Franja

Zadetki iskanja

  • time1 [táim]

    1. samostalnik
    čas; delovni čas; ura, trenutek
    šport najkrajši čas
    glasba akt, tempo
    vojska tempo, korak, hitrost marša
    množina časovna tabela, vozni red; službena doba; doba, epoha, era, vek; časi; prilika, priložnost; krat (pri množenju); nosečnost, porod; določeno razdobje; prosti čas, brezdelje
    množina, pogovorno v zaporu preživeta leta; računanje časa (po soncu, Greenwitchu itd.); plačilo po času (od ure, od dni itd.)

    the Times (ednina konstrukcija) časopis Times
    time out of mind davni čas(i)
    time past, present and to come preteklost, sedanjost in prihodnost
    civil time navadni čas
    the correct (right) time točen čas
    a work of time zamudno delo!
    time! šport zdaj!
    time, gentlemen, please! time! closing time! zapiramo! (opozorilo obiskovalcem v muzeju, knjižnici ipd.)
    hard times težki časi
    the ravages of time zob časa
    the good old time dobri stari časi
    against time proti uri, z največjo hitrostjo, zelo naglo
    ahead of (before) one's time prezgodaj, preuranjeno, prerano
    all the time ves čas, nepretrgano, neprekinjeno
    a long time since zdavnaj
    at any time ob vsakem (kateremkoli) času
    at a time naenkrat, skupaj, skupno, hkrati
    one at a time po eden, posamično
    at all times vsak čas, vedno
    as times go v današnjih časih
    at times od časa do časa, občasno
    at no time nikoli, nikdar
    at one time nekoč, nekdaj
    at some time kadarkoli, enkrat
    at some other time, at other times (enkrat) drugič, drugikrat
    at the present time sedaj, zdaj, táčas
    at the same time istočasno, ob istem času; hkrati; vseeno, pri vsem tem, vendarle
    at this time of day figurativno v tako kasnem času dneva, ob tako pozni uri
    at that time tisti čas, tačás
    before one's time prezgodaj, prerano
    behind time prepozno
    to be behind time imeti zamudo
    by that time do takrat, dotlej; medtem
    close time lov lovopust
    each time that... vsakikrat, ko
    every time vsakikrat, vsaki pot
    for all time za vse čase
    for the time trenutno, ta trenutek
    for the time being za sedaj, trenutno, v sedanjih okolnostih
    for the last time zadnjikrat
    from time immemorial (od)kar ljudje pomnijo
    from time to time od časa do časa
    for a long time past že dolgo
    in the course of time v teku časa
    in day time v dnevnem času, podnevi, pri dnevu
    in due (proper) time o pravem času
    in good time pravočasno
    all in good time vse ob svojem času
    in no time v hipu, kot bi trenil (hitro)
    in the mean time medtem, med (v) tem času
    in the length of time trajno
    in the nick of time v pravem času, v kritičnem času
    in time pravočasno; v ritmu, po taktu
    in times of old v starih časih
    in one's own good time kadar je človeku po volji
    in time to come v bodoče, v prihodnje
    many a time včasih; marsikaterikrat
    many times mogokrat, često
    mean time srednji, standardni čas
    near one's time (o ženskah) pred porodom
    not for a long time še dolgo ne, še dolgo bo trajalo
    off time iz (zunaj) takta, ritma
    on time točno, o pravem času
    once upon a time (there was a king) nekdaj, nekoč (je bil kralj...)
    out of time iz takta, ne po taktu, iz ritma; ob nepravem času, predčasno, prepozno
    some time longer še nekaj časa
    some time about noon nekako opoldne
    time after time ponovno, češče
    time and again ponovno, češče, večkrat
    this long time zdavnaj
    this time a year (twelve months) danes leto (dni), ob letu
    this time tomorrow jutri ob tem času
    till next time do prihodnjič
    times without (out of) number neštetokrat
    to time pravočasno, točno; zelo hitro; zastarelo za vedno
    up to time točno
    up to the present time, up to this time dozdaj, doslej, do danes
    up to that time do takrat, dotlej
    what time? ob katerem času? kdaj?
    what time? poetično (v času) ko
    with times časom, sčasoma
    time is money čas je zlato
    what is the time? what time is it? koliko je ura?
    it is high time to go skrajni čas je, da gremo
    time is up! čas je potekel!
    there is time for everything vse ob svojem času
    he is out of his time končal je učenje (vajenstvo); odslužil je svoj (vojaški) rok
    now is your time zdaj je prilika zate
    she is far on in her time ona je v visoki nosečnosti
    she was near her time bližal se je njen čas (poroda)
    it was the first time that bilo je prvikrat, da...
    to ask time ekonomija prositi za podaljšanje roka
    to beat the time udarjati, dajati takt
    to bid (to give, to pass) s.o. the time of (the) day želeti komu dober dan, pozdraviti koga
    to call time šport dati znak za začetek ali za konec
    to comply with the times vdati se v čase
    my time has come moj čas (smrti) je prišel
    my time is drawing near bliža se mi konec
    to do time sleng odsedeti svoj čas v zaporu
    to get better in times časom si opomoči
    my watch gains (loses) time moja ura prehiteva (zaostaja)
    he has time on his hands ima mnogo (prostega) časa, ne ve kam s časom
    to have a time with pogovorno imeti težave z
    to have a time of it izvrstno se zabavati
    to have a good (fine) time dobro se zabavati
    to have a hard time preživljati težke čase
    I have had my time najboljši del svojega življenja imam za seboj
    what a time he has been gone! kako dolgo ga ni!
    to keep time držati takt (korak), plesati (hoditi, peti) po taktu
    to keep good time iti dobro, točno (o uri)
    I know the time of day pogovorno jaz vem, koliko je ura
    to kill time čas ubijati
    this will last our time to bo trajalo, dokler bomo živeli
    what time do you make? koliko je na tvoji (vaši) uri?
    to lose time izgubljati čas; (ura) zaostajati
    to mark time na mestu stopati (korakati), ne se premikati se z mesta
    to move with the times, to be abreast of the times iti, korakati s časom
    time will show čas bo pokazal
    I am pressed for time mudi se mi
    to serve one's time vojska služiti svoj rok
    to speak against time zelo hitro govoriti
    to stand the test of time obnesti se; upirati se zobu časa
    to take one's time vzeti si čas, pustiti si čas
    take your time! ne hiti!
    to take time by the forelock pograbiti priliko, izkoristiti (ugoden) trenutek
    take time while time serves izkoristiti čas, dokler ga imaš
    tell me the time povej mi, koliko je ura
    time and tide wait for no man čas beži; ne zamudi prilike; izkoristi priložnost
    to watch the time pogledovati (često pogledati) na uro
    to watch one's time prežati na ugodno priložnost
    to waste time čas zapravljati
    to work against time delati z največjo hitrostjo (tempom)

