vólja will; will power; volition; (želja) wish, pleasure; (razpoloženje) mood, temper, frame of mind, vein, humour; (namera) intention, mind
 po vólji at will, at pleasure
 proti moji (lastni) vólji against my (own) will
 proti vólji (nerad) with a bad grace, unwillingly
 po moji mili vólji to my heart's desire (ali content), at my own sweet will, arhaično to the top of my bent
 za božjo vóljo! for goodness' sake!, good gracious!, for God's sake!, for heaven's sake!
 slabe vólje moody
 svobodna vólja free will
 iz lastne vólje of one's own volition
 zadnja vólja (oporoka) last will, (will and) testament
 drage vólje most willingly
 železna vólja iron will
 po lastni vólji of one's own will (ali accord)
 ljudje dobre vólje men of good will
 biti na vóljo to be at hand
 biti komu na vóljo to be at someone's disposal
 biti dobre (slabe) vólja to be in a good (bad) temper (ali humour), to be of good cheer (in a bad mood)
 če te je vólja if you care, if you are so minded, if you are willing
 ni me vólja I don't care
 slabe vólje je he is out of humour
 nisem pri vólji za (kaj) I am not in the humour for (sth)
 pri najboljši vólji se ne morem spomniti I can't for the life of me remember
 stori po svoji vólji! do as you like!
 to je moja poslednja vólja (napisana oporoka) this is my last will and testament
 storil sem to proti svoji vólji I did it unwillingly (ali reluctantly)
 spraviti koga v dobro vóljo to put someone in a good humour
 spravil me je v slabo vóljo he made me cross
 on vedno uveljavi svojo vóljo he always has his own way (ali gets what he wants)
 pokvariti komu dobro vóljo to ruffle someone's temper
 on nima nobene (svoje) vólje he has no will of his own
 pri najboljši vólji tega ne moremo napraviti with the best will in the world we just cannot do it
 nekako me je vólja, da bi (šel) I have half a mind to (go)
 on je brez vsake (svoje) vólje (figurativno) he is a mere rubber stamp
 svojo slabo vóljo je stresel name he vented his spleen on me
 kjer je vólja, je (tudi) moč where there's a will there's a way
 zgodi se tvoja vólja religija thy will be done!
 Zadetki iskanja
-  volunteer [vɔləntíə]
 1. samostalnik
 prostovoljec (tudi vojska)
 volonter; pripravnik; kdor brezplačno opravlja kako službo
 botanika divje rastoče drevo
 Volunteers of America množina prostovoljna organizacija pomoči v ZDA (podobna Salvation Army v Angliji)
 2. pridevnik
 prostovoljski
 agronomija divje rastoč
 a volunteer corps vojska prostovoljski korpus
 Volunteer State (vzdevek za državo) Tennessee (ZDA)
 3. neprehodni glagol
 prostovoljno se javiti (se ponuditi) (for za, kot; to do napraviti kaj)
 vojska javiti se ali služiti kot prostovoljec, biti prostovoljec, prostovoljno služiti vojsko
 prehodni glagol
 prostovoljno (sam od sebe) ponuditi, prevzeti ali napraviti (uslugo itd.); nepoklican reči, izjaviti (an opinion mnenje)
 she volunteered a song ponudila se je, da bo zapela pesem
 he volunteered to show me the way ponudil se je, da mi bo pokazal pot
 how many of them volunteered? koliko od njih se je javilo prostovoljno?
