Franja

Zadetki iskanja

  • jézik anatomija tongue; (govor) tongue, speech, language; idiom; (pri pihalu) mouthpiece; humoristično clapper

    materinski jézik native language, mother tongue
    mrtev (živ, tuj) jézik dead (living, foreign) language
    občevalni jézik colloquial language, vernacular
    knjižni jézik literary language
    diplomatski jézik diplomatic language
    Cankarjev jézik Cankar's language
    lahek, težak jézik easy, difficult language
    goveji, volovski jézik neat's tongue, ox-tongue
    obložen jézik medicina a coated (ali dirty, furred) tongue
    prekajen jézik smoked tongue
    zemeljski jézik neck, spit, tongue (of land)
    učitelj jézikov (foreign) language teacher
    dar za jézike gift of tongues
    morski jézik (riba) sole
    dolg, nebrzdan jézik unbridled tongue
    zloben jézik wicked (ali malicious) tongue
    moderni (stari) jézik modern (ancient) language
    strokoven jézik technical language
    uradni, službeni jézik official style
    zastarel jézik obsolete (ali archaic) language
    duh jézika genius of a language
    jézik posrednik interlingua
    na jéziku mi je, na jéziku imam (a se ne morem spomniti) it's on the tip of my tongue
    to je proti duhu jézika this is against the spirit of the language
    on je junak z jézikom (figurativno) he is a braggart (ali blusterer, swaggerer)
    ona ima oster (strupen) jézik she has a sharp (a venomous) tongue
    imeti dobro namazan jézik to have a glib (ali a well-oiled) tongue, to have the gift of the gab
    brzdati svoj jézik to keep one's tongue in check; to bridle, to curb one's tongue
    kar ima na srcu, ima tudi na jéziku he wears his heart on his sleeve
    imeti dolg jézik to have a long tongue
    ona je vsem ljudem na jéziku everyone is (ali pogovorno they're all) talking about her
    držati jézik to hold one's tongue
    drži jézik!, jézik za zobe! hold your tongue!, shut your mouth!, shut up!, keep your mouth shut!
    jézik si izbrusiti z govorjenjem to talk one's head off
    imeti besedo na jéziku to have the word on the tip of one's tongue
    jézik mu je odpovedal his tongue failed him
    pokazati komu jézik to put one's tongue out at someone
    pokaži jézik! put out your tongue!
    sneti komu besedo z jézika to take the words out of someone's mouth
    pazi na svoj jézik! mind your tongue!
    lomiti jézik to murder a language
    jézik se mu je razvezal he is no longer tongue-tied, he has found his tongue, he has become talkative
    zlobni jéziki trdijo malicious tongues assert
    jézik ji dobro teče, ji je dobro namazan her tongue is well-oiled, pogovorno her tongue's no cripple
    jézik mu teče kot mlin he's a nonstop chatterbox, he could talk the hind leg off a donkey
    zavezati komu jézik to silence someone, pogovorno to make someone pipe down
    (on) ima zavezan jézik he is tongue-tied
    ušlo mi je z jézika I let it slip out
    on zna mnogo jézikov he is a polyglot
    tolči (kak) jézik (figurativno) to mangle a language
  • joint1 [džɔ́int] pridevnik (jointly prislov)
    skupen, združen; spojen, sestavljen; solidaren

    ekonomija joint account skupen račun
    joint commission mešana komisija
    joint chiefs of staff skupna vrhovna komanda
    joint heir sodedič
    joint liability solidarno jamstvo
    joint ownership solastništvo
    joint rate skupna vozninska tarifa
    joint stock delniški kapital
    joint-stock company delniška družba
    joint undertaking sodelništvo
    joint venture združeno podjetje, priložnostna trgovska družba
    pravno joint and several skupen dolg
    pravno joint and several liability skupno poroštvo za plačilo dolga
    pravno joint and several note skupna obveza za plačilo dolga
    for their joint lives dokler oba (vsi) živita (živijo)
    pravno joint offender sokrivec
    pravno joint plaintiff sotožnik
  • korák step; (tempo) pace