    2. pridevnik
    časoven
    ekonomija z določenim plačilnim rokom; (ki je) na obroke
  • tinge [tindž]

    1. samostalnik
    barva; niansa
    figurativno sled, nadih, priokus (of česa)
    primes

    to have a tinge of red biti rdeče niansiran

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    (po)barvati; šatirati; osen(č)iti
    figurativno dati (čemu) zunanjo podobo, poseben okus; prežeti (with z)
    pobarvati se, dobiti barvo

    to be tinged with s.th. imeti nadih (sled, priokus) česa
  • tint [tint]

    1. samostalnik
    barva; lahno pobarvanje; ton barve, pobarvanost; odtenek, niansa; šatiranje, niansiranje, (o)senčenje; mešanje kake barve z belo barvo

    to have a bluish tint imeti moder nadih

    2. prehodni glagol
    (p)obarvati; šatirati; niansirati, osenčiti, dati barvni ton
  • title1 [táitl] samostalnik
    naslov (knjige itd.); napis; naziv, ime (for za)
    častni naslov, titel, titula
    pravno pravni naslov, pravna osnova, pravna zahteva, dokaz za pravno zahtevo; priznana pravica (to do, na)
    upravičenost; listina (o lastništvu), dokument, pismeno dokazilo; film podnaslov; vsebina čistega zlata, srebra
    šport prvenstvo, naslov prvaka

    the title of earl grofovski naslov
    to bear a title nositi (imeti) naslov
    to lose the title šport izgubiti naslov prvaka
    to have a title to s.th. imeti pravico (biti upravičen) do česa
    what is his title to your gratitude? kakšno pravico ima do vaše hvaležnosti?
  • toast1 [tóust]

    1. samostalnik
    pražena, popečena rezina (belega) kruha, popečenec; toast; s tekočino (vinom, mlekom) polit toast

    a toast rezina popečenega kruha, namočena v vinu
    as warm as toast prijetno topel
    toast and water v vodi namočen popecenec
    to have s.o. on toast britanska angleščina, sleng imeti koga v svojih rokah (v pesteh, v oblasti)

