Franja

Zadetki iskanja

  • plíšast plushy

    plíšaste hlače (footmen's) plush breeches, arhaično plushes pl
  • posráti to soil (ali to foul) with excrement, evfemizem to make a mess, vulgarno to shit (ali to crap) all over something

    posráti se vulgarno to shit oneself
    posráti se v hlače vulgarno to shit (evfemizem to do it in) one's pants
    poserjem se na predpise I don't give a shit for the regulations
  • prtén (of) cloth; linen

    prténe hlače cloth trousers pl
  • rational [rǽšənəl]

    1. pridevnik (rationally prislov)
    razumski, umstven, racionalen; razumen, umen, pameten
    matematika racionalen; znanstveno potrjen, dokazan; smotrn, racionalen, praktičen

    rational dress nova, (nenavadna), a praktična ženska obleka (npr. hlače namesto krila)
    rational horizon pravo obzorje
    rational number matematika racionalno število
    man is a rational animal človek je z razumom obdarjena žival

    2. samostalnik
    razumsko, razumno bitje

    rationals = rational dress množina ženske kratke hlače (namesto krila)
  • ski [ši:, ski:]

    1. samostalnik
    smučka
    aeronavtika sanišče

    2. pridevnik
    smučarski

    ski aeroplane letalo s sanišči
    ski binding smučarske vezi
    ski boot smučarski čeveij
    ski running smučarski tek
    ski jacket anorak
    ski jump smučarski skok
    ski jumping smučarski skoki; smučarska skakalnica
    ski lift smučarska žičnica
    ski pants smučarske hlače
    ski suit smučarska obleka
  • slip into
    smukniti v; skrivaj se vtihotapiti, zdrsniti v, neopazno pr(e)iti v

    to slip into one's trousers smukniti v (hitro natakniti si, obleči) hlače
    a mistake has slipped into the account napaka se je vrinila v račun
    he slips into the meal sleng pohlepno jé (obed)
  • smúčarski smúški ski(-); skiing

    smúčarska čepica ski cap
    smúčarski, smúški čevlji ski boots pl, skiing boots pl
    smúčarska jopica ski (ali skiing) jacket
    smúčarski, smúški dom, koča ski hut
    smúčarske hlače ski pants pl
    smúčarski, smúški klub skiing club
    smúčarska maža ski wax
    smúčarska obleka ski suit
    smúčarski, smúški dres ski dress
    smúčarska oprema skiing equipment (ali outfit)
    smúčarska palica ski stick
    smúčarska skakalnica ski jump
    smúčarski skoki ski jumping
    smúčarski, smúški stadion skiing stadium
    smúčarski, smúški šport skiing
    smúčarski, smúški tečaj skiing course, skiing lessons pl
    smúčarske rokavice ski mitts pl
    smúčarski, smúški tek cross-country skiing (ali racing), long-distance skiing
    smúčarski, smúški tekač na dolge proge long-distance ski runner
    smúčarska tekma skiing contest, ski competition
    smúčarska tura skiing trip
    smúčarski, smúški učitelj skiing trainer, skiing coach (ali instructor)
    smúčarska vetrovka anorak
    smúčarska žičnica ski lift, (sedežnica) chair lift ➞ smuški
  • srcé heart; figurativno (jedro) pith, core, marrow

