Franja

Zadetki iskanja

  • korén root; matematika root; gramatika root, radical, (osnova) stem

    kvadratni korén square root
    kubični korén cube root
    potegniti kvadratni (kubični) korén to extract the square (cube) root (of)
    priti do koréna problema to get at (ali to) the root of the problem
    imeti korén v to stem from
  • kráj1 place; locality, locus, pl loci ali locuses; site; spot; (vas) village; (konec) end, finish

    od krája do krája from place to place
    iz krája v kráj from one place to another
    od krája (od začetka) from the beginning
    na kráju samem on the spot
    od konca do krája from one end to the other, thoroughly
    iz vseh krájev from all parts, from all quarters
    na istem kráju at the same place
    rojstni kráj birthplace, place of birth, one's native place
    kráj in datum place and date
    kráj dejanja scene of action
    odmaknjen kráj a remote spot, ZDA pogovorno a one-horse town
    na vseh koncih in krájih all over the place
    moja potrpežljivost je pri kráju my patience is exhausted
    moja zaloga gre h kráju my stock is running low (ali is running short)
    z njim je pri kráju his end is near (ali nigh)
    to mi ni bilo niti na kráju pameti I never dreamt of it, far be it from me
    sem pri kráju s svojo pametjo I am at my wits' end
    temu ni ne konca ne krája there is no end to it
    kako ti ugaja ta kráj? how do you like this place?
    nisi me poslušal do krája you haven't heard me out
    potegniti krajši kráj (figurativno) (biti premagan, izgubiti) to come off a loser
    drugi kráji druge šege every country has its customs
    brez konca in krája endless, prislov endlessly
    vsi do krája all without exception, nobody excepted
    iti do krája (do konca) (figurativno) to go the whole hog
  • krátek short; brief; (kratko povzet) summary; (čas) of short duration

    na krátko in short, shortly, briefly
    v krátkem within a short time, soon, shortly, before long
    pred krátkim recently, the other day, lately, newly, of late, a short time ago, a short while ago, not long ago, not long since
    do pred krátkim until lately, until quite recently
    krátko in jedrnato short and to the point
    na krátko povedano je stvar, da... the long and the short of it is that...
    na krátko mu rečejo Joe he is called Joe for short
    krátek čas pastime, amusement
    krátka biografija profile
    krátek film (film) short, (2.000 čevljev dolg) two-reeler
    krátek opis précis
    krátek rok short term
    krátek spomin short memory
    krátek val shortwave
    na krátkih valovih in the shortwave (frequency) band
    krátka vsebina summary, abstract
    krátek stik (elektrika) short circuit
    koga na krátko držati to keep someone on a short lead
    krátko se izraziti to put it briefly
    biti krátek s kom to be short with someone
    ona ima krátek spomin she has a short memory, she is forgetful
    delati komu krátek čas to amuse someone, to entertain someone
    knjiga bo v krátkem izšla the book will be out soon
    oddajati na krátkih valovih iz... to transmit (ali to broadcast) on shortwaves from...
    posta(ja)ti krátek to become short, to shorten
    krátko povedano in short
    povej na krátko! cut it short!
    da na krátko povem to be brief, to cut (ali to make) a long story short, to put it in a nutshell, to sum up
    krátko potegniti (figurativno) to come off badly, to draw a blank, to come off second best
    krajši konec potegniti (figurativno) to get the worst of it, to be the loser
  • lance1 [la:ns] samostalnik
    kopje, sulica, harpuna; kopjanik, kopjenosec

    to break a lance with s.o. znanstveno se prepirati s kom; figurativno zlomiti sulico
    to break a lance for (ali on behalf of) s.o. potegniti se za koga, braniti koga
    free lance svoboden politik, svoboden novinar; plačan vojak
  • limit1 [límit] samostalnik
    meja, višek, skrajnost
    matematika limita
    ekonomija končna cena

    ekonomija lowest limit skrajna zadnja cena
    superior limit zgornja meja, skrajni rok
    inferior limit spodnja meja, prvi možni rok
    there is a limit to everything vse ima svoje meje
    to the limit do skrajnosti, do konca
    within limits do gotove meje, v mejah
    without limit neomejeno
    to set limit to potegniti mejo
    ameriško, pogovorno to go to the limit iti do skrajnosti
    sleng that's the limit! to je pa višek!; tu se vse neha!
    pogovorno he is the limit nemogoč je
    ameriško in (off) limits dostop dovoljen (prepovedan)
  • méč sword

