Franja

Zadetki iskanja

  • second2 [sékənd]

    1. pridevnik
    drugi (po vrsti); sledeči; drugoten, drugorazreden, drugovrsten, slabši, podrejen, postranski; že rabljen; neizviren, posnet, imitiran; izveden, izpeljan

    at second hand iz druge roke, antikvarično; po slišanju, iz nezanesljivih virov
    every second day vsak drugi dan
    in the second place na drugem mestu, drugič
    upon second day vsak drugi dan
    in the second place na drugem mestu, drugič
    upon second thoughts po ponovnem premisleku
    a second time še enkrat, ponovno
    second to none za nikomer ne zaostajajoč, neprekosljiv, nedosegljiv, nedosežen
    the second (eliptično) drugi (dan) (v mesecu)
    second cabin kabina 2. razreda
    second Chamber Zgornji dom (parlamenta)
    second lieutenant podporočnik
    second mate navtika drugi častnik (na ladji)
    a second Napoleon figurativno drugi Napoleon
    second papers ameriško končna prošnja doseljencev za ameriško državljanstvo
    a second self drugi jaz
    second storey ameriško prvo nadstropje (v Angliji the first floor)
    second volin druga violina
    second wind sleng, figurativno vrnitev moči
    to be second to none za nikomer ne zaostajati
    to be in one's second childhood zopet se pootročiti (v starosti)
    to come off second best biti premagan, kratko potegniti
    to get one's second wind pogovorno priti zopet k sebi
    to have information at second hand imeti informacije iz druge (posredne) roke
    to play second fiddle figurativno biti v podrejenem položaju
    to take second place biti drugi, zavzeti drugo mesto

    2. prislov
    na drugem mestu

    to come second priti kot drugi skozi cilj, biti drugi
  • self-sufficient [selfsəfíšənt] pridevnik
    samozadosten, ki ni navezan na tujo pomoč, avtarkičen, neodvisen; nadut, domišljav

    to be self-sufficient moči sam zadostiti svojim potrebam; biti avtarkičen
  • shear2 [šíə]

    1. prehodni glagol
    striči, ostriči (sheep ovce)
    figurativno oskubsti, ogoliti, odreti; oropati

    2. neprehodni glagol
    žeti; udariti, odrezati, odsekati (z mečem)

    a coat shorn of its buttons plašč brez gumbov
    to shear s.o. of his possessions odvzeti komu imetje
    shorn of his power oropan svoje moči
  • show1 [šóu]

    1. samostalnik
    kazanje; razkazovanje, bahanje, demonstracija
    pogovorno (gledališka, kino) predstava, revija; izvedba; prizor, pogled; razstava, sejemski prostor; (prazen) sijaj, (svečan) sprevod, parada, svečanost; gledališka ali cirkuška družina
    pogovorno šansa, prilika; dviganje rok (pri glasovanju); zunanjost, podoba, nekaj dozdevnega; hlinjenje, pretveza, izgovor; sled
    sleng pretep
    sleng podjetje, botega, krama
    sleng tretje ali boljše mesto pri konjskih dirkah

    for show da bi (za vsako ceno) napravili vtis
    in show na videz, navidezno
    in outward show na zunaj
    on show razstavljen, na ogled, ki se more videti
    oh, bad show! oh, slabó!
    show of teeth režanje
    no show of gold niti sledu ne o zlatu
    dumb show pantomima
    dog-show razstava psov
    good show! bravo! sijajno! dobro storjeno!
    a grand show veličasten prizor
    a show of force demonstracija moči
    Lord Mayor's Show svečan sprevod londonskega župana (9. XI.)
    she is fond of show ona se rada razkazuje (baha)
    there is some show of truth in what you say je nekaj (videza) resnice v tem, kar pravite
    under show of helping he was really hindering pod pretvezo da pomaga, je dejansko metal polena pod noge
    to make a show of (rage) hliniti, delati se (besnega)
    to make a fine show nuditi krasen prizor
    our team made (put up) a good show naše moštvo se je dobro izkazalo
    to make a sorry show nuditi žalosten pogled
    to give away the show, to give the (whole) show away izdati tajnost (slabosti, napake)
    to make o.s. understood by dumb show sporazumeti se s kretnjami
    give him a fair show! dajte mu pravo priliko!
    to put on a show hoteti napraviti vtis, postavljati se
    he runs (bosses) the show on vodi vse, on je glava (podjetja itd.)
    to pierce beneath the shows of s.th. priti neki stvari do dna
    do you think we have got much of a show now? mislite, da se sedaj lahko s čim posebno pohvalimo?
    to vote by show of hands glasovati (voliti) z dviganjem rok