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    popeči (se), pražiti (se) (o rezinah kruha)
    figurativno ogreti (se), greti (noge itd.) pri ognju

    to toast one's feet (one's toes) temeljito si ogreti noge (prste na nogah)
  • tongue [tʌŋ]

    1. samostalnik
    jezik
    figurativno človeški govor, jezik, veščina govora; način, spretnost izražanja
    figurativno (zemeljski) rt; jezik plamena; jeziček (pri tehtnici); jezik pri čevlju; kembelj (zvona); ustnik (pihala)
    tehnično tračnica, kretnica

    furred (coated) tongue medicina obložen jezik
    a fluent tongue, a sharp tongue dobro namazan, odrezav jezik
    a long tongue, a sharp tongue dolg, oster jezik
    tongue in cheek figurativno ironično
    much tongue veliko govorjenja
    slanderous tongue zlobni jeziki, obrekovalci
    one's mother tongue materinski jezik
    smoked tongue prekajen jezik
    gift of tongues dar, talent za jezike
    on the tip of one's tongue na konici jezika, na jeziku
    he is all tongue on samo govoriči, njega je samo govorjenje, brbljanje
    his tongue is too long for his teeth on je preveč jezikav, on preveč jezika
    she is on the tongues of all men vsi jo vlačijo po zobeh
    his tongue failed him jezik mu je odpovedal
    to find one's tongue spregovoriti
    he found his tongue jezik se mu je (spet) odvezal
    to give tongue glasno govoriti, vpiti
    to have a long tongue imeti dolg jezik, biti čenčav
    to have a fluent (ready) tongue biti zgovoren
    he has too much tongue kar ima na srcu, ima na jeziku
    I have the word on the tip of my tongue besedo imam na jeziku
    to hold one's tongue molčati
    hold your tongue! drži jezik za zobmi! jezik za zobe!
    to give (to lay) one's tongue to izraziti (izjaviti) se gledé
    to keep a civil tongue in one's head ostati vljuden
    I made a slip of the tongue zareklo se mi je
    to put out one's tongue jezik pokazati
    to speak with one's tongue in one's cheek govoriti ironično (posmehljivo, neiskreno, hinavsko)
    to wag one's tongue neprestano brbljati, žlabudrati

    2. prehodni glagol
    dotakniti se, polizati z jezikom
    pogovorno ozmerjati, ošteti
    neprehodni glagol
    klepetati, jezik vrteti
  • tooth1 [tu:ɵ, ti:ɵ] samostalnik (množina teeth)
    zob; tech zob (žage, glavnika itd.); zob kolesa; konica; kavelj; parožek
    figurativno nagnjenje, posebna ljubezen (do)

    tooth and nail figurativno z vso močjo; neizprosno
    by the skin of one's teeth figurativno za las, komaj še (uiti)
    in the teeth of kljub, navzlic; proti
    the tooth of time zob časa
    armed to the teeth oborožen do zob
    long in the tooth star
    a good set of teeth dobro zobovje
    from the teeth outward figurativno površno
    artificial tooth, false tooth umeten zob
    corner (dog, eye, laniary) tooth podočnik
    decayed tooth gnil zob
    incisor (incision, cutting) tooth sekalec (zob)
    loose tooth majav zob
    milk (shedding) tooth mlečnik
    molar (grinding) tooth kočnik
    to clean one's teeth (o)čistiti si zobe
    to clench one's teeth stisniti zobe
    to cast s.th. in s.o.'s teeth komu kaj v zobe (v obraz) vreči; očitati
    to cut one's (first) teeth dobi(va)ti (prve) zobe
    to cut one's eye-teeth figurativno začeti spoznavati življenje
    to draw s.o.'s teeth figurativno pristriči komu krila, napraviti koga neškodljivega
    to escape by the skin of one's teeth za las uiti
    to fight (to struggle) tooth and nail boriti se z vsemi močmi (zagrizeno, nepopustljivo)
    to get one's teeth into s.th. zagristi se v kaj; trmasto (nepopustljivo) se česa lotiti
    to grind one's teeth škripati z zobmi
    to have a great tooth for fruit zelo rad imeti sadje
    to have a sweet tooth biti sladkosneden, rad imeti sladkarije
    to lie in one's teeth v obraz lagati; nesramno, predrzno lagati
    to sail in the teeth of the wind pluti proti vetru
    to set one's teeth stisniti zobe
    this set my teeth on edge zaskominalo me je ob tem; to me je razburilo (ozlovoljilo)
    to show ons's teeth pokazati zobe
    to take the bit between one's teeth figurativno postati trmoglav; upreti se; osamosvojiti se
  • top1 [tɔp]

