share3 [šɛ́ə] prehodni glagol
 deliti (with s.o. s kom)
 porazdeliti (among med)
 deliti (mišljenje); udeleževati se
neprehodni glagol
 imeti delež, biti deležen, sodelovati, udeležiti se
 to share alike, to share and share alike imeti enake deleže, enako si razdeliti; sodelovati pri prispevkih in pri dobičku
 I have shared your dangers delil sem z vami nevarnosti
 to share the costs prispevati k stroškom
 they shared (in) our sorrow žalovali so skupaj z nami
 he would share his last crust figurativno on bi delil zadnjo skorjico svojega kruha (bi dal svojo zadnjo srajco)
 to share an opinion deliti mnenje
 they ought to share with us in the expenses oni bi morali deliti z nami izdatke
 Zadetki iskanja
-  shave1 [šéiv] prehodni glagol
 (o)briti, na kratko ostriči; skobljati, oblati (les); (o)strgati (kožo)
 to shave o.s. (o)briti se
 neprehodni glagol
 (o)briti se, (o britvi) rezati; smukniti ali švigniti tik ob, iti čisto mimo, oplaziti; za las zgrešiti; rahlo se dotakniti
 ameriško striči, skubsti, goljufati
 to shave a corner oplaziti vogal
 to shave a customer oskubsti odjemalca (kupca)
 to shave an egg figurativno skušati izbiti iz koga poslednji dinar
 to shave the lawn striči trato
 to shave a note ameriško kupiti vrednostne papirje za mnogo manjšo ceno, kot je zakonska obrestna mera; pri prodaji vrednostnih papirjev vzeti večjo obrestno mero, kot je to zakonsko dovoljeno
-  shòd meeting, assembly; gathering
 imeti shòd to hold an assembly
 sklicati shòd to call (ali to convene) a meeting
 shòd je bil dobro obiskan the meeting was well attended
 razpustiti shòd to wind up (ali to terminate) a meeting
-  shoe1 [šu:] samostalnik
 (nizek) čevelj
 ameriško škorenj; cokla; podkev; okov (na koncu palice); železni okov, okovana drsalica pri saneh (sankah); luknja, v katero je posajen jambor
 over (up to) the shoes figurativno do prek ušes
 shoes and stockings botanika vrsta detelje
 dead man's shoes figurativno nestrpno pričakovana dediščina
 wooden shoes lesene cokle
 that's another pair of shoes figurativno to je nekaj (čisto) drugega
 the shoe is on the other foot figurativno stvar je čisto drugačna
 to be (to stand) in s.o.'s shoes biti v koži kake osebe
 to cast a shoe izgubiti podkev, oboseti
 to die in one's shoes umreti nasilne smrti, biti obešen
 every shoe fits not every foot ni vsaka stvar za vse primerna
 that is where the shoe pinches figurativno tu žuli čevelj, v tem grmu tiči zajec
 to put on (to take off) one's shoes obuti (sezuti) si čevlje
 to put the shoe on the right foot figurativno odkriti (obdolžiti) pravega krivca
 he shakes in his shoes drgeče od strahu, kolena se mu tresejo
 to step into another man's shoes zavzeti (službeno) nekoga drugega
 to throw an old shoe after s.o. figurativno (za)želeti komu srečo (zlasti novoporočencema)
 to wait for a dead man's shoes prežati, nestrpno čakati na dediščino
 as good a fellow as ever walked in two shoes najboljši človek na svetu
 to walk in s.o.'s shoes hoditi komu v škodo (v zelnik)
-  shot1 [šɔt]
 1. samostalnik
 strel; izstrelek, projektil, krogla, šibra (šibre), sekanci
 šport met, udarec, strel
 šport krogla; strelec
 pogovorno fotografija; filmski posnetek, snemanje; doseg, domet, streljaj
 figurativno poskus; poteza v igri
 pogovorno ugibanje
 tehnično razstrelitev
 sleng vbrizg, injekcija, doza (mamila)
 pogovorno kozarček, požirek (of gin brinovca)
 at a shot s prvim strelom (udarcem), s prvim strelom
 a shot at the goal strel (met) na gól
 a shot in the locker še ena krogla za izstrelitev, figurativno, pogovorno denar v žepu, zadnja rezerva