    dolg korák stride; (hoja) walk, gait
    vojaški, brzi korák double, ZDA double time
    hitri korák vojska quick time (ali pace)
    paradni, pruski korák goose step
    telovadni, gimnastični korák double-quick
    čvrst korák brisk step
    hlačni korák crotch
    odločilen korák decisive step
    napačen korák (spodrsljaj) false step
    nagel korák a rash step
    prvi koráki first steps pl beginnings pl (pregovorov itd.) advances pl
    navadni korák vojska ordinary pace
    preudaren korák prudent step; figurativno (ukrep) step, move, measure, motion
    enakomernih korákov evenpaced
    počasnih korákov slow-paced
    naglih korákov at a fast pace
    nadaljnji korák a further step
    s hitrim korákom at a brisk pace
    korák za korákom step by step, pace by pace, by steps, little by little, (postopoma) gradually
    pri vsakem koráku at every step
    na vsakem koráku (povsod) everywhere, (vedno) all the time
    dolžina koráka length of stride
    menjava koráka change of step
    števec korákov pedometer
    to je velik korák naprej! that's a big step (ali move) forward!
    zima se bliža z velikimi koráki winter is coming upon us apace
    držati korák z to keep pace (ali step) with, to be in step with, to keep up with, (figurativno) to keep abreast of (ali up-to-date with)
    ne držati koráka to break step, to be out of step (s časom with the times)
    izmeriti razdaljo s koráki to pace out the distance
    delati velike koráke to make great strides
    napraviti korák naprej (nazaj) to step (ali to take a step) forwards (backwards)
    napraviti (potrebne) koráke (ukrepe) to take steps (proti against)
    napraviti prvi korák (figurativno) to take the first step, to make the first move, to take the initiative
    tudi koráka naprej ni mogel napraviti he couldn't walk a step further
    napraviti velik korák do uspeha to make great progress towards success, to reach a milestone in one's career
    iti v korák z to keep abreast of, to be in step with
    prvi korák je vedno najtežji the first step is always the hardest
    napraviti dolg korák to stride out
    delati dolge koráke to take (ali to make) long strides
    delati kratke koráke to take short strides
    prvi korák je storjen (figurativno) the first step is taken
    napraviti nekaj korákov to go a few steps, to take a few paces
    (iz)meriti s koráki to pace (out)
    vse moje koráke nadzorujejo they watch every step I take
    napredovati z velikanskimi koráki to advance with giant strides
    zadeva se ni niti za korák premaknila the affair hasn't got a step further
    podaljšati korák to lengthen one's stride
    priti iz koráka to get out of step
    podvzeti (hitre) koráke to take (swift) steps (v zadevi in the matter)
    pospešiti korák to quicken one's pace, to step out
    skrajšati korák to shorten one's stride
    (s)poznati koga po njegovih korákih (po hoji) to know (to recognise) someone by his step
    usmeriti korák to direct one's footsteps
    vzdržati korák to last the pace
    voziti v koráku! slow down!, dead slow!, ZDA drive slow!
  • -krát times

    enkrat once
    dvakrat twice, two times
    tri-krát three times, thrice
    10 m x 5 m 10 metres by 5 metres
    koliko-krát? how often?, how many times?
    večkrat several times
    dvakrat tako dolg twice as long
    dvakrat manj ljudi half as many people
    ni si dal tega dvakrat reči he didn't need (ali want) telling twice
  • krátek short; brief; (kratko povzet) summary; (čas) of short duration

    na krátko in short, shortly, briefly
    v krátkem within a short time, soon, shortly, before long
    pred krátkim recently, the other day, lately, newly, of late, a short time ago, a short while ago, not long ago, not long since
    do pred krátkim until lately, until quite recently
    krátko in jedrnato short and to the point
    na krátko povedano je stvar, da... the long and the short of it is that...
    na krátko mu rečejo Joe he is called Joe for short
    krátek čas pastime, amusement
    krátka biografija profile
    krátek film (film) short, (2.000 čevljev dolg) two-reeler
    krátek opis précis
    krátek rok short term
    krátek spomin short memory
    krátek val shortwave
    na krátkih valovih in the shortwave (frequency) band
    krátka vsebina summary, abstract
    krátek stik (elektrika) short circuit
    koga na krátko držati to keep someone on a short lead
    krátko se izraziti to put it briefly
    biti krátek s kom to be short with someone
    ona ima krátek spomin she has a short memory, she is forgetful
    delati komu krátek čas to amuse someone, to entertain someone
    knjiga bo v krátkem izšla the book will be out soon
    oddajati na krátkih valovih iz... to transmit (ali to broadcast) on shortwaves from...
    posta(ja)ti krátek to become short, to shorten
    krátko povedano in short
    povej na krátko! cut it short!
    da na krátko povem to be brief, to cut (ali to make) a long story short, to put it in a nutshell, to sum up
    krátko potegniti (figurativno) to come off badly, to draw a blank, to come off second best
    krajši konec potegniti (figurativno) to get the worst of it, to be the loser
  • measure2 [méžə]