-  vote1 [vóut] samostalnik
 volilni, glasovalni glas; glasovanje; pravica glasovanja; (skupni) glasovi; volilec, -lka, glas; volilni, glasovalni izid; (z glasovanjem) donesen sklep ali odobritev; glasovnica, volilni listek; odobrena vsota, budžet
 zastarelo zaobljuba, vroča želja, molitev
 the vote volilna, glasovalna pravica
 Army vote izglasovani krediti za vojsko
 vote (of credit) v parlamentu izglasovani krediti
 the casting vote odločujoči glas
 floating vote (negotovi) glasovi nevtralnih poslancev
 the Socialist vote socialistični glasovi
 a vote of confidence glasovanje o zaupnici
 women have the vote ženske imajo volilno pravico
 women have been granted the vote ženskam so dali volilno pravico
 to cast vote glasovati, oddati glas
 to count the votes prešteti (volilne) glasove
 to get out the vote pregovoriti volilce, da glasujejo
 to give one's vote to (ali for) oddati svoj glas, glasovati za
 the Labour vote will increase at the next election delavska stranka bo pomnožila svoje glasove na prihodnjih volitvah
 to have a vote imeti pravico do glasovanja
 to propose a vote of thanks to the speaker predlagati poslušalcem, da se s ploskanjem zahvalijo govorniku
 to put s.th. to the vote dati kaj na glasovanje
 the Government received a vote of confidence vlada je dobila zaupnico
 to split one's vote glasovati za dva ali več
 to take a vote on a question glasovati o nekem vprašanju
-  vote2 [vóut] prehodni glagol
 (z glasovanjem) izvoliti, izbrati (into za kaj)
 izglasovati; (z glasovanjem) odobriti
 figurativno smatrati, proglasiti
 he was voted into the chair bil je izvoljen za predsednika
 to vote supplies izglasovati kredite
 to vote a sum of money for Education izglasovati vsoto denarja za vzgojo (šolstvo)
 the new teacher was voted a fine fellow učenci so novega učitelja proglasili za sijajnega dečka
 neprehodni glagol
 glasovati (for za, against proti)
 izglasovati, odobriti, odločiti, predlagati (that da)
 I vote we go home predlagam, da gremo domov
 they voted that the budget be accepted predlagali so, da se budžet sprejme
-  vow1 [váu] samostalnik
 svečana obljuba, prisega
 religija zaobljuba
 vow of secrecy obljuba tajnosti, molčečnosti
 lover's vows obljuba zvestobe
 monastic vow samostanska zaobljuba
 marriage vows obljuba zakona
 to break a vow prelomiti obljubo
 to perform a vow izpolniti (držati) obljubo
 to take the vows religija zaobljubiti se (za redovnika, -ico), iti v samostan
 I have taken a solemn vow not to smoke any more svečano sem obljubil, da ne bom več kadil
-  vow2 [váu] prehodni glagol
 zaobljubiti (se), slovesno (s prisego) obljubiti; priseči; obvezati se s slovesno obljubo; slovesno zatrjevati, zagotavljati, prepričevati (that da)
 zastarelo prizna(va)ti
 to vow and declare slovesno izjaviti
 to vow fidelity to the king priseči zvestobo kralju
 to vow obedience svečano obljubiti pokorščino
 he vowed to avenge the insult prisegel (si) je, da se bo maščeval za žalitev
 I vow, you are vastly amusing zares, vi ste nad vse zabavni
-  vŕsta row (hiš of houses); line; rank; vojska file; turn; series; kind, sort; set; type; genus, species; variety; quality
 dolga vŕsta long row
 v vŕsti in a row, in a line
 v vŕstah in rows
 sprednja (zadnja) vŕsta front (back) line
 v sprednjih vŕstah in the front ranks
 v nepretrgani vŕsti in straight succession
 po vŕsti in turn, by turns; in rows; (po eden) one at a time, successively
 naslovna vŕsta headline
 vŕsta sedežev row of seats
 vŕsta topolov row of poplars
 kdo je na vŕsti? whose turn is it?
 jaz sem na vŕsti it is my turn
 počakati moraš, da prideš na vŕsto! you must await (ali pogovorno wait) your turn!
