waste2 [wéist]
1. prehodni glagol
razsipavati, zapravljati (denar, moč), tratiti (čas) zaman; trošiti, ne izkoristiti (prilike); slabiti, poslabšati; pustiti, da (kaj) propade; zapustiti (posestvo, zemljo itd.) zaradi nemarnosti
ameriško zamuditi (an opportunity priliko)
(o)pustošiti, razorati
to waste breath zaman govoriti
to waste one's property zafrčkati svoje premoženje
to waste one's time (svoj) čas zapravljati
wasted with grief uničen od žalosti
a wasted talent neizkoriščen talent
to be wasted biti brezkoristen, neuporaben; ostati brez učinka (on na)
this is wasted on me iz tega si nič ne storim, tega mi ni mar
2. neprehodni glagol
slabeti, upadati, propadati, pojemati, izgubiti na teži (s treningom); trošiti se, razsipavati se, tratiti se, zapravljati se; biti zapravljiv, trošiti denar; izgubljati se, izginjati; giniti
zastarelo minevati (čas)
he wastes in routine work on se troši v rutinskem delu
the candle is wasting sveča se manjša
the day wastes zastarelo dan se nagiblje h kraju
to waste away hirati; figurativno pojemati, upadati
his power is wasting njegova moč upada (pojema)
waste not, want not varčuj, kadar imaš, da ne boš brez v potrebi
Zadetki iskanja
- waver [wéivə]
1. samostalnik
omahovanje, obotavljanje, cincanje; tresenje
2. neprehodni glagol
opotekati se (pri hoji); zibati se, pozibavati se
figurativno kolebati, cincati, biti neodločen, omahovati, biti nestanoviten; odstopati, zaviti (from od)
postati nemiren (pogled); tresti se (roke, glas); trepetati, zvijati se, migljati (plamen, svetloba)
the wavering lines of the enemy odstopajoče sovražnikove vrste - way1 [wéi] samostalnik
pot, cesta, steza; proga; prehod; stran, smer
navtika kurz
way in vhod
way out izhod; prehojena pot; pot ali oddaljenost, ki jo je treba prehoditi; dalja, del poti ali potovanja; prosta pot, prostor; figurativno priložnost, prilika, možnost, izhod; napredovanje, napredek, razvoj; pogovorno okolica, stran; figurativno pot, način, sredstvo, postopek, metoda; navada, lastnost, običaj; poklic, stroka, področje dejavnosti; (zdravstveno) stanje, položaj; ozir, pogled, zveza, razmerje, stopnja; navtika, množina grede za spuščanje ladje v vodo, sanke
a long (ali a great) way off (ali from here) daleč stran od tu
any way vsekakor, v vsakem primeru
by way of na poti čez; z namenom, da; zato, da; s pomočjo; zaradi
by the way mimogrede, spotoma, na poti; sicer; slučajno
by way of compliment kot kompliment
in a way nekako, na neki način, ne popolnoma
in every way v vsakem pogledu (oziru)
in many ways v mnogih ozirih (pogledih)
in more ways than one v več kot enem oziru (pogledu)
in a polite (friendly) way vljudno (prijazno)
in a small way skromno, brez pretenzij, ponižno
not by a long way še dolgo ne
in some (ali several) ways v marsikakem pogledu (oziru)
one way or another tako ali tako, kakorkoli, nekako
over the way na drugi strani (poti), čez cesto
on one's way to na poti k
no way nikakor ne
some way or other na ta ali na oni način
the other way round v obratni smeri, narobe, (ravno) obratno
under way navtika na poti, na vožnji
well on one's way v polnem teku
ways and means pot in način (zlasti kako priti do denarja)
Ways and Means parlamentarna budžetna komisija
the way of the world tok, način življenja, ukoreninjen običaj
the way of the cross religija križev pot
no way inferior nikakor ne slabši, neznatnejši
the good old ways dobri, stari običaji
high way glavna cesta, državna cesta; figurativno običajni način delovanja
Milky Way rimska cesta (na nebu)
lion in the way zapreka, motnja (zlasti namišljena, fiktivna)
permanent way železnica tir, tračnice
permanent-way man železnica progovni delavec
nothing out of the way nič posebnega (nenavadnega, izrednega)
somewhere London way nekje v okolici Londona
right of way pravica prehoda (čez tuje zemljišče)
this way please! semkaj, za menoj, prosim!
