Franja

Zadetki iskanja

  • fancy3 [fǽnsi] neprehodni glagol
    predstavljati si, domnevati, domišljati si; rad imeti; poželeti si

    (just) fancy!, fancy that! pomisli(te)!, kaj takega!
    to fancy o.s. biti domišljav
  • fang1 [fæŋ] samostalnik
    čekan, podočnik, strupnik; zobna korenina, rogelj; ventilacijska cev

    to fall into s.o.'s fangs priti komu v kremplje
  • fánt boy, lad, youth; youngster; stripling; young fellow; (ljubček) lover, boy friend, sweetheart; (neporočen) bachelor; (pri kartah) jack, knave

    fánt od fare pogovorno brick, great guy, one of the lads (ali boys), the broth of a boy; (izvoljenec, stalen kavalir) steady
    komaj 17 let star fánt a lad who's hardly seventeen
    to dekle je pravi pravcati fánt that girl is a regular tomboy (ali hoyden)
  • fantástičen fantastic; fanciful; imaginative; eccentric, wild; incredible; extraordinary; extravagant; (čudaški) queer

    fantástično (prislov) fantastically
    plačati fantástično ceno za kaj to pay an outrageous price (ali a fancy price) for something
    na izletu je bilo fantástično it was a fantastic trip
  • fantazíja fancy; imagination; imaginative faculty; glasba fantasia, fantasy

    v fantazíji in imagination
    čista, gola fantazíja pure imagination
    svét fantazíje the land of dreams, dreamland, never-never land
    imaš bujno fantazíjo your imagination is running away with you
    dati krila svoji fantazíji (figurativno) to give one's fancy free rein
  • fántovščina stag party, bachelor's farewell party

    piti fántovščino to have one's final fling as a bachelor
    prirediti proslavo fántovščine to give a stag party
  • far2 [fa:] prislov
    daleč; zelo, znatno; davno

    as far as in l8th century že v osemnajstem stoletju
    to carry it (ali go) too far iti prek meje, preveč si upati, pretiravati
    far from it ravno nasprotno, niti malo ne
    far gone v nevarnosti, v visoki stopnji
    so far doslej
    to go far in life visoko se povzpeti
    as far as prav do; v koliko
    so far so good doslej je vse v redu
    in so far as v koliko
    far be it from me še na misel mi ne pride
    far and near povsod
    far and wide daleč po svetu
    far and away brez dvoma, vsekakor
    few and far between redkokdaj
    far into the night pozno v noč
    far up visoko zgoraj
  • fare1 [fɛə] neprehodni glagol
    uspevati; hraniti se, jesti in piti; počutiti se
    arhaično potovati, peljati se, iti

    to go farther and fare worse priti z dežja pod kap
    pogovorno how fares it? kako ti (vam) gre?
    poetično fare thee well mnogo uspeha
    poetično to fare forth kreniti na pot
    I fare ill (well) slabo (dobro) se mi godi
  • farewell1 [fɛ́əwél] medmet
    zbogom

    farewell to dovolj je bilo, nič več
  • farewell2 [fɛ́əwél] samostalnik
    slovo

    to bid farewell, to make one's farewells posloviti se
    farewell visit poslovilni obisk
  • farm2 [fa:m]

    1. prehodni glagol
    vzeti ali dati v zakup; obdelovati zemljo; pobirati davke in druge dajatve; vzeti otroke v rejo

    2. neprehodni glagol
    kmetovati, gospodariti

    to farm out dati v zakup
    to farm out children dati otroke v rejo (na kmete)
  • fart1 [fa:t] samostalnik
    vulgarno pezdec

    to let a fart prdniti
  • farthing [fá:ðiŋ] samostalnik
    četrtpenijski novec

    not to care a brass farthing prav nič se ne meniti
    not worth a brass farthing prav nič vreden, zanič
  • fash1 [fæš] prehodni glagol
    škotsko mučiti, jeziti

    to fash o.s. about jeziti se, skrbeti zaradi
  • fashion1 [fǽšən] samostalnik
    oblika, kroj, moda; način, navada; obnašanje, vedenje

    after (ali in) a fashion kolikor toliko, ne posebno zadovoljivo
    to bring into fashion, to launch a fashion vpeljati v modo
    after the fashion of po, kot
    in (the) fashion moderen, moden
    out of fashion zastarel, nemoderen
    to come into fashion postati moden
    to go out of fashion priti iz mode
    to set a fashion vpeljati modo
    to follow the fashion po modi se ravnati
    in one's own fashion po svoje
    to walk crab fashion iti rakovo pot
    to set the fashion voditi v modi
    the latest fashion zadnja moda
    rank and fashion imenitniki
    at the height of fashion po najnovejši modi
  • fashion2 [fǽšən] prehodni glagol (into, to)
    oblikovati, narediti, izvršiti; prilagoditi, prikrojiti
  • fashionable [fǽšnəbl] pridevnik (fashionably prislov)
    moden, eleganten, po modi

    to dress fashionably elegantno, po modi se oblačiti
  • fast1 [fa:st] pridevnik
    hiter; lahkomiseln; trden; stanoviten, zvest, stalen (barva); pritrjen, zapet
    ameriško, sleng sleparski

    ameriško, sleng fast buck hitro zaslužen denar
    fast colour (ali dye) obstojna barva
    fast life lahkomiselno življenje
    a fast friend zvest prijatelj
    a fast girl lahkoživka
    fast train brzovlak
    fast town utrjeno mesto
    a fast man (woman) razuzdanec, (-nka)
    fast watch ura, ki prehiteva
    to take fast hold of trdno kaj prijeti
    fast with illness na posteljo priklenjen zaradi bolezni
    a fast set vesela družba
    to make door fast zakleniti, zapahniti vrata
  • fast2 [fa:st] prislov
    hitro, naglo; trdno, močno; pogosto; varno; tik; zapravljivo, lahkomiselno

    fast by, fast beside čisto poleg
    fast and furiously na vrat na nos
    to go too fast prenagliti se
    to play fast and loose biti nezanesljiv, nestalen
    to be fast asleep trdno spati
    to rain fast močno deževati
    to stick fast trdno se držati; figurativno obtičati
    to make fast pritrditi, privezati
    to play fast with money zapravljati
  • fasten [fá:sn]

    1. prehodni glagol (upon, on)
    pritrditi, pričvrstiti, privezati; zavozlati; podtakniti, podtikati

    2. neprehodni glagol
    oprije(ma)ti, držati se; zapreti se (vrata)

    to fasten one's eyes (ali looks) upon s.th. upreti oči, zagledati se v kaj
    to fasten a crime upon s.o. naprtiti komu zločin
    to fasten a nickname upon s.o. obesiti komu vzdevek
    to fasten a quarrel začeti prepir
    to fasten upon a pretext izgovarjati se s čim