behalf [bihá:f] samostalnik
korist, prid; dobiček
in (ali on) s.o.'s behalf komu v prid, na ljubo; zavoljo, namesto, v imenu koga
Zadetki iskanja
- behave [bihéiv] neprehodni glagol & povratni glagol
vesti se, obnašati se; delovati (stroj)
behave yourself! bodi spodoben!
to behave towards s.o. dobro s kom ravnati
to behave well dobro delovati (stroj)
well-behaved lepega vedenja - behind1 [biháind] prislov
zadaj, nazaj; prepozno, v zamudi, v zaostanku
to be (ali stay) behind in (ali with) biti v zaostanku s, zaostajati pri
to fall behind zaostajati
to leave behind prehiteti; zapustiti (dediščino) - béliti to whiten; to make white; (platno) to blanch
béliti volno to bleach wool; (jedi) to flavour a dish with butter, pork crackling, etc.
béliti si glavo (figurativno) to rack (ali to worry ali to beat ali to puzzle ali to cudgel ali to busy) one's brains
béliti si glavo s čim to put one's mind to something
béliti si glavo zaradi česa to trouble one's head about something - ben [ben] samostalnik
škotsko notranja soba
to live but and ben with stanovati v nasprotnih sobah
to be far ben with s.o. imeti ozke stike s kom - bencínski petrol, ZDA gasoline
bencínski davek petrol tax
bencínski motor petrol (ali gas) engine
bencínska ročka petrol can, ZDA jerry can
bencínska črpalka VB petrol pump, gasoline (ali gas) pump
bencínska postaja filling station, VB petrol station, ZDA gasoline station
bencínska postaja, pumpa s samopostrežbo VB self-service station, pogovorno self serve; ZDA gasateria
bencínski tank fuel tank, VB petrol tank, ZDA gasoline tank - beneath2 [biní:ɵ] predlog
poetično, arhaično pod
beneath s.o.'s dignity pod častjo koga
beneath our eyes pred našimi očmi
beneath criticism pod kritiko
to marry beneath one poročiti se z osebo nižjega stanu
beneath notice nevreden pozornosti
beneath contempt pod častjo - benefit1 [bénifit] samostalnik
dobro, korist, ugodnost, prednost; podpora; nadarba; beneficij
gledališče benefit night benefična predstava
to give the benefit of the doubt zaradi pomanjkljivostih dokazov razložiti zadevo komu v prid; pomilostiti, odpustiti
to the benefit of v korist koga, česa
for your (special) benefit (samo) za vas
ameriško to take the benefit objaviti bankrot
unemployment benefit podpora za brezposelne
to derive benefit from okoristiti se s čim - beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise
z besédami in writing
z drugimi besédami in other words
z eno besédo in a (ali one) word
beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
in konec besédi! and that's that!
na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
prav s temi besédami in so many words
častna beséda word of honour
častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
nobene beséde več! not another word!
beséda za besédo word for word, literally
ostre beséde harsh (ali angry) words
božja beséda gospel
grde beséde foul language
lepe beséde fair words
prazne beséde empty (ali idle) words
sladke beséde flattering words
izvedena beséda derivative
novo skovana beséda newly coined word
zložena beséda compound word
same beséde! mere words!
enozložna beséda monosyllable
težko izgovorljiva beséda tongue twister
strokovna beséda technical term
zelo zastarela beséda obsolete word
zastarela beséda archaic word, archaism
človek redkih besédi a man of few words
spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
izpeljava besed derivation of words; etymology
tvorba besed word-formation
števec besed telefonija word counter
beséda je o... the point is, the point in question is...
ne biti mož beséda not to keep one's word
on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
beséda je dala besédo one word led to another
dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
dati komu besédo to allow someone to speak
biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
držati svojo besédo to keep one's word
držal bom svojo besédo I will keep my word
ni držal svoje beséde he went back on his word
imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
imeti zadnjo besédo to have the last word
imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
imeti véliko besédo to talk big
on ima glavno besédo he is the spokesman
v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
izbirati beséde to pick one's words
ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
zaman izgubljati beséde to waste words
izraziti z besédo to word
niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
oprostite besedi! saving your presence!
