spreads fear
    šíriti se to spread, to gain ground, to propagate, to be propagated
    novica se širi po mestu the news is spreading through the town
    govorica se je širila od ust do ust the rumour spread from mouth to mouth
    širi se glas, govorica, da... there is a widespread rumour, rumour is rife, (the) rumour has it that...
    njegova slava se širi daleč naokrog his fame spreads far and wide
  • tense2 [tens]

    1. pridevnik (tensely prislov)
    napet
    (tudi figurativno) nategnjen, zategnjen; tog, trd

    a tense moment napet trenutek; jezikoslovje zaprt (glas)

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    napeti (se), nategniti (se)
  • thrill2 [ɵril] prehodni glagol
    peti s tresočim se glasom, tremolirati (melodijo); pretresti, prevzeti, popasti (groza, žalost, skrb), vznemiriti; navdušiti, razburiti

    an earthquake thrilled the land potres je pretresel deželo
    her voice thrilled the listeners njen glas je elektriziral poslušalce
    the sight thrilled him with horror pogled ga je navdal z grozo
    neprehodni glagol
    zgroziti se (with ob)
    vznemiriti se, razburiti se, (za)drhteti, tresti se, vibrirati; biti preplašen, prestrašen (at, with ob, zaradi)

    he thrills with delight drhti od veselja
    the earth thrills zemlja se trese
    fear thrilled through my veins strah me je spreletel
  • top1 [tɔp]

    1. samostalnik
    vrh, vrhunec (gore); najvišja točka (česa); krona, vrh (drevesa); teme, glava; zgornji konec; začetek; pena (pri pivu); pokrov
    navtika krov, paluba; šop, pramen (las, volne); površje; izbor, izbira
    figurativno smetana; najvišja stopnja, prvo mesto, najvišji rang; cilj
    figurativno višek, vrhunec; višina (glasu); nebo (pri postelji)
    množina, sleng visoke osebnosti, visoke "živine"

    at the top na vrhu
    from top to toe od glave do pet
    on (the) top nad, vrh, vrh tega
    the top of the school najboljši učenec šole
    the top of all creation krona ustvaritve
    top of the milk figurativno najboljša točka programa
    at the top of one's voice na ves glas
    at the top of one's speed, on top z največjo hitrostjo
    off one's top sleng prismojen
    to the top of one's bent kolikor je le mogoče, do skrajnosti; v popolno zadovoljstvo
    from top to bottom od zgoraj navzdol
    the top of the water površje vode
    the top of the morning to you! (irsko) lepo jutro vam (želim)!
    to be (to become) top biti (postati) prvak; biti na čelu
    to be on top biti močnejši, biti na površju
    to be at the top of the tree figurativno biti na najvišjem položaju, pri krmilu
    he is top of his class on je prvi v razredu
    he is tops on je sijajen dečko
    to blow one's top sleng razjeziti se, razburiti se
    to come out on top iziti kot zmagovalec ali kot najboljši (npr. pri izpitu itd.)
    to come to the top priti na površje (na čelo); uspeti, imeti uspeh
    to go over the top vojska jurišati iz rova; figurativno, sleng tvegati skok, poročiti se
    the car ran at the top of its speed avto je drvel z največjo hitrostjo
    to shout at the top of one's voice na ves glas (na vse grlo) zakričati, zavpiti
    to take the top of the table zavzeti mesto na gornjem koncu mize; figurativno predsedovati
    to take the top off odpiti peno (piva)

    2. pridevnik
    najvišji, zgornji; glavni, prvi
    pogovorno prvorazreden, izvrsten

    top boy najboljši učenec
    top dog figurativno prvak, zmagovalec
    top line naslovna vrsta
    top prices najvišje cene
    top speed največja hitrost
    to be in top form (shape) biti v najboljši formi
  • unpolled [ʌnpóuld] pridevnik
    politika neizvoljen; nevpisan v volilni imenik
    zastarelo neostrižen

    unpolled elector nevolivec
    unpolled vote neštet glas
  • uproarious [ʌprɔ́:riəs] pridevnik (uproariously prislov)
    bučen (smeh), hrupen, buren, viharen (pozdrav, aplavz); povzročajoč nemir

    uproarious merriment hrupno, prekipevajoče veselje
    to laugh uproariously krohotati se, smejati se na ves glas
  • ústničen labial

    ústničen glas labial sound
  • utíšati to silence (koga someone)

    utíšati koga s kričanjem, vpitjem to shout someone down
    utíšati glas vesti to silence the voice of conscience
    utíšati sovražnikove baterije to silence the enemy's batteries
    z največjim trudom smo jih utišali we had enormous trouble in silencing them (ali in putting them to silence)
  • užívati užíti to enjoy, to delight (v in); to find (ali to take) pleasure in, to take delight in; to relish; to rejoice in; to revel in; to experience pleasure; (hrano) to partake (of food), to consume; to be the beneficiary (ali usufructuary), to have the benefit (ali use) of

    užívati, užíti glas, sloves kot... to have a reputation as..., to enjoy the reputation of...
    užívati, užíti dober kredit to enjoy good credit
    užívati, užíti splošno spoštovanje to be held in high esteem by everybody
    uživam v sprehodih I enjoy my walks (ali promenades)
    užívati, užíti zaupanje kake osebe to enjoy someone's confidence
    užívati, užíti v čem to get a kick out of something
  • vést2 conscience

