Franja

Zadetki iskanja

  • breast2 [brest] prehodni glagol
    kljubovati, boriti se proti čemu

    to breast a hill povzpeti se na grič
    to breast the waves opreti se ob valove
  • breathe [bri:ð]

    1. neprehodni glagol
    dihati, vdihavati; živeti, biti; dišati; zastati; pihljati

    2. prehodni glagol
    vdihniti, izdihniti; izhlapevati, oddajati (vonj); šepetati, blebetati, izustiti; utruditi; do sape pustiti (konja)

    a better fellow does not breathe je najboljši človek na svetu
    to breathe one's last (breath) izdihniti, umreti
    not to breathe a word (ali syllable) ne izdati niti besede
    to breathe vengeance snovati maščevanje
    to breathe vein puščati kri
    to breathe freely biti brez skrbi, pomirjen
  • breeze2 [bri:z] samostalnik
    vetrič
    sleng prepir, pričkanje
    figurativno novica, glas

    to have (ali get) the breeze up razjeziti se; prestrašiti se
    ameriško to fan the breeze čas zapravljati
    pogovorno it's a breeze to je igrača
  • brég (rečni) bank, (morski) shore, (morski, peščeni) strand, beach; (strmina) slope, hill; (nagib) incline

    na breg, na bregu ashore
    reka je prestopila brégove the river has overflowed ali has burst its banks
    imeti nekaj za brégom (figurativno) to have an ulterior motive; to have something at the back of one's mind; to have some design, to harbour a design
    ne vem, kaj imaš za brégom I don't know what you're after ali what you're driving at
    kaj ima (on) za brégom? what is he up to?
  • brême load; burden; (tovor) cargo, freight; charge; (teža) weight, charge; (trud) trouble; figurativno encumbrance

    davčna brêmena taxespl
    javna brêmena public charges
    v brême (koga, komu) against someone's account, to someone's debit
    natovorjen, obložen z brêmenom saddled with a burden
    olajšati brême to ease the burden
    biti komu v brême to be a burden to someone, to be a drag on someone
    stroški gredo v moje brême the expenses are to be charged to my account
    padel je občini v brême he became a charge on the parish
    zapisati znesek komu v brême to debit someone's account (with)
  • brénkati to thrum; (na gosli) to fiddle; to strum; to twang (po, na on)

    brénkati po klavirju to strum a piano
    brénkati po strunah to sweep (ali to touch) the strings
  • brêsti (bredem) to wade (po, skozi through)

    brêsti proti bregu to wade ashore
    brêsti po blatu to wade through (the) mud
    brêsti čez reko to wade across a river
    brêsti v dolgove to run (ali to get) into debt
  • brew1 [bru:]

    1. prehodni glagol
    (s)kuhati, (z)variti
    figurativno pripraviti, povzročiti; (s)kovati

    2. neprehodni glagol
    kuhati, variti se
    figurativno pripravljati se

    a mischief is brewing nesreča grozi
    a storm is brewing nevihta se pripravlja
    as you have brewed, so you must drink kakor si postelješ, tako boš spal
  • brêz without

    brez- un-, -less; devoid of; destitute of
    brêz mene without me
    brêz njegove vednosti without his knowing it
    brêz odlašanja without delay
    brêz škode za without prejudice to
    brêz nadaljnjega without hesitation, without more ado
    brêz dvoma doubtless, no doubt, without doubt, undoubtedly
    brêz dela, brêz zaposlitve out of work, unemployed
    brêz doma homeless
    brêz prijateljev friendless
    brêz denarja, brez pare penniless
    brêz upanja hopeless
    brêz vrednosti worthless
    brêz zdrave pameti devoid of common sense
    brêz razumevanja devoid of understanding
    brêz sape out of breath, breathless
    brêz prestanka ceaseless, unending
    brêz otrok childless
    brêz šale joking apart
    kava brêz sladkorja coffee without sugar
    biti brêz česa to be lacking (ali wanting ali deficient) in something
    moral bom (biti) brêz tega I shall have to go without it (ali to do without it)
    bili smo brêz denarja we were penniless ali pogovorno hard up
    brêz njega bi jaz bil izgubljen but for him I should have been lost
    ni rože brêz trna there is no rose without a thorn
  • brezizhóden without resource, without prospects