    1. samostalnik
    vrh, vrhunec (gore); najvišja točka (česa); krona, vrh (drevesa); teme, glava; zgornji konec; začetek; pena (pri pivu); pokrov
    navtika krov, paluba; šop, pramen (las, volne); površje; izbor, izbira
    figurativno smetana; najvišja stopnja, prvo mesto, najvišji rang; cilj
    figurativno višek, vrhunec; višina (glasu); nebo (pri postelji)
    množina, sleng visoke osebnosti, visoke "živine"

    at the top na vrhu
    from top to toe od glave do pet
    on (the) top nad, vrh, vrh tega
    the top of the school najboljši učenec šole
    the top of all creation krona ustvaritve
    top of the milk figurativno najboljša točka programa
    at the top of one's voice na ves glas
    at the top of one's speed, on top z največjo hitrostjo
    off one's top sleng prismojen
    to the top of one's bent kolikor je le mogoče, do skrajnosti; v popolno zadovoljstvo
    from top to bottom od zgoraj navzdol
    the top of the water površje vode
    the top of the morning to you! (irsko) lepo jutro vam (želim)!
    to be (to become) top biti (postati) prvak; biti na čelu
    to be on top biti močnejši, biti na površju
    to be at the top of the tree figurativno biti na najvišjem položaju, pri krmilu
    he is top of his class on je prvi v razredu
    he is tops on je sijajen dečko
    to blow one's top sleng razjeziti se, razburiti se
    to come out on top iziti kot zmagovalec ali kot najboljši (npr. pri izpitu itd.)
    to come to the top priti na površje (na čelo); uspeti, imeti uspeh
    to go over the top vojska jurišati iz rova; figurativno, sleng tvegati skok, poročiti se
    the car ran at the top of its speed avto je drvel z največjo hitrostjo
    to shout at the top of one's voice na ves glas (na vse grlo) zakričati, zavpiti
    to take the top of the table zavzeti mesto na gornjem koncu mize; figurativno predsedovati
    to take the top off odpiti peno (piva)

    2. pridevnik
    najvišji, zgornji; glavni, prvi
    pogovorno prvorazreden, izvrsten

    top boy najboljši učenec
    top dog figurativno prvak, zmagovalec
    top line naslovna vrsta
    top prices najvišje cene
    top speed največja hitrost
    to be in top form (shape) biti v najboljši formi
  • touch1 [təč] samostalnik
    dotik, dotikanje, stik, kontakt; zveza, spoj; otip, otipavanje; čutilo tipa, tip; občutnost, tankočutnost; lahen udarec; lahen napad (bolezni ipd.)
    glasba udarec; (umetnost) poteza, črta; karakteristična, značilna poteza, izraz
    figurativno roka, stil, izvedba, umetnost, spretnost
    figurativno kakovost; pečat, kov, žig; primes, sled, nadih, malce
    sleng stroka, področje
    sleng izvabljenje (denarja), izprošen denar; prisleparjenje, kraja, "izžicanje"

    at a touch pri dotiku
    out of touch with brez stika z
    on the slightest touch pri najrahlejšem dotiku
    within touch of na dosegu
    the touch of nature prirodna črta, simpatičnost po prirodi
    a touch of pepper malce popra
    a touch of romance nadih romantike
    a touch of the sun sončarica
    finishing touch zadnja poteza
    a shilling touch sleng cena enega šilinga, stane en šiling
    the Nelson touch figurativno spretnost (umetnost) izvleči se iz težavnega položaja
    soft to the touch mehak za otip
    that was a (near) touch! za las je šlo!
    this isn't my touch to se me ne tiče
    he has a touch of genius nekaj genialnega je v njem
    be had a near touch za las (komaj) je ušel nevarnosti
    to get into touch with priti v stik z, vzpostaviti zvezo z
    to keep in touch with s.o. biti v stalnem stiku, imeti stalno zvezo s kom
    to lose touch with s.th. izgubiti stik s čim
    to put s.o. in touch with povezati, zvezati koga z (tudi telefonično)
    to put s.th. to the touch postaviti kaj na preskušnjo
  • tow1 [tóu]

    1. samostalnik
    vleka, vlečenje; vlečna ladja, šlep, tovorna ladja brez pogonskega stroja

    to have in tow vleči za seboj; figurativno imeti (koga) na vratu, na skrbi
    to take in(to) tow vleči, remorkirati; figurativno vzeti v zaščito, v svoje okrilje