    2. pridevnik
    navidezen, dozdeven; razstaven; igralski, hlinjen

    show folk igralci, umetniki
    show goodness navidezna dobrota
    show house vzorna hiša
  • shut out prehodni glagol
    izključiti (from iz, od)
    izpreti; zapreti vrata pred kom, ne dovoliti vstopa; preprečiti (priložnost itd.)

    to be shut out of one's house ne moči iti v svojo hišo
    to shut s.o. out from hope vzeti komu upanje
  • skúšati to try; to tempt

    skúšati koga prelisičiti (žargon) to try lt on someone
    skušal bom storiti vse, kar bo v moji moči I'll try my best (ali my hardest)
    skúšati usodo to tempt Providence
    skúšati odpreti vrata to try the door
    skúšati se s kom v rokoborbi to wrestle with someone
  • slà lust (po for); strong desire

    spolna slà sexual desire, lustfulness
    slà po oblasti, moči lust for power
    slà po življenju lust for life
  • spend* [spend]

    1. prehodni glagol
    potrošiti, izdati (denar) (on za)
    porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za)
    prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, dati

    to spend o.s. izčrpati se, iztrošiti se

    2. neprehodni glagol
    biti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti se

    his anger spent itself soon jeza se mu je kmalu polegla
    the ball was spent krogla ni imela več (prebojne) moči
    to spend blood and life žrtvovati kri in življenje
    to spend one's breath tratiti svoje besede, govoriti v veter
    how did you spend the evening? kako ste preživeli večer?
    to spend one's estate in gaming zaigrati svoje premoženje
    to be spent with fatigue biti izčrpan od utrujenosti
    to spend freely biti preradodaren
    the night is nearly spent noč je skoraj minila
    to spend a penny pogovorno iti na toaleto
    our stores are nearly spent naše zaloge so skoraj izčrpane
    to spend the winter abroad preživeti zimo v inozemstvu
    the storm is spent vihar se je izdivjal, se je polegel
    do not spend words on him ne trati(te) besed z njim!
  • steam1 [sti:m] samostalnik
    (vodna) para, hlap; sopara; izparina; moč pare
    figurativno moč, sila, energija; parnik, vožnja s parnikom

    at full steam s polno paro
    steam train parni vlak
    to get one's steam up lotiti se s polno paro
    to get up steam zakuriti, naložiti (kotel), figurativno zbrati vse svoje moči (energijo)
    to keep up steam vzdrževati paro, biti pod paro
    to let off steam izpustiti paro, odpreti ventile, figurativno dati duška svojim čustvom, jezi itd.
    to put the steam on figurativno potruditi se
    to travel by steam potovati s parnikom
  • stop1 [stɔp] samostalnik
    ustavitev, prekinitev, prestanek, pavza, zastoj, konec; ustavljanje, mirovanje, bivanje, pomuda, čas bivanja; postaja, postajališče; gostišče; zapora, blokiranje, ovira; aretacija; naprave za zapiranje
    fotografija zaslonka
    glasba sprememba višine tona, ki nastane s pritiskom na struno ali žico; (orgelski) register
    figurativno register; luknja, poklopec (pri pihalih)
    slovnica ločilo, interpunkcija
    fonetika zapornik (soglasnik)
    figurativno način govora