this is not in my way to ni moja stroka, s tem se ne bavim
to ask the (ali one's) way vprašati za pot
to be in a bad way biti v slabem položaju
to be in the family way biti noseča, pričakovati otroka
to be by way of being angry skoraj pobesneti
to be in s.o.'s way biti komu napoti, motiti koga
to be under way biti na poti
the conference was already under way konferenca je bila že v teku
to be on the way biti na poti, približevati se
to be in a way pogovorno biti vznemirjen, razburjen
it is not his way to ni njegova navada
the furthest way about is the nearest way home najkrajša pot ni vedno najhitrejša
to clear the way umakniti se s poti, dati prost prehod
to come by way of Paris priti prek Pariza
to come (ali to fall) in s.o.'s way srečati koga, naleteti na koga
to gather way povečati hitrost
to find one's way znajti se
to get in the way biti napoti, zapreti pot, ovirati
to get in the way of s.th. razumeti kaj
to get out of the way iti s poti, umakniti se (s poti)
to give way umakniti se, odmakniti se, izogniti se; popuščati, popustiti
to force one's way izsiliti, utreti si pot
to go a long way iti daleč
to go one's way oditi, iti po svoji poti
to go (ali to take) one's own way iti svojo pot; ravnati, narediti neodvisno od nasvetov drugih
to go the way of all the earth (of all flesh, of nature) figurativno umreti
to have it both ways po potrebi si izbrati
you can't have it both ways ne moreš imeti obojega; figurativno ne more biti volk sit in koza cela
to have one's own way delati po svoji glavi; doseči to, kar želimo
if I had my (own) way če bi šlo po mojem
to live in a great (small) way razkošno (skromno) živeti
to look the other way stran gledati
to look s.o.'s way gledati proti komu
to lose way izgubiti, zmanjšati hitrost
to lose one's way zaiti, izgubiti se
to make way napredovati; figurativno prodreti, uspeti
to make one's own way iti po svoji poti, oditi
to make the best of one's way iti čim hitreje, pohiteti
to pave the way for utreti pot za
to put o.s. out of the way truditi se, da(ja)ti si truda
to put s.o. out of the way spraviti koga s poti, tajno ubiti koga
to see a way out videti pot (izhod, neko možnost)
to stand in the way of s.o. ovirati koga, zastaviti komu pot
to twist one's way through zvijati se (kot kača) skozi
to work one's way študirati, preživljati se z delom
where there's a will there's a way hoteti je moči - wear*2 [wɛ́ə]
1. prehodni glagol
nositi (na sebi), imeti na sebi
figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
figurativno glodati
2. neprehodni glagol
nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
figurativno postati
worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
a worn joke stara, obrabljena šala
to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
to wear the gown figurativno biti pravnik
to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
he is worn by care skrb ga gloda, grize
the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
she wears on me ona mi gre na živce - wear away prehodni glagol
ponositi; izdolbsti, izjedati, izglodati (a shore breg)
izbrisati (an inscription napis)
uničiti; prebiti (čas)
neprehodni glagol
miniti (čas); izginjati; izčrpavati se, ugonabljati se (oseba); obrabiti se, oguliti se; ublažiti se (a pain bolečina)
izbrisati se (an inscription napis)
we were worn away with fatigue bili smo čisto izčrpani od utrujenosti - weep*2 [wi:p] neprehodni glagol
