gnjáviti (figurativno, moriti) to bore, to weary, to pick on, to bother, to pester, to vex, to annoy, to importune
gnjavi me s svojimi vprašanji he annoys me with his questions
Zadetki iskanja
- gnús nausea, disgust, loathing; aversion; repugnance (do, za to, against); abomination; abhorrence
ki izzove gnús revolting
gnús do življenja disgust with life, weltschmerz
čutiti, imeti gnús do česa to hold something in abhorrence
navdajati koga z gnúsom to nauseate someone
to me navdaja z gnúsom that makes me feel sick - gnúsiti se
gnusi se mi it nauseates me, I am disgusted with, I am sickened by, I am sick and tired of, it turns my stomach, my stomach turns at, I abhor
to se mi gnusi I loathe it, it makes me sick, it disgusts me, my stomach turns at it - góditi to suit (komu someone)
vino mi ne godi wine does not suit me
napravi, kot ti godi! suit yourself!
našel sem, kar mi godi I have found something that suits me
góditi samovšečnosti kake osebe to tickle someone's vanity - go down neprehodni glagol
zaiti, zahajati (sonce); utoniti; odnehati; propasti, propadati; (s)plahneti
pogovorno končati, zapustiti univerzo; ostati v spominu (before)
poklekniti
it doesn't go down with me tega ne verjamem; ne ugaja mi - go out neprehodni glagol
iti v družbo; poiti (ogenj); iti v pokoj; umreti; ne biti več v modi; postati znan; zrušiti se
go out of one's mind razburiti se
go out of one's way na moč si prizadevati
my heart goes out to him srce me k njemu vleče
go out on strike stavkati
go out to service iti v službo
go out of business opustiti trgovino
go out of fashion priti iz mode
go out of print biti razprodan (knjiga) - goréti to burn; to blaze; to be on fire, to be consumed by fire
gorí! fire!
kje gorí? where is the fire?
to ne gorí that does not burn
vžigalica ne gorí the match does not strike
goréti od radovednosti to be consumed by curiosity
goréti od želje to burn with desire, to be eager (ali fervent ali zealous ali keen on)
hiša gorí the house is on fire
v mestu gorí there is a fire in town
začeti goréti to catch fire
tu mi gorí pod nogami (figurativno) this place is too hot for me
gorelo mu je pod nogami (figurativno) he wanted to be off - gorjé woe; misfortune
gorjé! alas!, oh dear!, oh my!, oh my goodness!, dear me!, woe!
gorjé meni! woe is me!
gorjé ti, če... pogovorno you'll be sorry if..., arhaično woe betide you if...
gorjé mu! pogovorno he'll be sorry!, woe (he) to him!
gorjé premaganim! woe to the vanquished!, latinsko vae victis! - gostíti1 to entertain, to treat, to give someone a treat; (bogato) to regale (z with)
gostíti koga z dobro večerjo to treat someone to a good dinner
mnogo gostíti to entertain a great deal
kraljevsko koga gostíti to give someone a royal (ali magnificent) treat
jaz sem na vrsti, da gostim it's my turn, pogovorno this is on me, I'm in the chair
gostíti se to feast (on), to revel (in), to regale oneself (with) - govoríti to speak (o of, about, z to, with); to tell; (pogovarjati se) to talk (z with, to, o about, of, over); to converse; (kramljati) to chat
glasno govoríti to talk loud, to speak in a loud voice
tiho govoríti to speak softly (ali in a soft voice)
govoríti angleški to speak English
slabo govoríti angleški to speak poor (ali broken) English
slabo govoríti o kom to speak ill of someone
kar naprej govoríti to keep (on) talking
odkrito, brez ovinkov govoríti to speak freely
govoríti o tem in onem, o raznem to talk nineteen to the dozen
uglajeno govoríti to be well-spoken
govoríti stenam (figurativno) to talk (ali to be talking) to a brick wall
govoríti o politiki to talk politics
tekoče govoríti to speak fluently
govoríti o čem drugem to change the subject
govoríti resnico to speak the truth, to tell the truth
govoríti brez priprave to speak extempore
govoríti v veter (figurativno) to waste one's breath
govoríti v imenu koga to be the spokesman of, to be the mouthpiece of
govoríti v korist koga to speak on (ali ZDA in) someone's behalf
govoríti polomljeno angleščino to speak broken English, to murder the English language
govoríti neumnosti to talk nonsense
šepetaje govoríti to speak in an undertone, to speak in a whisper
govoríti skozi nos to speak with a nasal twang
govoríti laži to tell lies (ali untruths)
govoríti sam s seboj to soliloquize
govoríti med štirimi očmi s kom to talk with someone in private
govoríti na pamet to speak from memory, to say something by heart (ali by rote)
obširno govoríti o to speak at length about (ali on), to descant, to expatiate on (ali upon)
otročje govoríti to drivel
govoríti kot papiga to parrot
govoríti preučeno za koga to speak above someone's head
govoríti tja v tri dni pogovorno to waffle, žargon to rabbit on
tu se govori angleški (napis) English spoken here
ko (ker) ravno govorimo o... since we are on the subject, since we happen to be talking about...