    biti v brezizhódnem položaju to be in a cleft stick
  • brezúpen hopeless; desperate; despairing; past all hope; past remedy

    brezúpna stvar a hopeless cause
    v brezúpnem stanju in a desperate state
  • bribe1 [braib] samostalnik
    podkupovanje podkupnina

    to offer s.o. a bribe skušati koga podkupiti
    to take a bribe dati se podkupiti
  • brick1 [brik] samostalnik
    opeka, zidak; kos (npr. mila), kocka
    sleng fant od fare; domino

    like a cat on hot bricks kakor na žerjavici
    to come (ali be) down like a thousand bricks hudo ošteti
    to drop a brick narediti nerodnost
    to have a brick in one's head biti v rožicah, pijan
    pogovorno like a hundred (ali thousand) of bricks na vso moč
    like a ton of bricks z velikim treskom
    to swim like a brick plavati kot kamen
    to make bricks without straw delati nekaj iz nič, lotiti se jalovega posla
  • brick2 [brik] pridevnik
    opéčen, opečnat

    wooden brick lesena kocka
    to run one's head against a brick wall iti z glavo skozi zid
  • bridle [bráidl] samostalnik
    uzda
    mornarica sidrna veriga
    figurativno zavora, zadržek

    bridle hand leva roka
    to bite on the bridle s težavami se boriti
    bridle path jezdna pot
    to put a bridle on uzdati, brzdati, zadrževati
    to give a horse the bridle, to lay bridle on his neck popustiti konju vajeti, dati polno svobodo
  • brief2 [bri:f] samostalnik
    pravno kratka razlaga tožbene reči
    cerkev papeževo pismo; kratek pregled
    množina kratke hlače

    to have (ali hold) a brief for s.o. zastopati, braniti koga
    to accept a brief on behalf of jamčiti za koga
    to have plenty of briefs imeti mnogo posla (odvetnik)
    pogovorno to hold no brief for ne marati koga
  • brigáda brigade

    delovna brigáda work brigade
    študentovska brigáda student brigade
    član brigáde member of a brigade
    udárniška brigáda shock brigade
  • bring* [briŋ]

    1. prehodni glagol
    prinesti, pripeijati, privleči; ustvariti; zakriviti; izzvati; pregovoriti, pripraviti do česa; donašati; prepričevati, spodbuditi

    2. neprehodni glagol
    roditi, obroditi
    mornarica ustaviti, pristati

    to bring an action against s.o. tožiti koga
    to bring to bear uveljaviti; (orožje) pomeriti; uporabiti
    to bring to book obdolžiti, kaznovati
    to bring to a close dokončati, izpeljati
    to bring to a head rešiti zadevo
    to bring the hand in izuriti se
    to bring to life obuditi
    to bring to light odkriti
    to bring s.o. low ponižati koga
    to bring to mind spomniti (se)
    to bring to nothing uničiti
    to bring to pass uresničiti, izpolniti, izvršiti
    to bring into play uveljaviti
    to bring o.s. to prisiliti se k čemu
    sleng to bring home the bacon imeti uspeh
    to bring to reason spraviti k pameti
    to bring into step sinhronizirati
    to bring word obvestiti
    to bring into world roditi
  • brítev razor

    oster kot brítev as sharp as a razor
    brusač britev razor grinder
    jermen za brušenje britve (razor) strop
    klina britve razor blade
    nabrusiti brítev to grind (ali to set) a razor, to strop one's razor
  • bríti

    1. (o vetru) to blow

    veter brije there is a keen (ali bitter) wind blowing
    veter ostro, mrzlo brije the wind blows hard, cold
    veter brije čez planjavo the wind sweeps over the plain

    2. (z britvijo) to shave

    gladko bríti to give a clean (ali close) shave
    bríti se to shave (oneself)
    dati se briti to have a shave, to get shaved, to get a shave
    želim se bríti I want a shave
    bríti, prosim (pri brivcu) a shave, please
    bríti norce iz koga to make fun of someone, to play a trick on someone, to make a fool of someone, to pull someone's leg, ZDA žargon to kid someone