prihranite si svoje beséde! save your breath
sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
priti do beséde to get a word in edgeways
ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
prijeti koga za besédo to take someone at his word
ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
prevračati beséde to quibble over words
lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
premisliti beséde to ponder one's words
skovati besédo to coin a word
ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
verjeti na besédo to take on trust
ubogati na besédo to obey to the letter
lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
vleči beséde to drawl
tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
(takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
beséde ne ziniti to button up one's mouth
iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones - besiege [bisí:dž] prehodni glagol
oblegati, naskakovati, pritiskati
to besiege with requests nadlegovati s prošnjami, z zahtevami - bespeak* [bispí:k] prehodni glagol
naročiti, zagotoviti si; dogovoriti se; rezervirati; ogovoriti; razodeti, pokazati
to bespeak s.o.'s attention zbuditi pozornost koga
to bespeak s.o.'s favour skušati koga pridobiti - be up neprehodni glagol
biti pokonci, vsta(ja)ti; jeziti se
be up against nameravati
be up and down biti bolehen
be up to biti enak, primeren; nameravati; ukvarjati se s čim - biltén bulletin
vremenski biltén weather report; (s prognozo) weather forecast
zdravstveni biltén health report; (znanstvene ustanove itd.) bulletin, gazette, reports pl - bird('s)-nesting [bə́:d(z)nestiŋ] samostalnik
nabiranje jajc iz ptičjih gnezd
to go bird('s)-nesting iti nabirat ptičja gnezda, jajca - bite at neprehodni glagol
ugrizniti, zgrabiti
to bite one's thumb at s.o. zaničljivo s kom ravnati - bite off prehodni glagol
odgristi
to bite off more than one can chew lotiti se dela, ki ga ne zmoremo
to bite off s.o.'s nose (ali head) odrezati se, nahruliti koga - bíti (sem) to be; to exist; to live; to take place
je (= se nahaja) there is
so (= se nahajajo) there are; (bivati) to stay
bíti lačen, žejen to be hungry, thirsty
bíti ves iz sebe to be beside oneself, to be overwrought
3 x 5 = 15 three times five equals fifteen
kaj je, kakó je (kaj) z njim? how is he?, how is he getting on?; how are things with him?
kaj je s teboj? what is the matter with you?
toplo (mraz) mi je I am warm (cold)
ne morem bíti brez (cigaret) I cannot do without (cigarettes)
bíti brez denarja to be short of money
bíti brez premoga to be short of coal
po čem je kruh? how much is (the) bread?
koliko je do postaje? how long does it take to the station?
bodi previden! be careful!
on je iz Londona he is (ali comes) from London
kdo je? who is there?
kdo je tam? (vojak na straži) who goes there?
po meni je, z menoj je konec I am done for, pogovorno I've had it
kaj Vam je? what is the matter with you?
nič mi ni there is nothing the matter with me
slabó mi je I feel sick
jaz sem (to) it is I, pogovorno it's me
če bi jaz bil Vi (bil na Vašem mestu), bi ostal doma if I were you, I would stay at home
če je (to) takó if it is so, if that be so, if that be the case
naj bo takó! arhaično let it be so!
naj bo (to), kot hoče! be that as it may
naj bo tako ali tako in either case
to bo dovolj this will do
kar je bilo, je bilo let bygones be bygones
bíti v napoto to be in the way, to inconvenience, to hinder
ni mi za... I don't care for...
za to mu ni he does not care about it
nič mi ni zanj pogovorno I couldn't care less about him, I don't care a fig for him
ni mi do šal I am in no mood for joking
to ni (nič) zame that is not in my line
nič ni bilo iz tega nothing came of it
ni mi do poezije I have no time for poetry
mnogo mi je do tega, da... I am very anxious to...
vem, pri čem sem I know where I stand
on je proti meni he has set his face against me
hiša je v gradnji the house is being built
bilo mi je, da bi jokal I felt like crying
on bi bil dober učitelj he would make a good teacher
tu gre za bíti ali ne bíti this is a matter of life or death
šlo je za bíti ali ne bíti it was touch and go
pri tem sem ob 50.000 SIT I am fifty thousand tolars out of pocket over it - black1 [blæk] pridevnik
črn; temen, mračen; jezen, srdit; obupan, žalosten
black art magija
black ball črna kroglica (volitve)
to beat black and blue pošteno naklestiti
to be in s.o.'s black books biti pri kom slabo zapisan, v nemilosti
black death kuga
the devil is not so black as he is painted stvar ni tako huda, kakor je videti
to have a black dog on one's head biti zelo potrt
black drops opijeve kapljice
to get off with a black eye poceni jo odnesti
to be black in the face biti besen
as black as ink (ali soot, your hat) črn ko smola
black friar dominikanec
black frost suh mraz
black heart hudobno srce
the kettle calls the saucepan black sova sinici glavana pravi
a black letter day nesrečni dan; delavnik
black look čemeren, preteči pogled
to get a black mark priti na slab glas
Black Mary (ali Maria) zeleni Henrik
Black Monday nesrečen, kritični dan; prvi dan pouka v šoli
the black ox has trodden on his foot potrt, zaskrbljen je
black peper poper
the pot calls the kettle black sova sinici glavana pravi
black pudding krvavica
Black Rod najvišji uradnik Gornjega doma
black rust botanika pšenična snet
a black sheep in the family črna ovca v družini
Black & Tans vzdevek britanskih čet na Irskem
to swear the black is white prisegati, da je črno belo
as black as thunder skrajno razdražen, besen
Black Watch 42. škotski polk - blame2 [bleim] samostalnik
graja, ukor; krivda, odgovornost
to bear the blame of biti kriv česa
to lay (ali put, throw) the blame on s.o. (ali at s.o.'s door) dolžiti koga, zvračati krivdo na koga
to take the blame on o.s. prevzeti krivdo nase
to shift the blame on s.o. (z)valiti krivdo na koga
it is small blame to you tega vam ni očitati - blast1 [bla:st] samostalnik
sunek vetra, piš; pok, detonacija; trobljenje; količina razstreliva; razstrelitev
botanika rastlinska rja, snet
figurativno poguba
at (ali in) a full blast s polno paro
to be out of blast stati, ne delati (plavž)
sleng to take a blast kaditi pipo