da niti ne govorimo o... to say nothing of...
ne govorimo več o tem!, nehajmo govoríti o tem! let us change (ali drop) the subject!
mi ne »govorimo« (smo sprti ipd.) we are not on speaking terms
o tem ni vredno govoríti it isn't worth speaking of
ona ne govorita več med seboj (sta sprta) they are no longer on speaking terms
govori! speak up!, speak out, out with it!
on ne more (ne zna) nehati govoríti he can never stop talking, he could talk the hind leg off a donkey
(on) govori, kot da bi ga navil he has the gift of the gab, he talks nineteen to the dozen
on malo govori he is a man of few words, (je boječ) he is tongue-tied
z njim se da govoríti he is someone you can talk to
z njim se ne da govoríti (figurativno) he will not listen to reason
po vsem mestu se govori o njih they are the talk of the town
govorilo se je o njegovi demisiji there have been rumours of his resignation
vse mesto govori o tem it is the talk of the town
govori se, da je zelo bogata she is said to be very rich
o njem se mnogo govori he is much talked about
to dejstvo govori zanj this fact tells in his favour
dejstva govoré sama the facts speak for themselves
to govori za in proti that cuts both ways
dejanja govore glasneje kot besede actions speak louder than words
vse govori za to, da... there is every reason to believe that...
to govori proti that tells against it
ne govorite z nikomer o tem! not a word to anyone about this!, keep this to yourself!
začeti govoríti o nekem predmetu to broach a subject
bi lahko govoril z Vami? could I have a word with you?
bi lahko govoril z g. X? could I see Mr. X
govorimo odkrito! let's speak frankly, let's lay (ali put) our cards on the table
kjer se veliko govori, se malo naredi least said, soonest mended
govoríti je srebro, molčati pa zlato the less said, the better
prav tako bi lahko govoril stenam figurativno I might as well speak to a brick wall
ti to meni govoriš! (= kot da jaz tega ne vem) you're telling me! - gracious [gréišəs] pridevnik (graciously prislov)
prijazen, prikupen, ljubezniv, dober; milostljiv, milosten
arhaično koristen, dobrodelen, blagovoljen
good gracious, goodness gracious, gracious me, my gracious! za božjo voljo! - grave2 [greiv] samostalnik
grob
figurativno smrt
as close (ali silent) as the grave tih ko riba
enough to make s.o. turn in his grave dovolj hudo, da bi se človek še v grobu obrnil
one foot in the grave z eno nogo v grobu
as secret as the grave molčečen ko grob
to find one's grave, to sink into the grave umreti
s.o. is walking over my grave zona me spreletava - Greek1 [gri:k] samostalnik
Grk(inja); grščina; heleniziran Žid; član grške pravoslavne cerkve
figurativno premetenec
when Greek meets Greek kadar se spopadeta hrabra nasprotnika
that's Greek to me to mi je španska vas - green2 [gri:n] samostalnik
zelena barva, zelenilo; mladost, svežina, neizkušenost; igrišče (na trati)
množina sveža zelenjava
do you see any green in my eye? mar me res imaš za tako neumnega?