jokati, plakati, ihteti (at, over ob, nad)
kapljati, cureti, biti vlažen; izparevati, potiti se
botanika imeti viseče veje (willow vrba)
prehodni glagol
točiti, pretakati, prelivati (solze); objokovati, žalovati (za kom); izparevati vlago
to weep for joy, with pain jokati od veselja, od bolečine
to weep irsko, pogovorno, figurativno točiti krokodilove solze
to weep one's heart (ali eyes) out izjokati si oči, ugonabljati se od žalosti
to weep tears of joy jokati solze veselja
to weep o.s. out izjokati se
to weep away the time ves čas prejokati, kar naprej jokati - west1 [west]
1. samostalnik
zahod, zapad; zahodni del (dežele, države, kontinenta); zahodne dežele, okcident
poetično zahodni veter
the West Zapad, Zahodne dežele; zgodovina zahodno rimsko cesarstvo; poetično zahodni veter; ameriško Zapad (področje zahodno od Mississipija)
the wind is in the west veter piha od zahoda
to tour in the west of France potovati po zahodni Franciji
2. pridevnik
zahoden, zapaden
the west wind zahodni veter
West End zahodni, aristokratski del Londona
figurativno west end imenitna mestna četrt
West Indies Antilji
3. prislov
zahodno, zapadno; proti zahodu
west of zahodno od
west by south (north) jugozahodno (severozahodno)
due west točno, ravno na zahod, z zahoda
to go west sleng umreti - westward [wéstwəd]
1. samostalnik
zahodna stran (del)
in the westward of zahodno od
2. pridevnik
obrnjen proti zahodu
3. prislov
zahodno; v zahodni smeri - wetting [wétiŋ] samostalnik
močenje, vlaženje, namakanje, premočenje
sleng pijača
to get a wetting premočiti se (od dežja) - whale1 [wéil]
1. samostalnik
zoologija kit
bull whale kit samec
cow whale kit samica
whale calf kitič, mlad kit
whale line vrv za harpuno
right-whale polarni kit
a whale of a lot velikanska množina
very like a whale ameriško, pogovorno velikanski; sijajen
a whale of ameriško osupljiv primerek (česa), kolosalen
to be a whale at football biti izvrsten nogometaš
to be a whale for (ali on) živo kaj želeti, biti ves mrtev na, ne odnehati, ne odstopiti (od česa)
we had a whale of time kolosalno smo se zabavali
2. neprehodni glagol
loviti kite, biti na lovu na kite - what [wɔt]
1. zaimek
(vprašalni zaimek) kaj; koliko!
what for? čemu?, zakaj?
what ever for? toda zakaj?
what next? in (kaj) potem?, in kaj še?, kaj sedaj?
and what all pogovorno in kaj še vse
what not kar si bodi, karkoli
my hat, my gloves, and what not moj klobuk, moje rokavice, in ne vem, kaj še vse
what if kaj če, (in) kaj se zgodi, če...
what of that? kaj za to?, nič za to
what though (I am poor) kaj zato, pa četudi (sem reven)
what about, what of kaj gledé, kaj praviš (misliš) o
what about a cup of tea? ali bi skodelico čaja?
what's it all about? za kaj (pa) gre?
so what?, what of it? prava reč!; nesmisel!
but what pogovorno ki ne (bi)
not a day comes but what makes a change ni ga dneva, ki ne bi prinesel kake spremembe (kaj novega)
what is the matter? kaj (pa) je?
what is he like? kakšen je on?
what he has suffered! kaj (koliko) je pretrpel!
well, what of it? no, in kaj za to?
what's up? kaj je?, kaj se dogaja?
to know what's what vedeti, za kaj gre, biti informiran, spoznati se
what is the news? kaj je novega?
you want a what? kaj (ponovi, kaj) hočeš?
he claims to a what? kaj hoče on biti?
what is he the better for it? kaj ima on od tega?
I'll tell you what nekaj ti povem
Mr. what-do-you-call-him, Mr. what's-his-name gospod Oné (kako mu je ime?)