    1. prehodni glagol
    meriti, izmeriti, odmeriti; umeriti (obleko); oceniti, soditi, presoditi (by po)
    primerjati, meriti (with s, z)
    prehoditi

    2. neprehodni glagol
    meriti

    it measures 8 inches meri 8 inčev
    to measure s.o. for (a suit of clothes) vzeti komu mero (za obleko)
    to be (ali get) measured for (a suit) dati si vzeti mero (za obleko)
    to measure one's length pasti ko dolg in širok
    to measure swords with preizkusiti svojo moč
    to measure one's strength with s.o. meriti se s kom
    to measure other people's corn by one's own bushel soditi druge po sebi
    to measure s.o. with one's eye premeriti koga z očmi
    to measure s.o. from top to toe premeriti koga od glave do pete
  • meet*2 [mi:t]

    1. prehodni glagol
    srečati, sestati se s kom; spoznati, predstaviti, biti predstavljen komu; počakati koga (na postaji)
    figurativno zadovoljiti, izpolniti (željo); spoprijeti se s kom, nastopiti proti komu
    figurativno postaviti se po robu, premagati (težave), rešiti (problem), opraviti s čim; naleteti na koga; ustrezati, ujemati se; izpolniti (obveznosti), plačati (stroške)

    2. neprehodni glagol
    srečati se, sestati se, zbrati se; spoznati se; združiti se, stikati se (ceste), dotikati se, priri vstik; ujemati se, skladati se; naleteti (with na)
    doživeti, pretrpeti (with)

    to meet each other (one another) srečati se
    well met! lepo, da smo se sestali!
    pleased to meet you veseli me, da sva se spoznala
    meet Mr. Brown da vam predstavim g. Browna
    ekonomija to meet a bill plačati dolg, honorirati (menico)
    to meet the case zadostvovati, biti primeren
    to meet one's death umreti
    he met his fate umrl je
    he met his fate calmly sprijaznil se je zusodo
    to meet the eye prikazati se, pasti v oči
    to meet s.o's. eye spogledati se s kom
    there is more in it than meets the eye za tem tiči več
    to meet the ear priti na ušesa
    to meet expenses plačati stroške
    the supply meets the demand ponudba ustreza povpraševanju
    to meet s.o. half way popustiti, iti na pol pota nasproti
    to meet one's match naleteti na sebi enakovrednega človeka
    to make both ends meet shajati (s plačo)
    to meet misfortunes with a smile hrabro prenašati nesreče
    to meet trouble half way biti prezgodaj zaskrbljen, prezgodaj se razburjati
    to meet s.o.'s wishes izpolniti komu želje
    to meet with doživeti, naleteti na kaj, ameriško strinjati se
    he met with an accident ponesrečil se je
    to meet with success uspeti
    to be well met dobro se ujemati
    this coat does not meet ta suknja je pretesna
  • member [mémbə] samostalnik
    ud, član; člen, del
    matematika del enačbe
    slovnica stavčni člen
    anatomija (moški) ud

    unruly member "dolg" jezik
    figurativno member of Christ kristjan
    britanska angleščina Member of Parliament poslanec
    ameriško Member of Congress član kongresa
    member state država članica
  • meníca bill (of exchange); draft

    dolgoročna meníca long-dated bill, long paper
    kratkoročna meníca short-dated bill, short paper
    dolg na meníco bill debt
    nekrita meníca uncovered bill
    zapadla meníca matured bill
    pred rokom plačana meníca anticipated bill of exchange
    ponareditev (ponareditelj) meníce forgery (forger) of a bill
    ponarediti meníco to forge (ali to counterfeit) a bill
    izstaviti meníco to draw a bill
    podaljšati meníco to renew a bill
    podpisati meníco to sign a bill
    plačati meníco to honour (ali to answer, to take up) a bill
    sprejeti, akceptirati meníco to accept a bill
    neplačane meníce bills pl of abeyance
  • mísel thought; idea