    dvorezen méč double-edged sword
    méč dvoročnik two-handed sword
    méču podoben sword-like
    ročaj méča (sword) hilt
    pas za méč sword belt
    nosilec méča sword-bearer
    nožnica méča scabbard, sheath
    rana od méča sword cut
    udarec z méčem stroke of the sword
    z ognjem in méčem by fire and sword
    na konici méča (figurativno) at the point of the sword
    z golim méčem with drawn sword
    ples (plesalec) z méči sword dance (dancer)
    z méčem v roki sword in hand
    brez udarca z méčem without striking a blow
    izvleči, potegniti méč (iz nožnice) to draw the sword
    nasaditi se, vreči se na méč to hurl oneself on one's sword
    spopasti se z méči to cross swords
    uničiti z ognjem in méčem to annihilate (ali to destroy) with fire and sword
    vtakniti méč v nožnico to sheathe the sword (tudi figurativno)
  • nós nose; figurativno, pogovorno snout, žargon nozzle, ZDA schnozzle; humoristično proboscis; (ladje) head; (voh) scent; (vrča) beak, spout; figurativno (graja) rebuke; (vonj) scent, smell

    prav pred nósom, izpred nósa under the very nose (of)
    na vrat na nós head over heels, in a great hurry, precipitately, helter-skelter
    orlovski nós aquiline nose, Roman nose
    ploščat nós flat nose
    potlačen nós pug nose
    velik nós big nose
    zakrivljen nós hawk nose, beak, hook nose, hooked nose
    zavihan nós turned-up nose
    pijančev nós grog-nose
    govorjenje skozi nós nasal twang
    dobiti jo po nósu (figurativno) to be reproved (ali rebuked, reprimanded, snubbed)
    dobil jo je po nósu he went away with a flea in his ear
    govoriti skozi nós to speak through one's nose, to speak with a nasal twang
    imeti kaj (prav) pred nósom to have something under one's (very) nose (ali in plain view)
    imeti dober nós to be keen-scented, (za kaj) to have a good (ali sharp) nose (for something), to have a keen scent (for something)
    povsod ima svoj nós (figurativno) he is a busybody
    imeti zamašen nós (od nahoda) to have a stuffy (ali stuffed up) nose
    iti, hoditi za nósom (delati po nagonu) to follow one's nose
    oditi z dolgim nósom to go away with a long face, to go off with a flea in one's ear
    obrisati se pod nósom (figurativno) to go away empty-handed, to have one's trouble for nothing, to be left out in the cold
    lahko se pod nósom obrišeš za to! (figurativno) you may whistle for it!, pogovorno you'll be lucky!
    čistiti si nós (usekniti se) to blow one's nose
    krvaveti iz nósa to have a nose bleed
    iz nósa mi teče my nose is running
    komu kaj pod nós dati to bring something home to someone, to rub it in
    visoko nós nositi (figurativno) to turn up one's nose; to be self-conceited
    kri mi teče iz nósa my nose is bleeding
    premagati koga za dolžino nósú šport to win (ali to beat someone) by a nose
    potegniti koga za nós to lead someone by the nose, to dupe someone, to fool someone
    vlak mi je pred nósom ušel (odpeljal) I missed the train by a hair
    ne videti dalj od nósa to see no farther than the end of one's nose
    nikoli ne vildiš niti ped pred nósom! you never see an inch before your nose!
    ne vidiš ped pred nósom! you can't see beyond the end of your nose!
    vihati nós nad to turn up one's nose at, to look down one's nose at, to look disdainfully at (someone)
    zaničljivo vihati nós nad to turn up one's nose in disdain at; to sneer at
    voditi, vleči koga za nós (figurativno) to lead someone by the nose, to dupe someone, to fool someone, to make a fool of someone, to hoax someone
    vtikati svoj nós v to pry (ali to nose) into, to poke one's nose into
    vtikati svoj nós v tuje zadeve to stick one's nose into other people's business
    v vse vtika svoj nós he pokes his nose into everything
    zapreti komu vrata pred nósom to shut the door in someone's face, (zaloputniti) to slam the door in someone's face
    on ima dober nós za ceneno blago he has a nose for bargains
    dati se voditi za nós to be a dupe (of someone)
  • nóžnica sheath; anatomija vagina, pl -s, -nae

    potegniti iz nóžnice to unsheathe
    vtakniti meč v nóžnico to sheathe the sword
  • play2 [pléi]