2. zaimek
(relativni zaimek) kar
do what I may naj storim, kar hočem (karkoli)
happen what may naj se zgodi, kar hoče!
we know what he is busy with vemo, s čim se ukvarja
this is what we hoped for to je tisto, kar (prav to) smo upali
and what have you ameriško, sleng in kar imate podobnega, takega
but what razen (tega, teh)
he never had any money but what he absolutely needed imel je le najpotrebnejši denar
there was no one but what was excited nikogar ni bilo, ki ne bi bil razburjen
3. pridevnik
kakšen, kateri, kolikšen
what luck! kakšna sreča!
what a queer idea! kakšna čudna ideja!
what a fool I am! kako sem neumen!
he got what books he wanted dobil je vse knjige, ki jih je želel
take what books you need! vzemi toliko knjig, kot jih potrebuješ
what use is this dictionary to you? čemu ti rabi ta slovar?
4. prislov
kako
what happy boys they are kako srečni dečki so (oni)!; deloma
what with storms my return was delayed deloma zaradi viharjev se je moja vrnitev zakasnila
but what (pri nikalnici); pogovorno da ne
not a day but what it rains ni dneva, da ne bi deževalo
never fear but what we shall go! ne boj se, da ne bi šli (= že gremo)!
5. medmet
kaj!, kako!
britanska angleščina kaj ne?
what, do you really mean it? kaj, ti to resno misliš?
a good fellow, what? dober dečko, kaj ne?
6. veznik
pogovorno kolikor
he helped us what he could pomagal nam je, kolikor je mogel - when [wen]
1. veznik
ko, kadar, v času ko, ravno ko; kdaj; potem ko; medtem ko, vedno kadar
when a boy kot (ko sem bil, je bil še) deček
when asleep v spanju
when received po prejemu
he is playing when he might be studying igra se, namesto da bi se učil
2. prislov
kdaj
when did it happen? kdaj se je to zgodilo?
3. zaimek
kdaj, kateri čas
since when od kdaj, kako dolgo; odtlej, od tega časa
till when doklej
till when shall I wait? doklej bom čakal?
4. samostalnik
čas, trenutek; datum (of an event nekega dogodka)
the when and the how datum in način
the when and where čas in kraj (of s.th. česa)
else when enkrat drugič, drugikrat - while1 [wáil] samostalnik
trenutek, hip, čas, kratka časovna doba
after a while čez nekaj časa, čez trenutek
at whiles včasih, tu pa tam
for a while za trenutek
by whiles včasih
a long while, a good while dolgo časa
between whiles v presledkih, tu pa tam
all the while ves ta (oni) čas
once in a while od časa do časa, včasih, prigodno
the while ta čas, tačas, medtem
I was reading a book the while jaz sem ta čas (medtem) bral neko knjigo
that'll do for one while to zadostuje za sedaj (za nekaj časa)
it isn't worth (one's) while to se ne izplača, to ni vredno truda
it is not worth your while to ni vredno vašega truda (se vam ne izplača) - whim [wim]
1. samostalnik
muha(vost), čuden domislek; kaprica
tehnično motovilo, gepelj
to be swayed by whim biti muhast, kapricast
2. neprehodni glagol
biti muhast, imeti muhe
prehodni glagol
odvrniti (from od)
iz, zaradi muhavosti - whistle-stop [wíslstɔp]
1. samostalnik
železnica postajališče, majhna postaja; mestece
politika kratek osebni nastop (političnega kandidata)
2. pridevnik
politika volilen
whistle-stop speech volilni govor na manjši postaji
whistle-stop tour volilno potovanje (večinoma s posebnim vlakom od mesteca do mesteca) - white1 [wáit] pridevnik
bel; belopolt; belokožen; bled; svetel; bel ali siv (lasje)
poetično blond, plav; brezbarven, prozoren