    od srca from one's heart
    brez srca heartless, cruel, hardhearted, unfeeling
    v srcu at heart
    na dnu mojega srca in my heart of hearts
    z grenkobo v srcu with bitterness in one's heart
    s težkim (lahkim) srcem (figurativno) with a heavy (light) heart
    iz vsega srca with all my heart and soul
    dobrega srca kindhearted
    drag mojemu srcu dear to my heart
    bolan na srcu (figurativno) heartsick
    srcé trgajoč heartbreaking, heartrending
    srcé Jezusovo religija Sacred Heart
    rdeče srcé (lesna bolezen) false heartwood
    napaka na srcu heart disease
    razširjenje srca dilatation of the heart
    sredstvo za krepitev srca cordial, heart stimulant, ZDA cardiac
    zlato srcé (figurativno) a generous (ali a kind) heart
    bítje srcá heartbeat
    trdega srca hardhearted
    bolan na srcu ill with a heart condition
    srcé bije, močno tolče the heart pulsates, throbs
    srcé me boli I am heartsick (ali heartsore), I am sick at heart, my heart aches, it grieves my heart
    srcé mi močno bíje my heart is pounding (ali is thumping)
    lahkó mi je pri srcu I am light at heart
    biti bolan na srcu to be heartsick
    to mi je na srcu this is close to my heart
    to mi ni pri srcu (figurativno) it does not appeal to me
    imeti nekaj na srcu (figurativno) to have something on one's mind
    nimam srca, da bi to napravil I haven't got the heart to do it
    ne jemlji si tega preveč k srcu! don't take it too hard!, don't worry about it!
    to gre človeku do srca (figurativno)
    to človeku trga srcé this is heartrending
    srcé mi krvavi (mi je krvavelo) my heart is bleeding (bled)
    kar ima na srcu, ima na jeziku he wears his heart on his sleeve
    srcé mi ne da, da bi to storil I do it with a bad grace, I cannot bring myself to do it
    to mi je zelo pri srcu I have set my heart upon it
    odvaliti komu kamen od srca (figurativno) to take a load off someone's mind
    kamen se mi je odvalil od srca I feel a weight off my mind, a weight has been lifted from my mind
    on osvaja ženska srca he is a ladykiller
    omehčati najtrše srcé to touch the stoniest of hearts
    srcé mi je padlo v hlače (figurativno) my heart sank into my shoes, I got cold feet, my heart failed me
    položiti komu kaj na srcé to lay something to someone's heart
    pomilujem vas iz dna srca I pity you from the bottom of my heart
    olajšati si srcé to unbosom oneself
    srcé bi mi póčilo I would die of a broken heart
    srcé mi poskakuje od veselja ob tem it makes my heart thrill
    to prija mojemu srcu it does my heart good
    pridobiti si srca vseh to win the hearts of all
    k srcu mu je prirasla (figurativno) he became very fond of her
    razveseliti komu srcé to warm the cockles of someone's heart
    od srca se smejati to laugh heartily
    kolikor ti (le) srcé poželi! to your heart's content!
    srcé se mi stiska I feel pangs (anguish)
    iti komu k srcu to go to someone's heart, to make someone's heart thrill
    srcé se mi trga it breaks my heart, I find it heartrending
    človeku se srcé trga (ob tem) it's heartbreaking (ali heartrending)
    vzeti si kaj k srcu to take something to heart
    preveč si je to vzel k srcu he took it too much to heart
    zelo sem si k srcu vzel njegovo smrt I was deeply affected by his death, I found his death a terrible blow
    to mi teži srcé it presses (ali weighs heavily) upon my mind
    strl ji je srcé (figurativno) he broke her heart
    srcé mu je poskočilo (figurativno) his heart leapt
    srcé me je zabolelo I was heartstricken
    od vsega srca želeti kaj to set one's heart on something
  • strap2 [stræp] prehodni glagol
    pritrditi z jermenom (to na)
    brusiti (britev) na jermenu; tepsti z jermenom
    medicina zavezati (rano) z lepljivo obvezo, z zalepkom
    navtika privezati z vrvjo (verigo)

    strapped trousers hlače na pas (jermen)
  • stretch2 [streč]

    1. prehodni glagol
    raztegniti, raztezati, razvleči, (raz)širiti; iztegniti (roko itd.) (često out)
    pretegniti (noge itd., o.s. se)
    nategniti (vrv itd.), peti, razpeti (platno itd.); z natezanjem izgladiti
    figurativno nategovati, silo delati, iti predaleč (v čem), prenapenjati, pretiravati, po svoje krojiti (pravico, zakon)
    trgovina prekoračiti (kredit)
    sleng obesiti, usmrtiti

    2. neprehodni glagol
    raztezati se, (raz)širiti se, segati; nategniti se; raztegniti se (rokavice), dati se raztegniti; potovati (to do)
    figurativno pretiravati, lagati
    pogovorno viseti, biti obešen

    stretched iztegnjen, po dolgem
    stretched spring napeta vzmet
    to stretch one's arms iztegniti, pretegniti si roke
    to stretch the credit prekoračiti kredit
    to stretch s.o. on the ground z udarcem zrušiti koga na tla
    to stretch one's legs stegniti noge
    to stretch for miles milje daleč se raztezati (segati)
    to stretch a pair of trousers dati hlače na natezalnik
    to stretch a point figurativno iti predaleč, pretiravati (v čem)
    I will stretch a point in your favour potrudil se bom, da vam bom šel na roko
    to stretch one's principles delati silo svojim načelom
    to stretch s.o. on the rack zgodovina razpeti koga za mučenje (na natezalnici)
    to stretch a rope nategniti vrv
    the rope has stretched vrv se je nategnila
    to stretch the truth pretiravati, lagati
    to stretch the wings razpeti krila
    to stretch away out of sight razprostirati se, kakor daleč sega oko
  • telováden gymnastic

    telovádni čevlji gym shoes pl, VB plimsolls pl, ZDA pogovorno sneakers pl
    telovádno društvo gymnastic (ali athletic) society (ali association), pogovorno gym club
    telovádne hlače shorts pl, (dolge) gym trousers pl
    telovádni nastop gymnastic display
    telovádno orodje gymnastic apparatus
    telovádni učitelj (v šoli) PE teacher, PT teacher
    telovádna ura (v šoli) PE lesson, PT lesson
    telovádna vaja gymnastic exercise
    telovádna vrsta squad of gymnasts
    telovádne proste vaje light gymnastics
    telovádne orodne vaje heavy gymnastics, gymnastics with apparatus
  • tréning treníranje, trenáža training; workout; (pri boksanju) sparring