in the green v mladosti - grísti to bite; (izjedati) to fret; (o kislini) to corrode; (o vesti) to prick, to sting; (peči, boleti) to smart; to worry
grize (žalostí) me I grieve
žena ga grize his wife leads him a cat and dog life
grísti se figurativno to grieve, to fret; to worry; to eat one's heart out
grísti se med seboj to torment one another, to lead a cat and dog life, to nag one another - grižljáj mouthful, bit, morsel; snack
biti pravi »grižljáj« za koga to be meat and drink to someone
očitajo mi vsak grižljáj they grudge me every bite I eat - gŕlo anatomija throat; (steklenice) neck; gorge, gullet
vnetje gŕla tonsillitis, quinsy
kronično vnetje gŕla arhaično clergyman's throat
gŕlo me boli I have a sore throat
imeti suho gŕlo (figurativno) to have a cobweb in one's throat
ozko gŕlo (figurativno, pogovorno) bottleneck
kričati, vpiti na vse gŕlo to shout (knjižno to cry, to cry out) at the top of one's voice, pogovorno to cry blue murder
nastaviti komu nož na gŕlo to put a knife to someone' throat
pognati po gŕlu (izpiti) to knock it back
glas mi je zastal v gŕlu I had a lump in my throat
besede so mi obtičale v gŕlu the words stuck in my throat
peti na vse gŕlo to sing at the top of one's voice
prerezati gŕlo komu to cut someone's throat
na vse gŕlo se smejati to roar with laughter
sit sem tega do gŕla I am sick and tired of that, I am bored to death (ali to tears) with that, I'm fed up to the back teeth with that, ZDA pogovorno it's coming out of my ears, it bores the pants off me
do gŕla sem vsega sit I've had a bellyful, žargon I'm absolutely cheesed off - gròb grave; tomb; burial place; (zidan) sepulchre; figurativno death, destruction
gròb neznanega junaka grave of the Unknown Soldier
masovni, množični gròb mass grave
sveti gròb religija the Holy Sepulchre
do gròba (figurativno) till death
onstran gròba beyond the grave
skupni gròb a pauper's grave
z eno nogo v gròbu (figurativno) at death's door, with one foot in the grave
od zibelke do gròba from the cradle to the grave
zanemarjen, negovan gròb neglected (ali unkept) grave
položitev v gròb burial, interment; (redko) inhumation, sepulture
biti v gròbu to be dead
biti z eno nogo v gròbu to have one foot in the grave
kopati gròb to dig a grave
odkopati, vzeti iz gròba to exhume
molčati kot gròb to be silent (ali secret) as the grave
on bi se obrnil v gròbu... he would turn in his grave
dovolj hudó, da bi se človek še v gròbu obrnil enough to make someone turn in his grave
položiti v gròb to bury, to inter, (redko) to inhume
spraviti koga v gròb to cause someone's death
v gròb me boš spravil! (figurativno) you will be the death of me!
spremiti do gròba to attend someone's funeral
govor na, ob gròbu funeral oration - grôza dismay, horror, dread, creeps pl
občutek grôze creeping sensation
v mojo grôzo to my dismay, to my horror
navdan z grôzo, prevzet od grôze seized with horror; horror-stricken, horror-struck
grôza me je (ob) I shudder (at), it makes my flesh creep, my blood runs cold, it gives me a creepy feeling, it gives me the creeps (ali the horrors)
grôza me je tega that is what I dread most of all, that is my nightmare
navda(ja)ti z grôzo koga to give someone the creeps
to me je navdalo z grôzo it gave me the horrors
odskočiti v grôzi to recoil in horror
strah in grôza zločincev the terror of criminals (ali evildoers) - grozíti to threaten; to menace
grozíti miru to threaten peace
grozili so nam s kaznijo they threatened us with punishment
grozil mi je z revolverjem he threatened me with his revolver
vojna nam grozi war is imminent
nebo grozi z nevihto the sky threatens a storm
hiši grozi zrušenje the house threatens to collapse
velika nevarnost nam grozi a great danger threatens us
nevarnosti, ki nam grozijo the dangers hanging over us
upor grozi, da se bo razširil the revolt threatens to spread