    1. neprehodni glagol
    igrati (for za)
    šaliti se, zabavati se, igračkati se; začeti igrati (karte), napraviti potezo, biti na potezi (šah); poigravati se (barve, valovi, žarki itd.); streljati (top), brizgati (vodomet), sijati
    tehnično imeti prostor za gibanje, imeti toleranco, premikati se (bat), biti v pogonu; biti primeren za igro (igrišče)

    2. prehodni glagol
    gledališče igrati, uprizoriti
    šport nastopiti, igrati proti, sprejeti igralca v moštvo; uperiti (žaromet, luč, vodni curek) na koga; ustreliti (iz topa)
    tehnično spraviti v pogon, upravljati (stroj), obvladati

    to play along with sodelovati, v en rog trobiti s kom
    to play it cagey biti previden, omahovati
    figurativno to play both ends against the middle previdno, rafinirano ravnati
    to play ball with s.o. pošteno postopati s kom
    to play booty prevarati
    figurativno to play one's cards well (badly) (ne)spretno manevrirati
    to play s.o. dirt izigrati koga
    to play the devil (ali deuce) with prekrižati komu račune
    to play by ear igrati po posluhu
    to play fair (foul) pošteno (nepošteno) ravnati
    to play s.o. false izdati koga
    to play the fool zganjati neumnosti
    to play a fish utruditi ribo na trnku
    to play fast and loose with zlorabljati koga
    to play the game držati se pravil, pošteno ravnati
    to play to the gallery šopiriti se pred javnostjo
    to play guns on obstreljevati
    to play into s.o.'s hands koristiti drugemu, pomagati komu
    to play one's hand for all it is worth izrabiti vsako priliko, uveljaviti vse svoje zmožnosti
    to play the knave varati
    to play a good knife and fork jesti z apetitom
    to play the horses staviti na konjskih dirkah
    to play for love igrati za zabavo ne za denar
    sleng to play it (low) on izigrati koga, zlorabiti
    to play a joke (ali prank, trick) on potegniti koga za nos
    to play the races staviti na konjskih dirkah
    to play a part igrati vlogo, pretvarjati se
    to play possum hliniti spanje
    to play upon the square pošteno ravnati
    to play safe previdno ravnati, ne tvegati
    to play second fiddle imeti podrejen položaj
    to play a good stick dobro sabljati
    to play for time zavlačevati, poskušati pridobiti na času
    to play truant (ali hooky) neopravičeno izostati od pouka
    to play s.o. a mean trick prevarati koga
    to play tricks with nagajati
    to play (up)on igrati na, figurativno izrabljati koga
    to play (up)on words zbijati šale, igrati se z besedami
    to play with igrati se s, z; lahkomiselno ravnati s
  • potegováti se

    potegováti se za kaj to make an application for something
    potegováti se za (delovno) mesto to apply for a situation ali job
    potegováti se za štipendijo to apply ali pogovorno to put in for a scholarship ➞ potegniti
  • pull1 [pul] samostalnik
    potegljaj, poteg, vlečenje, vlek
    tehnično vlečna sila; privlačnost, sila privlačnosti; požirek, dušek; ročaj, držaj (zvonca); veslanje, zavesljaj
    šport (golf, kriket) udarec, zamah (poševno, zlasti na levo); zadrževanje (konja z vajetmi); utrjujajoč vzpon, velik napor (long pull)
    prednost (of, on, over pred)
    sleng vpliv, zveze, protekcija (with)
    tisk (poskusni) odtis

    a long pull uphill težek vzpon
    the long pull presežek, dodatek k plači
    a heavy pull on s.o.'s purse draga stvar
    to go for a pull iti veslat
    it is a hard pull to je naporna stvar
    to have the pull of s.o. imeti prednost pred kom
    to have a pull with s.o. imeti vpliv na koga, imeti protekcijo pri kom
    tisk to take a pull napraviti odtis
    to take a pull at the bottle cukniti ga iz steklenice
    to give a pull at povleči, potegniti kaj
  • reel1 [ri:l]