 like a shot pogovorno kot iz puške, kot strela, bliskovito, hitro, takoj
 by a long shot sleng daleč; zelo
 not by a long shot še zdaleč ne, nikakor ne
 at the third shot pri tretjem poskusu
 out of shot zunaj streljaja ali dometa
 within shot v dometu
 within ear-shot dovolj blizu, da se more slišati; v slišaju
 a shot of cocaine vbrizg kokaina
 shot of distress alarmni strel v sili
 bow shot strel iz loka
 a crack shot, a dead shot mojstrski strelec, ki nikoli ne zgreši
 flying shot strel na premičen cilj
 hail of shots toča strelov (krogel)
 random shot na slepo dan strel (; figurativno opazka); figurativno ugibanje
 he is an excellent shot on je odličen strelec
 he is no shot on ne zna streljati
 he is a poor shot at solving problems on slabo rešuje probleme
 he was (he went) off like a shot kot strela je šinil proč
 to be nearer the bull's eye at each shot figurativno pri(haja)ti vedno bliže svoji sreči
 I would do it like a shot jaz bi to storil brez pomišljanja
 he got several shot(s) in the leg dobil je več šiber v nogo
 they did not fire a single shot niti enega strela niso dali
 to have a shot at streljati na, figurativno poskusiti
 not to have a shot in the locker biti brez streliva, figurativno biti "suh", brez cvenka (denarja)
 you have made a bad shot zgrešili ste, niste zadeli (pogodili); zmotili ste se
 to put the shot šport suniti kroglo
 2. prehodni glagol
 nabiti (puško); obtežiti s svinčenimi šibrami; oskrbeti z municijo
-  shred1 [šred] samostalnik
 krpa, cunja, strgan kos blaga
 figurativno košček, drobec, drobtinica, trohica, atom; sled
 shreds and patches cunje
 torn to shreds v capah
 there's not a shred of truth in it niti trohice resnice ni v tem
 to scrape into shreds nastrgati (hren ipd.)
 to tear an argument to shreds popolnoma potolči, ovreči argument
-  sídro anchor; (majhno) grapnel
 plovno sídro sea (ali drift) anchor
 sídro na ladijskem kljunu bower (anchor)
 polsídro buoy anchor
 rezervno sídro best bower
 najmočnejše sídro sheet anchor
 dvigniti sídro to weigh anchor
 spustiti sídro to let go the anchor
 vreči sídro to cast (ali to drop) anchor
 zapeti sídro to cat an anchor
-  signature [sígničə] samostalnik
 podpis; znak, ki rabi za podpis; oznaka, signatura
 zgodovina znak, žig, pečat
 glasba signatura, znaki na začetku not (ključ, višaj itd.)
 tisk črke na dnu tiskane pole, po katerih se zlagajo pole
 radio signature tune glasbeni signal postaje
 to append (to affix) one's signature to dati svoj podpis na
 to bear the signature of an early death biti zgodaj zaznamovan od smrti
 to forge a signature ponarediti podpis
-  simpátičen (oseba) likable, likeable, agreeable, pleasant, nice; prepossessing; winning, attractive, engaging, congenial
 simpátično vedenje winning ways pl
 takoj mi je bil (postal) simpátičen I took to him at once, I found him an attractive person from the word go
 ona mi ni simpátična I don't care much for her, I don't feel interested in her
 simpátični živec (simpatikus) sympathetic nerve
-  sing*1 [siŋ]
 1. neprehodni glagol
 peti, prepevati; pesniti, pesnikovati; delati pesmi; vzklikati (for od)
 figurativno kipeti, vršeti, (o krogli) žvižgati, (o potoku) šumeti, žuboreti; brneti, brenčati (čebela), zavijati (o vetru); žvrgoleti (ptice); (o ušesu) zveneti; dati se opevati
 2. prehodni glagol
 peti (kaj); opevati; spremljati (koga) s pesmijo; s petjem privesti (koga) v neko stanje
 to sing a child to sleep uspavati otroka s petjem
 to sing dumb figurativno niti besedice (več) ne reči
 my ear is singing v ušesu mi zveni
 to sing for joy peti od veselja