 prideš kmalu na vŕsto your turn will soon come
 ne (se) držati vŕste pri čakanju (preskočiti vŕsto) to jump a queue
 čakati v vŕsti (za kaj) to queue (for something)
 sedeti v prvi vŕsti to sit in the front row
 brati med vŕstami to read between the lines
 brali smo po vŕsti (eden za drugim) we took it in turns to read
 korakati v vŕsti to march in file
 razredčiti vŕste to thin out the rows
 postaviti v vŕsto to put (ali to set) in a row; to rank, to file, to draw up
 postaviti se v vŕsto (štartno črto pred tekom) to toe the line
 imeli smo vŕsto deževnih dni we (have) had a succession of rainy days
 imamo tri vŕste vina we have three sorts of wine
-  vsè all; everything; all included; without exception
 vsè, kar... all that...
 vsè ali nič all or nothing, (figurativno) neck or nothing
 vsè to all this
 vsè zaman all in vain, all to no purpose
 vsè do zadnjega to the last
 vsè skupaj all together
 vsè v vsem all in all
 vsè več in več more and more
 vsè manj in manj less and less
 nad vsè above all, first of all
 ona mu je vsè she is all to him
 njemu vsè prav pride nothing comes amiss to him
 vsè je izgubljeno all is lost
 vsè mi je povedal he told me everything
 vsè sem tvegal I have risked my all
 vsè se mi zdi, da ti ni zanj I half suspect you don't care for him
 jaz bi vsè prej kot (šel) I would rather have anything than (go)
 vsè je dobro, kar se konča dobro all's well that ends well
 vsè, kar se sveti, ni zlato all that glitters is not gold
 storil bom vsè, kar želiš I shall do whatever you desire
-  vseêno all the same; all one; still; nevertheless; for all that
 meni je vseêno it's all the same to me, it makes no difference to me, I don't care, (žargon) I don't give a damn (ali a darn)
 vseêno je, če... it comes to the same thing, if...
 če vam je vseêno, da hodite 10 minut if you don't mind walking ten minutes
 vseêno mi je it is all one to me
 to je čisto vseêno it is all one and the same thing
 vseêno je it comes to the same thing, it is six of one and half a dozen of the other, (ni važno) it is of no consequence
-  vtêpsti
 vtêpsti komu kaj v glavo to beat something into someone's head; to instil (an idea) in someone's head, pogovorno to thwack something into someone's head
 vtêpsti si v glavo to take it into one's head (da... that...)
 kdo ti je vtepel tako bedastočo v glavo? who has put such nonsense into your head?
-  vtís impression; impress; sensation; effect; tiskarstvo stamp, imprint; mark
 trajen (globok) vtís lasting (deep) impression
 (ne)ugoden vtís (un)favourable impression
 biti pod vtísom, da... to be under the impression that...
 imam vtís, da... it is my impression that...
 imel je vtís, kot da... he had the impression that...
 dajati vtís to give an (oziroma the) impression
 dobiti, imeti dober vtís o čem to be favourably impressed by something
 napraviti vtís na koga to impress someone, to leave an impression on someone
 novica, vest je napravila zelo velik vtís the news created a sensation (ali a stir)
 predstava je napravila name globok vtís the performance made (ali produced) a profound impression on me
 name je napravilo vtís... I was impressed by...
 storiti kaj, da bi napravili vtís to do something for effect
 zapustiti neizbrisen vtís to leave one's mark (on)
-  vzdržáti to hold out; to stand; to sustain; to persevere (v in); to endure, to last
 vzdržáti napad to withstand (ali to hold out against) an assault
 vzdržite! hold out!