    1. samostalnik
    tuljava, motek, vretence; motovilo; zvitek, zmotek, rola filma

    news reel filmski tednik
    off the reel figurativno hitro eden za drugim, brez prekinitve
    to recite right off the reel oddrdrati, od začetka do konca hitro in gladko (od)govoriti, recitirati

    2. prehodni glagol
    namotati, naviti na tuljavo, na vretence, na motek; (iz)vleči z namotavanjem
    neprehodni glagol
    (o kobilicah) oddajati drdrav zvok (kot vrteča se tuljava)

    to reel a fish in izvleči, potegniti ribo (iz vode) z namotavanjem vrvice (na ribiški pripravi)
  • ride1 [ráid] samostalnik
    jahanje, ježa; vožnja na biciklu, na javnih prometnih sredstvih (avto itd.); jezdna, jahalna pot
    vojska skupina jezdecev rekrutov

    it is a penny ride to X. vožnja do X. stane en peni
    she was just back from a ride on her bicycle ravno se je vrnila s sprehoda na kolesu
    to go for a ride iti na jezdenje (jahanje)
    to take a ride (od)peljati se z avtom
    to take s.o. for a ride peljati koga z avtom, vzeti ga na vožnjo z avtom; ameriško, sleng (od)peljati koga z avtom z namero, da ga ubijemo; speljati na led koga, potegniti koga
  • rummage [rʌ́midž]

    1. samostalnik
    premetavanje, iskanje; (carinska) preiskava, preiskovanje
    arhaično zmešnjava, zmeda
    trgovina odvrženo blago, izvržek, ostanki

    rummage sale prodaja ostankov, obležanega blaga; dobrodelni bazar

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    premeta(va)ti, iskati, preiskovati, riti

    to rummage about, to rummage up izvleči, potegniti (iz)
  • run away neprehodni glagol
    pobegniti, (s)teči proč, uiti, izmuzniti se; (o konju) splašiti se, zbezljati, uiti

    to run away from s.o. iti komu s poti
    to run away from a subject odmakniti se od predmeta
    to run away with zaleteti se, prenagliti se (z); potegniti za seboj
  • run up neprehodni glagol & prehodni glagol
    teči gor, iti kvišku
    botanika poganjati, rasti, izroditi se; dvigniti, izobesiti (zastavo); hitro sešteti (števila), znašati; preseči, navijati ceno (na dražbi)

    to run up an account sešteti račun
    to run up a large bill zelo se zadolžiti
    to run up a dress hitro sešiti obleko
    to run up against s.o. priti v prepir s kom
    to run up the fox to earth najti lisičjo sled do njenega brloga
    to run up a sail potegniti kvišku, razviti jadro
    to run up a shed na hitro zgraditi lopo
    to run up to town hitro oditi, odpotovati v mesto (London)
    these beans have run up too quickly ta fižol prehitro raste
    expenses have run up stroški so narasli
  • second2 [sékənd]

    1. pridevnik
    drugi (po vrsti); sledeči; drugoten, drugorazreden, drugovrsten, slabši, podrejen, postranski; že rabljen; neizviren, posnet, imitiran; izveden, izpeljan

    at second hand iz druge roke, antikvarično; po slišanju, iz nezanesljivih virov
    every second day vsak drugi dan
    in the second place na drugem mestu, drugič
    upon second day vsak drugi dan
    in the second place na drugem mestu, drugič
    upon second thoughts po ponovnem premisleku
    a second time še enkrat, ponovno
    second to none za nikomer ne zaostajajoč, neprekosljiv, nedosegljiv, nedosežen
    the second (eliptično) drugi (dan) (v mesecu)
    second cabin kabina 2. razreda
    second Chamber Zgornji dom (parlamenta)
    second lieutenant podporočnik
    second mate navtika drugi častnik (na ladji)
    a second Napoleon figurativno drugi Napoleon
    second papers ameriško končna prošnja doseljencev za ameriško državljanstvo
    a second self drugi jaz
    second storey ameriško prvo nadstropje (v Angliji the first floor)
    second volin druga violina
    second wind sleng, figurativno vrnitev moči
    to be second to none za nikomer ne zaostajati
    to be in one's second childhood zopet se pootročiti (v starosti)
    to come off second best biti premagan, kratko potegniti
    to get one's second wind pogovorno priti zopet k sebi
    to have information at second hand imeti informacije iz druge (posredne) roke
    to play second fiddle figurativno biti v podrejenem položaju
    to take second place biti drugi, zavzeti drugo mesto