 to sing the New Year in sprejeti novo leto s petjem
 to sing s.o.'s praises (neprestano) komu hvalo peti, ga hvaliti
 to sing to rest pomiriti s petjem
 to sing small figurativno ponižno govoriti ali se vesti v navzočnosti "višjih" oseb, postati majhen (skromen, krotek, ubogljiv, pokoren)
 to sing a song peti pesem
 to sing another song (tune) figurativno drugo pesem peti, zapeti drugačno pesmico, ubrati druge, milejše strune, odnehati, popustiti, znižati svoje zahteve
 this song sings to an air ta pesem se poje po napevu
 to sing the same song (tune) figurativno trobiti v isti rog
 to sing sorrow tóžiti, tarnati
-  sink*2 [siŋk]
 1. neprehodni glagol
 (po)toniti, potopiti se, utoniti; upasti (o reki), znižati se, zmanjšati se; padati (cene); pasti (ugled); zaiti (sonce); spustiti se na zemljo (mrak); usesti se; ponehati (vihar); vpiti se (barva); pogrezniti se, udirati se, sesesti se; pasti (into v)
 slabeti, giniti, onemoči, bližati se koncu; podirati se, rušiti se; podleči, kloniti; veniti, hirati, propadati
 2. prehodni glagol
 potopiti (ladjo), pogrezniti, uničiti, pokvariti, povesiti (glavo); znižati, spustiti dol (cene); vrtati, dolbsti (vodnjak, luknjo); vrezati (žig itd.); pustiti ob strani, ne posvečati pozornosti (čemu); pozabiti (prepir); neugodno naložiti (kapital), izgubiti (denar); skrivati, prikriti, zamolčati
 sink or swim! ali plavaš (se rešiš, prideš na zeleno vejo), ali pa utoneš!
 here goes, sink or swim zdaj gre za biti ali ne biti
 to sink beneath the burden kloniti, zrušiti se pod bremenom
 her cheeks have sunk lica so ji upadla
 to sink all considerations na nič se ne ozirati, iti prek vsega
 the dagger sank in to the hilt bodalo se je zadrlo do držaja
 to sink a die izrezati žig
 to sink one's differences odložiti ali poravnati svoje spore
 the dye sinks barva se vpija
 he sank in my estimation padel je v mojih očeh (moji cenitvi)
 this event sank into my mind (memory) ta dogodek se mi je globoko vtisnil v spomin
 to sink an important fact zamolčati (izpustiti, ne omeniti) važno dejstvo
 to sink into the grave zgruditi se v grob, umreti
 this ground sinks little by little ta tla se polagoma ugrezajo
 she sank her head in her hands povesila je glavo v roke
 to sink one's individuality ne poudarjati svoje osebnosti
 to sink into insignifcance postati nepomemben
 to sink one's own interests pozabiti na (žrtvovati) svoje lastne interese, biti nesebičen
 to sink on one's knees spustiti se (pasti) na kolena
 the light is sinking svetloba pojema
 the old man is sinking rapidly starček rapidno slabi, hira
 to sink money vložiti svoj denar v nekaj, iz česar ga ni lahko dobiti; izgubiti svoj denar pri takem poslu
 to sink one's money in a life annuity naložiti svoj denar v dosmrtno rento
 to sink into oblivion (poverty) pasti (priti) v pozabo (v revščino)
 to sink an oil-well izvrtati petrolejski vrelec
 to sink a post zabiti drog v zemljo
 to sink the prices znižati cene
 to sink a ship potopiti ladjo
 to sink the shop ne govoriti o strokovnih stvareh; tajiti, skrivati svoj poklic
 to sink into a deep sleep pogrezniti se v globoko spanje
 his spirits sank pogum mu je upadel
 the stain has sunk in madež je globoko prodrl
 the storm is sinking vihar ponehuje
 the sun sank below the horizon sonce je utonilo (zašlo) pod obzorje
 to sink one's title prikriti, zamolčati svoj naslov (naziv)
 to sink one's voice znižati svoj glas
-  sit*1 [sit]
 1. neprehodni glagol
 sedeti; (o kokoši) sedeti na jajcih, valiti; čepeti; sedeti kot model (slikarju); biti za vzorec; imeti sedež, bivati; ležati; pristajati (o obleki); opravljati službo (navadno) sedé; biti član kakega telesa (on a jury porote)