figurativno čist, nedolžen, neomadeževan, preprost
politika bel, rojalističen, reakcionaren
tehnično pocinan; srebrn, beložareč, razbeljen
ekonomija dovoljen, dopuščen; (redko) srečen
tisk prazen, nepotiskan
pogovorno poštèn
as white as a sheet bled kot zid (stena, smrt)
white with fear bled od strahu
white ant bela mravlja, termit
white book politika bela knjiga
white brass tehnično bela med, novo srebro
white bear beli, polarni medved
white coal tehnično beli premog, vodna moč
white coffee bela, mlečna kava
white damp jamski plin
white father ameriško beli oče (indijanski vzdevek za predsednika ZDA)
white feather belo pero (znak strahopetnosti), figurativno strahopetec
white metal bela kovina
white night noč brez spanja
white sale ekonomija razprodaja platnenega blaga, beli teden
white paper politika bela knjiga (poročilo angleške vlade)
white supremacy prevlada, nadvlada belcev
to bleed white pustiti (tele) izkrvaveti; figurativno izsesati, kri puščati (komu) - who [hu:] zaimek
kdo
pogovorno koga; kateri, -a, -o; ki; tisti, -a, ki; kdor
I who... jaz, ki...
who is so deaf as he who will not hear ni večjega gluhca od tistega, ki noče slišati
to know who's who vedeti, kdo je kdo
Who is Who? Kdo je kdo? (seznam vidnejših osebnosti)
who could I ask? pogovorno koga bi lahko vprašal?
I forget who all was there ne vem več, kdo vse je bil tam - whom [hu:m] zaimek
koga, komu; tistega (tisto), ki; tistemu (tisti), ki; ki ga (jo, jih); kogar(koli), komur(koli)
to whom? komu?
from whom? od koga?
whom the gods love die young kogar bogovi ljubijo, umre mlad - widow [wídou]
1. samostalnik
vdova
the widow pogovorno šampanjec
widow's bounty, widow's pension vdovina renta, pokojnina
2. pridevnik
ovdovel
widow lady, widow woman vdova
widow bewitched, grass widow slamnata vdova
widow cruse Biblija vdovin vrč za olje; figurativno neizčrpna zaloga, vir hrane
widow mite Biblija vinar, novčič; figurativno majhno, a od srca dano darilo
widow weeds množina vdovina obleka (noša)
3. prehodni glagol
napraviti za vdovca, za vdovo
figurativno, poetično odvzeti; oropati (koga česa)
to be widowed biti ovdovel(a), postati vdovec (vdova); figurativno biti osirotel, zapuščen
the widowed mother ovdovela mati
to be widowed of a friend izgubiti prijatelja - wild1 [wáild]
1. pridevnik (wildly prislov)
divji, neukročen, neudomačen; neciviliziran, barbarski, neizobražen; plašen, plah, plašljiv (divjačina); neobljuden, pust, neobdelan (zemlja); neurejen, zmršen, skuštran (lasje); neobrzdan, razuzdan; svojeglav
figurativno razburjen, besen; buren, silovit; brezumen, nor, strasten; slučajen, naključen, nesmotrn, nepremišljen
pogovorno hlepeč po, divji (nor) na
a wild guess čisto, golo ugibanje
wild honey divji, gozdni med
a wild life divje, razuzdano življenje
wild pain divja, blazna bolečina
wild orgies divje orgije
a wild shot strel na slepo (tjavdan)
in wild disorder v divjem neredu
wild with fear brezumen (nor) od strahu
to drive s.o. wild spraviti koga v besnost, razbesniti koga
the horses were wild to start konji so nestrpno čakali na start
to settle down after a wild youth umiriti se po vihravi mladosti
2. prislov
divje; nepremišljeno, brez glave; nesmotrno, tjavdan
to run wild divje rasti, figurativno rasti brez nadzora
to shoot wild streljati na slepo, brez cilja
to talk wild zmedeno govoriti