 ne morem več vzdržáti I can't stand it any longer
 ona ne vzdrži na soncu she cannot stand the sun
 vzdržáti se to abstain (česa from something), to refrain (from)
 vzdržáti se glasovanja to abstain from voting
 nisem se vzdržal smeha I couldn't help laughing
 vzdržáti se kajenja to refrain from smoking
 vzdržáti se solz (joka) to refrain from tears (from weeping)
 ni mogel več vzdržáti bolečine he could not endure (ali sustain, bear) the pain any more
 čudim se, da je tako dolgo vzdržal I wonder that he has held out so long
 vzdržáti se alkoholnih pijač to abstain from alcoholic drinks
-  wager [wéidžə]
 1. samostalnik
 stava, predmet stave; vložek
 zastarelo zalog, zastava, poroštvo
 wager of battle zgodovina poziv k dvoboju s strani obtoženca, da bi dokazal svojo nedolžnost
 wager of law pravno, zgodovina rešitev, zaključek pravde s pomočjo zapriseženih prič
 2. prehodni glagol
 staviti za, staviti na, staviti s kom (that da)
 neprehodni glagol
 skleniti stavo, staviti
 zgodovina ponuditi se za (dvo)boj
-  wait2 [wéit]
 1. neprehodni glagol
 čakati, pričakovati (for s.o. koga)
 počakati, potrpeti
 zastarelo prežati na (koga); ostati brez odgovora, obležati, (pismo), ostati nedvignjen; streči (pri mizi, kot natakar)
 wait till (ali until) I come počakaj, da (dokler ne) pridem
 wait and see (le) počakaj; bomo že videli (kaj bo)
 wait-and-see policy politika čakanja
 to keep s.o. waiting, to make s.o. wait pustiti koga čakati
 this matter can wait ta zadeva lahko počaka
 the room is still waiting to be done soba še ni pospravljena
 to wait at (ali on, upon the) table streči pri mizi
 2. prehodni glagol
 čakati, pričakovati
 pogovorno odlašati, čakati z
 zastarelo spremljati; prisostvovati
 zastarelo slediti iz, izhajati
 he must wait my convenience on mora počakati, dokler je meni prav
 do not wait dinner for me ne čakajte name z večerjo
 to wait one's opportunity (ali hour, time, chance) čakati na ugodno priliko
 to wait table streči pri mizi
-  walk about prehodni glagol
 voditi okoli
 neprehodni glagol
 hoditi okoli, sprehajati se brez cilja, pohajkovati, postopati
 walk about! nadaljuj z delom! (klic častnika vojaku, da prepreči njegov pozdrav)
-  wall1 [wɔ:l]
 1. samostalnik
 stena, zid (tudi figurativno)
 (trdnjavsko) obzidje
 množina, vojska utrdbe, nasip, okop; ločilna stena, pregraja, bariera; del pločnika ob zidu
 within the walls znotraj zidov, v notranjosti mesta, figurativno znotraj (nekega področja)
 within four walls figurativno strogo zaupno
 with one's back to the wall figurativno v težavnem položaju, v škripcih
 walls have ears stene (zidovi) imajo ušesa
 to be up against a brick wall figurativno ne moči (iti) naprej
 to give s.o. the wall odstopiti komu prostor, da lahko gre ob zidu (kot počastitev), figurativno pustiti komu prednost
 to go to the wall figurativno biti pritisnjen ob zid, biti premagan, podleči, propasti; pasti pod stečaj
 to meet a dead wall figurativno ne naleteti na razumevanje
 to paint the devil on the wall figurativno slikati vraga na zid
 to run one's head against a wall figurativno hoteti z glavo skoz zid, skušati napraviti nekaj nemogočega
 to see through brick wall figurativno biti zelo bister
 to send s.o. to the wall pritisniti koga ob zid, pognati koga v škripce
 to take the wall of s.o. ne odstopiti komu mesta ob zidu; imeti prednost pred kom
 2. pridevnik
 stenski; zidni
 wall clock stenska ura
 wall crane tehnično konzolno dvigalo
 wall creeper skalni plezavček (ptič)
 wall fruit agronomija špalirsko sadje
 wall game šport vrsta nogometa (v Etonu)