 zastopati v parlamentu (for koga)
 imeti sejo, zasedati; sesti (on na)
 zaposliti se (over s čim)
 študirati (under pri kom)
 2. prehodni glagol
 sedeti (v sedlu), imeti sedež na (a mule mezgu)
 posaditi (the hen on eggs kokošja jajca)
 to sit on the bench figurativno biti sodnik
 the clothes sit loosely upon him obleka mu je preohlapna
 to sit in Congress biti član Kongresa
 to sit for an examination opravljati izpit
 to sit on the fence politika, sleng, figurativno stati ob strani, ne se opredeliti, biti nevtralen
 the guilt sits light on his conscience ne peče ga vest zaradi krivde
 to sit a horse jahati na konju
 to sit in judgement on s.o. lastiti si pravico sojenja drugih, soditi, kritizirati koga
 to sit on one's hands figurativno ne aplavdirati
 it sits ill on you slabó vam (to) pristaja
 he sits for Leeds on zastopa Leeds v parlamentu
 to sit for (ali to) a painter sedeti slikarju za model
 to sit for one's picture dati se slikati, sedeti (pozirati) za svojo sliko (portret)
 to sit a play through prisostvovati igri do konca
 he is sitting pretty on je v dobrem položaju, ima dober položaj
 to sit pretty sleng imeti dobre karte, figurativno dobro se goditi (komu)
 it sits heavy on the stomach to je težko prebavljivo
 to sit upon s.o. figurativno sedeti na kom, jahati koga
 don't you be sat upon! pogovorno ne pusti se hruliti!
 to sit tight pogovorno ostati neomahljivo na svojem mestu, vztrajati pri stvari
 to want to sit (o kokoši) začeti kokodakati (za valjenje)
 to sit well dobro sedeti (zlasti na konju)
 to sit on the throne sedeti na prestolu, vladati
 to know which way the wind sits vedeti odkod piha veter
 his principles sit loose(ly) on him on svojih načel ne jemlje resno
-  sìt sated, satiated; fed; figurativno (naveličan) fed up with, sick of, tired of, weary of
 sìt življenja weary of life, tired of life
 do grla sem sìt I'm fed up to the teeth (with)
 najesti se do sìtega to appease one's hunger, to eat one's fill of...
 do sìtega sem se nagledal I have seen enough, pogovorno I've had an eyeful
 sìt sem ga (figurativno) I can't stand the fellow any longer
 sìt sem tega I've had enough of it, I'm fed up with it
 sìt je vsega he's fed up with everything
 sìt sem tega dela I'm sick of this work
 sìt sem čakanja I am tired of waiting
 čez glavo sem sìt I'm fed up to the back teeth (with)
 do sìtega se je najedel češenj he has eaten his fill of cherries
 ljudstvo je bilo sìto vojne the people were sick of war
 ne more biti volk sìt in koza cela (figurativno) you can't have it both ways
 od dobrih (lepih) želja še nihče ni bil sìt if wishes were horses beggars might ride
-  sit down neprehodni glagol
 sesti, usesti se (to table k mizi)
 posvetiti se (to čemu)
 mirno prenašati (under kaj)
 to sit down under an insult mirno požreti žaljivko
 to sit down before a town vojska utaboriti se pred mestom, pred obleganjem
 to sit o.s. down sesti, usesti se
 prehodni glagol to sit s.o. down prisiliti koga, da sede
-  sítost satiety; fill; (prevelika) glut, surfeit
 najesti se do sítosti to eat one's fill
 nagledati se do sítosti to gaze one's fill, pogovorno to have a good look, to get an eyeful
-  skin1 [skin] samostalnik
 (človeška) koža
 anatomija sloj kože; živalska koža, krzno; meh (za vino)
 sleng pivo
 sleng konj, kljuse
 hudomušno fant
 sleng lopov, slepar
 botanika kožica, luščina, lupina; površina
 navtika lesena ali železna obloga
 skin of an orange oranžna lupina
 chapped (rough) skin razpokana koža
 (un)dressed skin (ne)strojena koža
 the inner skin notranja plast kože