    without a stop brez ustavljanja
    full stop pika
    to be at a stop biti ustavljen, stati, ne moči naprej (dalje)
    to bring to a stop ustaviti
    to come to a full (dead) stop popolnoma se ustaviti (prenehati, ponehati)
    to get out at the next stop izstopiti na prihodnjem postajališču
    to make a stop ustaviti se
    to leave out a stop izpustiti ločilo
    to pull out all the stops to save s.o. z vsemi sredstvi poskušati koga rešiti
    to put a stop to s.th. ustaviti kaj, napraviti konec čemu
    to put a stop on s.th. zadržati, ustaviti kaj, zapleniti kaj
    he put on the pathetic stop udaril je na patetično struno, prešel je v patetičen ton
  • strength [strenɵ] samostalnik
    moč, jakost, sila; čvrstost, odpornost; krepkost, žilavost; intenzivnost
    vojska številčno stanje, dejansko stanje armade; jakost (utrdbe); (tekočine) vsebina

    at full strength polnoštevilno, vsi
    below strength, under strength vojska pod običajnim številčnim stanjem
    in great strength v velikem številu
    on the strength vojska na seznamu
    (up)on the strength of na temelju, na osnovi česa
    strength of body telesna moč
    the strength of a horse figurativno konjska (silna) moč
    strength of purpose moč volje, odločnost, vztrajnost
    feat of strength dejanje, ki ga more napraviti le velika moč
    it is beyond my strength to gre preko mojih moči
    to measure one's strength with meriti svojo moč z
    his relatives were there in full strength njegovi sorodniki so bili tam v polnem številu (vsi)
  • stuck [stʌk] preteklik & pretekli deležnik od to stick

    to get stuck obtičati, ne moči (iti) naprej
    to get stuck for a word ne se moči spomniti (neke) besede
  • stunt2 [stʌnt]

    1. prehodni glagol
    okrniti; pohabiti, pokvečiti; ovirati v rasti, v razvoju

    to stunt the growth of a nation's power ovirati rast moči kakega naroda

    2. samostalnik
    oviranje rasti ali razvoja; okrnjenje; slaba rast; zaostala rastlina
  • summit [sʌ́mit] samostalnik
    vrh, vrhunec; višek; greben (vala)
    arhitektura sleme
    figurativno najvišji cilj

    summit conference (meeting) politika konferenca (sestanek) na vrhu
    at the summit of power na vrhuncu moči
  • summon [sʌ́mən] prehodni glagol
    pozvati; pozvati (mesto) k predaji; poslati po (koga), poklicati k sebi, citirati (koga); sklicevati (konferenco)
    pravno pozvati pred sodišče
    figurativno zbrati (moči)

    to summon Parliament sklicati parlament
    he summoned all his strength zbral je vse svoje moči
    in the midst of his work he was summoned figurativno sredi svojega dela je umrl
    this sight summoned the blood to my face ta pogled mi je pognal kri v obraz
  • sum up prehodni glagol
    seštevati
    figurativno rezimirati, rekapitulirati; preceniti, oceniti; zbrati

    he summed me up from head to foot premeril me je od glave do nog
    he summed up all his strength zbral je vse svoje moči
  • surpass [sə:pá:s] prehodni glagol
    prekašati, prekositi, nadkriliti, presegati, biti nad (kom, čem)

    he surpasses everybody in skill on prekaša vse v spretnosti (pripravnosti)
    misery that surpasses description beda, ki se ne da popisati
    this task surpassed his power ta naloga je presegala njegove moči
  • suspicion [səspíšən]

    1. samostalnik
    sum, sumnja, sumničenje; sumljiva okoliščina; nezaupanje, slutnja; majhna količina, malce, malenkost sled

    above suspicion ki ga ni moči sumiti
    a suspicion of s.o. sum proti komu
    on suspicion of murder zaradi suma umora
    to cast (to draw) suspicion on s.o. vreči (obrniti) sum na koga, prikazati koga kot sumljivega