    brez vésti conscienceless
    čista vést clear (ali good) conscience
    slaba vést guilty (ali bad) conscience
    z mirno vestjo with an easy conscience
    proti moji vésti contrary to my conscience
    kosmata vést elastic conscience
    glas vésti the voice of conscience
    izpraševanje vésti examination of one's conscience
    grizenje vésti twinges pl of conscience, pangs pl of remorse, qualms pl of conscience, scruples pl
    oseba, človek brez vésti conscienceless (ali unscrupulous, unconscionable, unprincipled) person
    za pomirjenje vésti for conscience(') sake
    izprašati si vést to examine one's conscience
    imeti koga na vésti to have someone on one's conscience
    imeti kosmato vést to have an easy-going conscience
    vest ga grize his conscience is bothering him
    ima dva umora na vésti he has two murders on his conscience
    ne maram imeti tega na vésti I don't want to have that on my conscience
    vést me peče I am conscience-stricken; my conscience is tormenting me (ali is giving me no peace), I am stung with remorse
    vést ga je pekla his conscience troubled him, he had qualms of conscience, he was conscience-stricken
    olajšati si vést to get something off one's conscience
    pomiriti si vést to appease (ali to soothe, to salve, to quieten) one's conscience
    z mirno véstjo lahko to storite you may do it with an easy conscience
  • virile [vírail ameriško -ril] pridevnik
    moški, možat, virilen
    figurativno močan, krepak, zrel

    virile member moški spolni ud, penis
    virile power (moška) spolna zmožnost
    virile voice moški glas
  • voiceless [vɔ́islis] pridevnik (voicelessly prislov)
    brez glasu; neizgovorjen; nem, onemel, brez besede; molčeč, tih, neubran
    parlament ki nima pravice glasovanja
    fonetika nezveneč

    the sound [t] is voiceless glas [t] je nezveneč
  • volílen electoral, election(-); elective

    volílni boj election contest, election campaign
    volílni govor election speech, ZDA campaign speech
    volílna kampanja election campaign, canvassing, electioneering
    volílni glas vote
    volílni imenik register of voters, electoral roll, electoral register
    volílni izidi election returns pl, poll
    volílna glasovnica ballot paper
    volílna kroglica (voting) ballot
    volílni fond (electoral) campaign fund
    volílni listek voting paper, ballot
    volílni odbor electoral board, electoral committee
    volílni letak election pamphlet
    volílni komisar returning officer
    volílna celica, kabina polling booth, voting booth
    volílni program platform, ZDA ticket
    volílno okrožje constituency, ZDA district
    volílna pravica right to vote, franchise
    splošna volílna pravica universal suffrage
    moška, ženska volílna pravica male, female suffrage (ali right to vote)
    volílna reforma electoral reform
    volílni seznam kandidatov list of candidates, ZDA ticket, slate
    volílna skrinjica ballot box
    števec (štetje) volílnih glasov scrutineer (scrutiny)
    velika (slaba) volílna udeležba a heavy (a light) poll
    volílni zakon electoral law
    nemški volílni knez zgodovina Elector
    volílna enota voting unit
    volílna konferenca election conference
    imeti volílni govor to electioneer, ZDA to stump
    (od)dati svoj volílni glas to give one's vote (za for)
    prešteti volílne glasove to count the poll (ali the votes)
  • volume [vɔ́ljum] samostalnik
    (posamezna) knjiga, zvezek (knjige)
    zgodovina zvitek (pergamenta); vsebina, volumen, prostornina; obseg, volumen; (velika) množina ali količina, masa
    figurativno morje, veliko število
    glasba obseg, polnost, volumen (glasu)
    radio jakost zvoka

    the volume of a cask prostornina soda
    a work in four volumes delo v 4 zvezkih (delih, knjigah)
    a voice of great volume glas velikega obsega (volumna)
    a three-volume novel roman v 3 zvezkih
    an odd volume knjiga (zvezek) brez para
    to speak volumes for zelo govoriti za (v korist), jasno dokazovati
    her donations to charity speak volumes for her generosity njeni darilni prispevki v dobrodelne namene jasno govore o njeni plemenitosti
  • wilderness [wíldənis] samostalnik
    divjina; pustinja, puščava
    figurativno masa, množica; niz (npr. gozdov); divji, labirintski vrt

    a wilderness of things figurativno kup stvari
    voice in the wilderness Biblija glas vpijočega v puščavi
    wandering in the wilderness politika izločitev kake stranke iz vlade
    wilderness of sea vodna (morska) pustinja
  • woody [wúdi] pridevnik (woodily prislov)
    gozdnat, pogozden, gozden; lesen, lesnat; v gozdu živeč (plant rastlina)
    figurativno votel, zamolkel (sound zvok, glas)

    woody nymph gozdna vila
  • zazdéti se to seem

    zazdelo se mi je, da slišim nekak glas I thought I heard a voice
  • zlogotvóren

    zlogotvóren glas, sonant syllaic sound, sonant