    v míslih in mind, in one's thoughts
    bogat z míslimi rich (ali fertile) in ideas
    istih mísli like-minded, of the same mind
    zatopljen v mísli engrossed (ali sunk, lost in thought)
    vodilna mísel chief (ali principal) idea
    že sama mísel na to the mere thought of it, merely thinking of it
    prenos mísli thought-transference
    branje mísli thoughtreading
    svoboda mísli freedom of thought, free thought
    črne mísli mi rojé po glavi I am in the doldrums
    njegovo ime mi ne pride na mísel his name has slipped my memory
    često vas imam v míslih you are often in my thoughts
    kako si prišel na to mísel? what put such an idea into your head?
    njegova edina mísel je, kako priti do denarja his sole thought is to make money
    priti komu na mísel to be remembered by someone, to come (back) to mind, to be in someone's thoughts
    nikoli mi ni to prišlo na mísel it never entered my head (ali my mind)
    na mísel mi pride it occurs to me, it comes into (ali it crosses) my mind, I discover (da... that)
    imeti samó eno mísel to have but one thing in mind (ali one thought)
    tolar bi dal, da bi (zdajle) vedel za tvoje mísli! (figurativno)a penny for your thoughts!, a penny for them!
    v glavo mi je šinila mísel, da... it suddenly occurred to me, the thought struck me that...
    ne morem slediti tvoji mísli I don't follow you, I don't get your drift, I don't see what you're driving at
    v míslih te vidim I can see you in my mind (ali in my mind's eye)
    ni mu prišlo na mísel, da bi plačal svoj dolg he had no thought of paying his debt
    brati, uganiti mísli koga to read someone's thoughts
    želja je rodila mísel the wish is father to the thought
    zaupati komu svoje mísli to open one's mind to someone
    ne morem se znebiti, (otresti) te mísli I cannot banish (dismiss) this thought from my mind, I cannot get rid of this idea
    kolikor glav, toliko mísli many men, many minds
    še na mísel mi ne pride, da bi to storil I would not dream of doing it
  • mouth1 [mauɵ] samostalnik
    usta; gobec, smrček; žrelo (topa), grlo (steklenice), odprtina (cevi), vhod (v jamo); ustje (reke)
    sleng ustenje, gobcanje

    pogovorno down in the mouth žalosten, potrt
    from s.o.' s mouth komu z jezika (vzeti)
    from mouth to mouth od ust do ust
    to give mouth lajati (pes)
    to give mouth to one's thoughts naglas povedati kar mislimo
    to have a big mouth imeti dolg jezik, preveč govoriti
    the horse has a good (bad) mouth konja je lahko (težko) voditi
    pogovorno to keep one's mouth shut držati jezik za zobmi
    to laugh on the wrong (ali other) side of one's mouth kislo se smejati
    to look a gift horse in the mouth gledati podarjenemu konju na zobe, zmrdovati se nad darilom
    my mouth waters sline se mi cedijo
    to make s.o. laugh on the wrong side of his mouth odvaditi koga smeha
    to make s.o.'s mouth water delati komu skomine
    to make a wry mouth namrdniti se
    to open one's mouth too wide preveč zahtevati
    to put (ali place) words into s.o.'s mouth položiti komu besede v usta; trditi da je kdo kaj rekel
    to shoot off one's mouth izblebetati
    to shut (ali stop) s.o.'s mouth zapreti komu usta
    straight from the horse's mouth iz zanesljivega vira
    to take the bread out of s.o.'s mouth spraviti koga ob zaslužek
    to take the words out of s.o.'s mouth vzeti komu besedo iz ust
    by word of mouth ustno
    useless mouth kdor jé, a ne dela
  • múčen painful; wearisome, weariful; toilful, toilsome; tormenting; tortured, tormented

    múčno je it's trying, it's wearying
    múčno mi je spomniti ga na njegov dolg I find it embarrassing to remind him of his debt
    múčen položaj an awkward situation
    múčna negotovost agonizing suspense, agony of suspense
    biti múčen (na natezalnici) to be on the rack (tudi figurativno)
  • nakopáti to get by digging, to dig out

    nakopáti sramoto komu to bring shame on someone
    nakopáti si kaj to incur something
    nakopáti si bolezen to contract (ali to catch) a disease
    nakopáti si sovraštvo to incur the hatred (of someone)
    nakopáti si dolgove to incur debts
    nakopáti si odgovornost (dolg) to burden (ali to saddle) oneself with responsibility (debt)
    nakopáti si globo to incur a fine
    nakopáti si na glavo (figurativno) to burden oneself (with)
    nakopáti si sramoto to bring shame on oneself
    sam si si nakopal te nevšečnosti you have made a rod for your own back, you have brought this on yourself
  • national1 [nǽšənəl] pridevnik (nationally prislov)
    naroden, nacionalen