 the outer skin pokožnica, koža vrhnjica, epiderma
 gold-beater's skin tanka membrana, v kateri se pri kovanju ločujejo lističi zlata
 wet to the skin do kože premočen
 with a whole skin s celo kožo, nepoškodovan
 to be in bad skin figurativno biti slabe volje
 he is only (he is nothing but) skin and bone sama kost in koža ga je, zelo mršav je
 I would not be in your skin ne bi bil rad v vaši koži
 to change one's skin menjati (spremeniti) svojo kožo (naravo)
 to escape by the skin of one's teeth za las odnesti zdravo (celo) kožo, uiti nevarnosti
 it gets under my skin figurativno, pogovorno jezi me, razburja me
 to get under one's skin pogovorno iti komu na živce, jeziti (boleti) koga
 he has a thick skin on ima debelo, neobčutljivo kožo, naravo
 he has a thin skin on je občutljiv
 to jump (to leap) out of one's skin figurativno skočiti iz kože, biti ves iz sebe (od veselja, od nestrpnosti, od jeze itd.)
 to save one's skin, to come (to get) off with a whole skin célo, zdravo kožo odnesti
 near is my shirt, nearer my skin figurativno bog je najprej sebi brado ustvaril; vsak je sebi najbližji
-  skleníti to decide, to take a decision; to make up one's mind; to resolve, to be resolved, to form a resolution; to determine; (končati) to close, to terminate, to conclude
 skleníti mir to make peace
 sklenil je, da bo še malo počakal he resolved to wait a little longer
 skleníti pogodbo to make a contract, to contract
 skleníti račun to close an account
 skleníti svoj govor s temi besedami to conclude one's speech with these words
 trdno so sklenili (so odločeni), da nas bodo uničili they are bent on ruining us
 skleníti mednarodno pogodbo to conclude an international treaty
-  skôraj almost, nearly; (za las) all but; well-nigh; next to; little short of
 skôraj isto much the same
 to je skôraj isto it is much the same thing
 skôraj nobeden, skôraj nihče next to none, hardly anybody
 skôraj nikjer hardly (ali scarcely) anywhere
 skôraj nikoli hardly ever, scarcely ever
 skôraj nič next to nothing, hardly anything
 skôraj mrtev all but dead, at death's door
 skôraj vsi practically everybody
 skôraj dovršen, perfekten verging on perfection
 skôraj nezaznaven all hut imperceptible
 to je skôraj nemogoče it is all but impossible
 skôraj nemogoče bo (reči) it will he next to impossible (to say)
 biti skôraj mrtev to be as good as dead
 nimamo skôraj nič časa we have little time if any
 delo je bilo skôraj končano the job was as good as done
 sta skôraj iste velikosti they are much of a size (ali pretty nearly the same size)
 skôraj sem padel I was very near falling, I nearly tumbled
 skôraj je umrla she was near death, she was at death's door
 skôraj je utonil he was all but drowned
 skôraj ubil se je he was within an ace of getting killed
-  skôrajšnji imminent, speedy, early
 v pričakovanju skôrajšnjega odgovora hoping to receive an early reply
 želim ti skôrajšnjega okrevanja I wish you a speedy recovery
 prosimo za skôrajšnji odgovor an early reply will oblige
-  skrájnost extreme; extremity; extreme degree; the limit
 do skrájnosti to the utmost, to the last degree, (do konca) to the very end, to an extreme, to extremes
 nagnjenje k skrájnosti extremism
 iti do skrájnosti to go to extremes
 (pre)iti v skrájnost to run to an extreme
 biti pripravljen na skrájnost (na najhujše) to be prepared for the worst
 tirati stvari v skrájnost to push matters to extremes, to carry (ali to go) to extremes
 tvegati skrájnost to stake one's all
 zapasti v drugo skrájnost to go to the other extreme
 skrájnosti se privlačijo extremes meet