 wall knot vozel na koncu vrvi
 wall lizard zoologija sivi kuščar
 wall map stenski zemljevid
 wall newspaper stenski časopis, stenčas
 wall painting stensko slikarstvo, slika na zidu, freska
 Wall Street (W.S.) ameriško finančna četrt v New Yorku; figurativno moč ameriškega kapitala (denarja, financ)
 wall tower stolp v obzidju
 wall tree agronomija špalirno drevo
 wall walk pokrit hodnik na grajskem, mestnem zidu za obrambo
-  wangle [wæŋgl]
 1. prehodni glagol
 pogovorno izpeljati, doseči (kaj) pod roko, z zvijačo; ponarediti, (goljufivo) "popraviti"
 2. neprehodni glagol
 izvesti z zvijačo, goljufati, slepariti, znajti se, znati si pomagati
 to wangle accounts goljufivo popraviti račune
 we shall wangle it somehow bomo že kako to izpeljali
 we shall wangle through somehow se bomo že kako izvili (izmazali) iz tega
 to wangle one's way through the crowd preriniti se skozi množico
 to wangle s.o. into giving a party pripraviti koga do tega, da priredi zabavo
-  want2 [wɔnt]
 1. neprehodni glagol
 biti brez, ne imeti, trpeti pomanjkanje, revno živeti
 zastarelo manjkati; (le v sed. deležniku) pustiti na cedilu (to s.o. koga)
 ne ustrezati pričakovanju, ne upravičiti pričakovanj
 he does not want for talent on ni brez daru
 he wants for nothing nič mu ne manjka
 he is never found wanting nanj se lahko vedno zaneseš
 he will never let me want nikoli ne bo dopustil, da bi jaz trpel pomanjkanje
 there never want discontented persons nezadovoljneži se vedno najdejo
 2. prehodni glagol
 ne imeti, čutiti pomanjkanje (for česa)
 potrebovati, čutiti nujno potrebo; zahtevati, hoteti, želeti, hrepeneti po
 to want for potrebovati, biti brez; ameriško, pogovorno želeti, hoteti
 wanted a waitress (v oglasih) išče se natakarica
 I have all I want imam vse, kar potrebujem
 I want it done želim, da se to napravi
 he is wanted by the police za njim je izdana tiralica
 she wants 2 years for her majority manjkata ji 2 leti do polnoletnosti
 it wants 5 minutes to nine manjka 5 minut do devetih
 we want him to leave to-morrow želimo, da (on) odpotuje jutri
 this clock wants a repair (repairing, to be repaired) ta ura je potrebna popravila
 what else do you want? kaj še hočete?
 you are wanted iščejo vas, sprašujejo po vas, potrebujejo vas, želijo govoriti z vami
 you want to see a doctor morate iti k zdravniku
 you don't want to be rude ni vam treba biti grob
 you want to have your hair cut moraš si dati ostriči lase
-  warn [wɔ:n] prehodni glagol
 (po)svariti (of, against pred)
 opozoriti (against na)
 opomniti; vnaprej obvestiti; nujno svetovati, na srce položiti; pozvati, ukazati; odpovedati
 I warned her against him posvaril sem jo pred njim
 he was warned that he was in danger opozorili so ga, da je v nevarnosti
 I was warned against smoking posvarili so me, naj ne kadim
 he warned the tenant out of the house odpovedal je zakupniku (hišo)
 to warn s.o. of an intended visit vnaprej koga obvestiti o nameravanem obisku
 to warn s.o. to appear in court pozvati koga pred sodišče
 they warned me to do that nujno so mi svetovali, naj to naredim
 to warn off odvrniti (from od); izgnati (from iz)
-  warrant2 [wɔ́rənt] prehodni glagol
 pooblastiti; avtorizirati; jamčiti, garantirati; upravičiti, utemeljiti; (ob)varovati (from, against pred)
 potrditi, dokazati
 nothing can warrant his insolence nič ne more upravičiti njegove nesramnosti
 they warrant us punctual delivery jamčijo nam točno dobavo
 I warrant this report to be true jamčim, da je to poročilo resnično
 I (will; ali 'll) warrant (you) pogovorno lahko prisežem, zagotavljam vam