    national anthem državna himna
    national costume narodna noša
    national bank narodna banka
    politika national assembly narodna skupščina
    politika, ameriško national convention shod politične stranke za imenovanje predsedniškega kandidata
    ekonomija national debt državni dolg
    ekonomija national economy narodno gospodarstvo
    ekonomija national income narodni dohodek
    ameriško National Guard narodna straža
    britanska angleščina National Health Service državna zdravstvena služba
    britanska angleščina National Insurance socialno skrbstvo
    national park nacionalni park
    vojska national service vojaška služba, vojaška obveznost
    vojska national service man vojaški obveznik
  • neck1 [nek] samostalnik
    vrat, tilnik; izrez (obleke); vratina (meso)
    anatomija vrat (maternice itd.); vrat pri violini, vrat steklenice
    geografija ožina (morska, kopenska) soteska
    tisk konus tiskarske črke

    to break one's neck zlomiti si vrat; ameriško nečloveško se namučiti, ugonobiti se
    to break the neck of a task izvršiti najtežji del naloge
    to crane one's neck (at, for) stegovati vrat
    Derbyshire neck golša
    neck and neck division glasovanje, pri katerem dobita obe strani enako število glasov
    sleng to get (ali catch) it in the neck biti hudo kaznovan, trpeti
    he's got a neck predrzen je
    to have a lot of neck biti zelo predrzen
    neck and heel docela, trdno (vezati)
    neck and neck bok ob boku (dirkalni konji), enako število glasov, enak
    neck or nothing vse ali nič
    on (ali in) the neck of neposredno po
    to put one's neck in a noose izpostavljati se nevarnosti
    to risk one's neck staviti svoje življenje na kocko
    to save one's neck rešiti se, rešiti si glavo
    to stick one's neck out for mnogo tvegati za
    a stiff neck trdoglavost
    stiff-necked trdoglav
    to take s.o. by the neck zgrabiti koga za vrat
    neck and crop popolnoma, kot dolg in širok
    to throw s.o. out neck and crop na pete na glavo koga ven vreči
    to tread on s.o.'s neck zaviti komu vrat
    up to one's neck do grla
    to win by a neck zmagati za dolžino vratu (konjske dirke), za las zmagati (glasovanje)
    ameriško, pogovorno neck of the woods soseščina
  • nedospél (menica) undue

    nedospél dolg debt not yet due
  • obligation [ɔbligéišən] samostalnik
    obveza, zaveza, obveznost, dolžnost, obligacija
    ekonomija zadolžnica, obveznica

    ekonomija joint obligation skupna obveznost
    to be under an obligation to s.o. biti komu obvezan
    days of obligation dnevi strogega posta
    to discharge one's obligations izpolniti svoje obveze
    of obligation obvezen
    no obligation; ali without obligation neobvezen
    to put s.o. under an obligation obvezati koga
    to repay an obligation vrniti svoj dolg
  • obráz face; pesniško visage; (figurativno lice, zunanjost) countenance

    obráz od spredaj full face
    obráz od strani (profil) half face
    bled obráz pale (ali livid) face
    kozàv obráz pockmarked (ali pitted) face
    naguban obráz wrinkled face
    odbijajoč obráz forbidding face
    smehljajoč se obráz smiling face (ali countenance)
    mračnega, jeznega obráza gloomy-visaged
    lep obráz good looks pl
    upadel, udrt obráz hollow (ali sunken) cheeks pl
    v potu svojega obráza in the sweat of one's brow
    tu je mnogo novih obrázov here are a lot of new faces
    brisati si obráz to mop one's face (with a handkerchief)
    delati obráze to pull (ali to make) faces, to grimace
    gledati koga v obráz to look someone in the face
    napraviti kisel obráz to pull (ali to make) a wry face (ob čem at something)
    napraviti prijazen obráz to look pleasant
    napravil je dolg obráz (figurativno) his countenance fell, he made (ali pulled) a long face
    napraviti jezen obráz to have an angry look
    pačiti obráz to grimace, to pull (ali to make) faces, to make grimaces, to distort one's face, to scowl
    ne upa se mi pogledati v obráz he dare not look me in the face
    pokazati svoj pravi obráz (sneti krinko) (figurativno) to throw off one's disguise
    v obráz (naravnost) komu povedati to tell someone straight to his face
    komu v obráz reči to say to someone's face
    v obráz sem mu to rekel I said it to his face
    v obráz se smejati to laugh in someone's face
    udariti koga po obrázu to smack someone's face
    zagrniti, zastreti si obráz to veil one's face
    v obráz zijati koga to stare someone full in the face
  • odpísan written off

    odpísan dolg a debt that has been written off
  • odpísati (odgovor) to answer (ali to reply) in writing

    odpísati dolg to write off a debt