-
zagórje region beyond a mountain (ali beyond a mountain range)
-
zagórski of (ali belonging to, situated in) a region beyond a mountain
-
zagradíti to put up a barrier; to fence; (zajeziti) to dam up
-
zagrešíti to commit a fault; to perpetrate; to be guilty
zagrešíti zločin to commit a crime
-
zagrméti to thunder; figurativno to speak in a stentorian voice, to roar (out)
-
zagŕniti to veil; to cover; to wrap; (s plaščem) to cloak, to put a cloak round
zadeva je zagrnjena v skrivnost the affair is wrapped (ali shrouded) in mystery
-
zahohotáti se to burst out laughing; to break into a laugh; to laugh heartily
-
zahrôpsti to make a rattling sound (in one's throat)
-
zájčji hare(-), hare's, of a hare
zájčja detelja botanika sorrel, hare's foot
zájčja ustnica medicina harelip
imeti zájčjo ustnico to be harelipped, to have a harelip
zájčje uho botanika hare's ear
zájčja koža hare's skin
-
zajédati (oseba) to live like a parasite, to sponge (on someone); (morje) to indent
-
zajezíti to dam (up); (reko) to stem; to build a weir; to dyke, ZDA to dike; figurativno to check, to restrain
zajezíti (nadaljnje) širjenje (figurativno) to stem the tide
ki se ne da zajezíti (figurativno) uncontrollable, irrepressible
-
zakljúčiti to conclude (iz, da... from, that...); to draw a conclusion, to deduce, to infer (iz from); (dokončati) to bring to an end
zakljúčiti se to close
razstava se je zaključila the exhibition has closed
svoj govor je zaključil s temi besedami he concluded his speech with these words
zaključil je sejo he declared the sitting to be at an end
seja je zaključena the sitting is concluded
-
zakrohotáti se to burst out laughing; to break into a laugh; to burst into laughter
-
zakúriti to light a fire
zakúriti peč to heat the stove
zakúriti si sobo to get one's room heated
zakúriti jo komu (figurativno) to make it hot for someone
-
zaletéti se (vzeti zalet) to take a run
zaletéti se v to run into, to butt into, to bump into (ali against, on); (trčiti) to collide
zaletéti se se v drevo v temi to bump into a tree in the dark
zaletéti se z glavo v kaj to hit one's head against (ali upon) something, (figurativno) to act rashly, to overreach oneself
zaletéti se naravnost v to run slap into
z vso silo zaletéti se v zid to run full tilt into a wall
zaletelo se mi je it went down (ali I swallowed) the wrong way
-
zamériti to resent, to take amiss, to take offence (at); to be in a huff (at something); to huff
zamériti komu to bear someone a grudge, to hold (ali to have) a grudge against someone
ne zamériti komu to bear no grudge against someone
zamerim to I resent it
zameril je, da so se norčevali iz njega he resented them making fun of him
zameril mi je mojo opazko he resented my remark
ne zamerite mi tega! don't take it amiss!, don't hold it against me!
nihče nam ne more tega zamériti no one can blame us for it
zamériti se komu to lose someone's favour, to incur someone's displeasure
zameril se mi je he lost (ali forfeited) my esteem
-
zaobljúbiti se to make a vow; religija to take vows
-
zaostájati to lag behind; to fall behind; (s plačilom ipd.) to be in arrears (z with), to be behindhand (z with); not to keep abreast (z with); (v učenju) to be backward; (v kvaliteti) not to be equal, not to be a match for
oni zaostajajo za našimi vojaki glede hrabrosti they are no match for our soldiers in courage
moja ura zaostaja pet minut my watch is five minutes slow
zaostájati za kom (za čim) to lag behind (ali not to keep up with) someone (something)
on ne zaostaja za nikomer (v) he is second to none (in)
ne smeš zaostájati za njim v vljudnosti you must not be outdone by him in politeness
-
zaostríti to sharpen; to point; to provide with a point (oziroma with a sharp edge); figurativno to aggravate
zaostríti se to grow sharp (ali pointed, keen); (napetost) to become tense (ali strained); (kriza) to culminate, to come to a head, to come to a critical point
odnosi med državama se vse bolj zaostrujejo the relations between the two countries are becoming more strained every day
-
zapečátiti to seal (up); to affix a seal; to set one's seal (kaj on ali to something)
to je zapečatilo njegovo usodo that sealed his fate
zapečátiti usodo Rima to seal the fate of Rome
njegova usoda je zapečatena his fate is sealed
podpisano in zapečateno od mene given under my hand and seal
mučenci so zapečatili svojo vero s svojo krvjo religija the martyrs sealed their faith with their blood
s sedmimi pečati zapečatena knjiga a book sealed with seven seals, (figurativno) a profound mystery