    bluza, pulover za tréning, treníranje, trenáža gym shirt
    hlače za tréning, treníranje, trenáža gym shorts pl, gym trousers pl
  • trésti to shake; to agitate, (močnó) to toss; to jog, to joggle

    trésti se to shake, to tremble, to shiver; to vibrate; to quiver (od with); (voz) to jolt
    roke se mu tresejo his hands shake
    mraz me trese I shiver with cold
    dvorana se trese od... the hall shakes with...
    hiša se je tresla od eksplozij the house shook with the explosions
    trésti se od besa to quiver with rage
    trésti se od mrzlice to shake with fever
    trésti se kot šiba na vodi to tremble like a leaf
    vsi se tresejo pred njim every one trembles before him (ali is scared of him)
    trésti se od mraza to shiver (ali to shudder) with cold
    hlače so se mi tresle (figurativno) I had my heart in my mouth, I shook in my shoes
    tresel se je od smeha his sides shook with laughter, he shook with laughter
    trésti se po vsem telesu to tremble in every limb, to tremble all over, to be all of a shake
    tresti se od strahu to tremble (ali to shake) with fear
  • trim2 [trim]

    1. prehodni glagol
    urediti, v red spraviti, namestiti; pripraviti; opremiti; obleči, odeti (with z)
    okrasiti, okititi, dekorirati; obšiti, zarobiti, garnirati (obleko, klobuk itd.) (with z)
    počesati, ostriči, pristriči (lase, brado) (off, away)
    obrezati (nohte); oklestiti, pristriči (drevje, živo mejo); kopuniti (petelina); (pod)netiti, podkuriti (ogenj); prirezati, utrniti (stenj sveče); očistiti (svetilko); obtesati (les)
    navtika dobro namestiti (tovor); natovoriti ladjo, kot treba; uravnotežiti ladjo; obrniti jadra proti vetru
    vojska nameriti top
    pogovorno ukoriti, grajati, ozmerjati; premlatiti, pretepsti; potolči, poraziti
    sleng prevarati, ogoljufati, oslepariti

    2. neprehodni glagol
    figurativno iskati ravnotežje, kolebati, nihati
    politika prilagoditi se, najti ali obdržati srednji kurz, lavirati

    to trim a Christmas tree okrasiti božično drevo
    to trim s.o.'s jacket izprašiti komu hlače, nabiti, našeškati, premlatiti koga
    to trim one's sails to every wind figurativno obračati plašč po vetru
    to trim shore figurativno plavati čisto ob obali (ribe)
    to trim with the times politika, figurativno voditi oportunistično politiko
    to trim away, to trim off prehodni glagol odstriči, odrezati
    to trim up prehodni glagol čedno obleči; okrasiti, nališpati

    3. pridevnik
    v dobrem stanju, v redu, urejen; čist, čeden, negova.n, lep, lepo oblečen; eleganten, koketen; čedne postave; ugoden; spreten

    4. prislov
    urejeno, čedno, lepó
  • unutterable [ʌnʌ́tərəbl]

    1. pridevnik (-bly prislov)
    neizrekljiv, neopisljiv, nepopisen

    2. samostalnik

    množina the unutterables šaljivo hlače
  • usnjén (of) leather; leathery; made of leather; arhaično leathern

    usnjéna aktovka briefcase, portfolio
    usnjén etui leather case
    usnjéni izdelki leather goods pl
    usnjéne gamaše leggings pl, leather gaiters pl, spats pl, vojska gaiters pl, puttees pl
    usnjéno blago, roba leather goods pl
    usnjén jermen leather strap, leather belt
    usnjéni čevlji leather shoes pl
    usnjén predpasnik leather apron
    usnjéna prevleka leather cover
    usnjéni luksusni proizvodi leather luxury products pl
    usnjén pajac (oblačilo) leather combination suit
    usnjén pas leather belt, (častniški z naramnimi jermeni) Sam Brown (belt)
    usnjéne rokavice skin (ali leather) gloves pl
    usnjéni odpadki leather waste
    usnjéna torba leather bag (ali case)
    usnjéne kratke hlače leather shorts pl, lederhosen pl
    usnjén kovček leather trunk
    usnjéna vezava (knjig) leather binding
  • wear*2 [wɛ́ə]

    1. prehodni glagol
    nositi (na sebi), imeti na sebi
    figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
    figurativno glodati

    2. neprehodni glagol
    nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
    figurativno postati

    worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
    a worn joke stara, obrabljena šala
    to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
    to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
    her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
    to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
    to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
    their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
    to wear the gown figurativno biti pravnik
    to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
    to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
    to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
    to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
    to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
    to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
    to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
    he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
    she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
    to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
    to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
    to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
    he is worn by care skrb ga gloda, grize
    the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
    she wears on me ona mi gre na živce