    2. prehodni glagol
    ameriško, pogovorno (za)sumiti (that da)
  • swing1 [swiŋ]

    1. samostalnik
    zamah, mahanje, vihtenje; nihaj, nihanje sem in tja; zibanje, guganje; tok; elastična, ritmična hoja; svoboda gibanja; gugalnica, guncnica
    glasba swing (hitri stil jazza, kompozicija v tem smislu)
    ekonomija, ameriško doba konjunkture, procvit, višek
    politika krožno volilno potovanje (kandidata)
    pogovorno posad, (delovna) izmena

    in full swing v polnem razmahu
    off one's swing figurativno ne na višini, ne pri moči
    free swing svoboda gibanja, torišče
    the swing of the pendulum nihanje nihala, figurativno spremenljivost (zlasti prihod na oblast zdaj ene zdaj druge politične stranke)
    to be on the swing nihati sem in tja
    to get into the swing of s.th. uvesti se v kaj, priučiti se čemu
    to give full swing to s.th. dati čemu popoln razmah, popolno svobodo potekanja
    to go with a swing gladko iti ali potekati
    to have one's swing figurativno iti svojo pot
    to let s.th. have its swing pustiti kaj potekati po normalni poti (normalno)
    let him have his full swing pustite ga, naj dela, kar hoče
    let me have a swing daj, da se malo poguncam na gugalnici
    to live in the full swing of prosperity živeti v največjem blagostanju
    to walk with a swing hoditi z dolgimi, ritmičnimi koraki, z elanom

    2. pridevnik
    vrtljiv; nihalen; gugalen
  • tail1 [téil]

    1. samostalnik
    rep; trtica; spodnji del; konec (sprevoda itd.); zadnji del pluga; stran kovanca z napisom; spremstvo; najslabši igralci kakega moštva, odpadki; stranka, privrženci; žaket, frak, škric, vlečka (obleke)
    množina, pogovorno družabna obleka

    tail of a letter konec pisma
    tail of the trenches vojska najbolj sprednji jarki
    tail of gale konec nevihte
    tail of a stream tih, miren tok reke
    tail margin spodnji beli rob strani (knjige)
    tails up figurativno dobre volje, vesel
    tail of a musical note del note pod črto
    close on s.o. 's tail komu tik za petami
    cow's tail figurativno razcefran konec vrvi
    the dirty end of the cow's tail figurativno spolzko govorjenje (pogovor)
    heads or tail? glava ali napis? (vprašamo, če mečemo kovanec v zrak za odločitev v kaki stvari)
    with his tail between his legs figurativno ves preplašen, kot polit cucek
    to be unable to make head or tail of s.th. ne se spoznati, ne se moči znajti v čem
    to drop a pinch of salt on the tail of a bird (a hare) šaljivo natresti ptiču (zajcu) soli na rep (da bi ga ujeli)
    to go into tails figurativno hitro rasti
    my son has gone into tails moj sin je oblekel svoj prvi žaket
    to follow the tail of a plough držati plug za ročaj, biti kmetovalec
    he had the enemy on his tail sovražnik mu je bil tik za petami
    she looked at me out of the tail of her eye skrivaj, s koncem očesa me je pogledala
    to put one's tail between one's legs stisniti rep med noge, zbežati
    to turn tail obrniti hrbet, planiti v beg, pete pokazati, popihati jo
    to twist s.o.'s tail figurativno nadlegovati ali dolgočasiti koga
    to twist the lion's tail mučiti, izzivati leva (aluzija na tuje časnikarje ali govornike, ki izzivalno žalijo Anglijo)
    to walk at the tail of a cart hoditi za vozom
    the tail wags the dog rep miga s psom, figurativno najneumnejši (najmanj pomembni) komandira, vlada

    2. pridevnik
    najbolj zadajšnji, zadnji, končni, repni