    2. prislov
    na drugem mestu

    to come second priti kot drugi skozi cilj, biti drugi
  • second-best [sékəndbest]

    1. pridevnik
    skoraj najboljši, prvi za najboljšim

    2. samostalnik
    coll

    to come off second-best biti premagan, krajši konec potegniti, podleči
  • ship2 [šip] prehodni glagol
    vkrcati (natovoriti, naložiti) na ladjo
    trgovina poslati (blago) po vodni (ali kopni) poti; postaviti, namestiti jambor, krmilo itd. na določeno mesto; najeti mornarje; zajemati (vodo); vzeti nase (tovor), namestiti nase (obleko)
    pogovorno poslati proč, odpustiti, znebiti se
    neprehodni glagol
    vkrcati se na ladjo (kot mornar)

    to ship the oars potegniti vesla iz vode in jih namestiti v ladji (čolnu)
    to ship a rudder namestiti krmilo
    to ship a sea zajeti vodo (v nevihti)
    the ship shipped a sea velik val je pljusknil čez krov ladje
  • side1 [sáid]

    1. samostalnik
    stran; bok; rob (poti, mize itd.); stran (pisma); ploskev, prostrana površina
    figurativno stališče, vidik; obronek; obala; področje, kraj; smer; oddelek (šole)
    šport moštvo
    sleng prevzetnost, ošabnost, širokoustenje; (biljard) obračanje, vrtenje krogle zaradi udarca od strani

    side by side z ramo ob rami, vštric, vzporedno
    by the side of vzdolž, ob
    off side oddaljenejša stran, desna stran; šport (nogomet) ofsajd
    on the side povrhu
    on all sides, on every side na vseh straneh, vsepovsod
    on father's side po očetovi strani
    on this side of the grave pred smrtjo
    back side zadnjica
    blind side slaba stran
    dark side senčna stran
    (šola) classical (modern) side klasična ali humanistična (moderna) smer (oddelek)
    God is on our side bog je z nami
    the east side of the city vzhodni del mesta
    north side severna stran
    the other side of the question druga stran (plat) vprašanja (problema)
    sunny side, bright side sončna stran, svetla stran (tudi figurativno)
    on the wrong side of the door figurativno izključen iz (česa)
    on the wrong side of the blanket figurativno nezakonski (otrok)
    the wrong side up narobe
    the right (the wrong) side of a piece of cloth prava (neprava) stran kosa blaga
    the road-side cestni rob (kraj)
    to balance on both sides figurativno nihati (kolebati) med dvema stvarema
    he is on our side on je na naši strani, z nami
    he is on the sunny (bright, right) side of 50 on še ni 50 let star
    he is on the shady (wrong) side of 50 on je preko 50 let star
    this is a side issue to je postransko vprašanje
    to change sides preiti na drugo stran
    people come from every side ljudje prihajajo semkaj z vseh strani
    to go over to the other side preiti k drugi stranki, uskočiti v drug tabor
    to have a pain in one's side imeti bolečine v boku
    to have side sleng domišljevati si; delati se važnega
    to keep on the right side of s.o. figurativno na prijateljski način s kom urediti stvari
    to put a th. on one side postaviti kaj na stran, ne obračati
    he puts on too much side on preveč pozira
    to shake (to split) one's sides with laughing pokati od smeha
    to take sides opredeliti se (za), odločiti se za neko stran; biti pristranski
    to take side with s.o., to take s.o.'s side potegniti s kom, potegniti se za koga
    to view a question from all sides premotriti vprašanje z vseh strani
    to win s.o. over to one's side pridobiti koga na svojo stran

    2. pridevnik
    stranski; prihajajoč od strani

    side blow udarec od strani
    side door stranska vrata (vhod)
    side brake ročna zavora (avto)