    2. prehodni glagol
    vleči z vrvjo vzdolž obale (čoln, barko)
    navtika vleči z vrvjo, remorkirati; vleči s seboj
    biologija vleči (vlečno mrežo) skozi vodo (da bi ujeli poskusne vzorce)
  • town [táun] samostalnik
    mesto

    the town mesto, mestno življenje; mestna občina (uprava); mestno prebivalstvo; mestni volivci
    to town v mesto, britanska angleščina zlasli v London
    out of town zunaj mesta, ne v mestu, na deželi, na potovanju
    town and gown prebivalci in študentje mest Oxforda in Cambridgea
    town clerk mestni sekretar (najvišji mestni uradnik)
    town council mestni (občinski) svet
    town councillor mestni (občinski) svétnik
    town crier mestni izklicevalec, oklicevalec
    town hall mestna posvetovalnica
    town house hiša v mestu (v nasprotju s hišo na deželi); britanska angleščina rotovž; ameriško, olepševalno mestna ubožnica
    town planning mestno planiranje
    town rates občinske (mestne) dajatve
    town major britanska angleščina, vojska poveljnik mesta
    county town glavno mesto grofije (pokrajine)
    girl of town, woman of town prostitutka
    man about town svetski človek, lahkoživec; eleganten brezdelnež
    he is the talk of the town vse mesto govori o njem
    to go up to town iti v mesto, (zlasti britanska angleščina) v London
    to go to towns! imeti uspeh, uspešno (kaj) opraviti
    to paint the townred vznemiriti mesto z velikim hrupom, z razgrajanjem
    to take to town sleng zmesti, zmešati, zbegati
  • tŕden -a, -o solid, firm; fast; steady; (neovrgljiv) hard and fast

    tŕden, -a, -o kot skala steady as a rock
    tŕdno telo fizika solid
    tŕdno stanje solid state
    v tŕdnem stanju solidified, in a solid state
    v tŕdnem spanju a fast sleep
    cene ostanejo tŕdne (stalne) prices remain firm
    postati tŕden, -a, -o to consolidate
    imeti tŕdna tla pod nogami to be on solid ground
  • tread*2 [tred]

    1. neprehodni glagol
    stopati, korakati, iti, hoditi; neposredno slediti

    2. prehodni glagol
    iti po, stopiti (na), gaziti, tlačiti; krčiti, utreti (pot); plesati (ples); pohoditi, pogaziti, zmečkati; naskočiti

    to tread on s.th. stopiti na, pohoditi kaj
    to tread on s.o's corns (toes) stopiti komu na kurje oko (na prste)
    (to seem) to tread on air figurativno plavati na oblakih, biti ves iz sebe od veselja
    to tread the stage (the boards) iti med gledališke igralce, nastopiti na odru
    do not tread on the grass! ne hodite po travi!
    to tread (as) on eggs iti kot po jajcih, figurativno ravnati, postopati oprezno
    to tread on s.o.'s he heels biti komu za petami
    to tread a hen naskočiti kokoš (o petelinu)
    to tread grapes tlačiti grozdje
    he will tread in his father's footsteps šel bo po očetovih stopinjah
    to tread lightiy nastopati oprezno
    to tread on s.o.'s neck figurativno imeti koga v popolni oblasti
    to tread a measure plesati
    to tread a path utreti si pot
    to tread the room stopati po sobi
    to tread under foot pogaziti
    to tread warily oprezno postopati
    to tread water držati se pokonci hodeč v vodi
  • tréma (strah) funk; (gledališka, govorniška) stage fright; (pred izpitom) examination nerves pl

    imeti trémo to be in a funk, to have the wind up, to get the wind up
    imeti trémo pred nastopom na odru to suffer from stage fright
    nimam tréme I'm not nervous (ali pogovorno nervy), I don't suffer from nerves
  • triúmf triumph; exultation; victory

    v triúmfu in triumph
    imeti, slaviti triúmf to triumph
  • trouble1 [trəbl] samostalnik
    težava, trud, napor, motnja, motenje, nadloga; nevšečnost, neprijetnost; skrb, žalost, trpljenje, bol, muka; breme (to komu), nesreča, zlo, stiska; tegoba; napaka, pogreška, pomanjkljivost, slaba stran; komplikacija, problem, sitnost(i); kočljiv položaj
    narečno porod; bolezen
    politika nemir, konflikt; kraval, škandal, afera
    tehnično okvara, motnja, defekt

    in trouble v stiski (težavi, nepriliki)
    digestive troubles prebavne motnje, težave
    heart trouble srčna bolezen
    labour troubles delavski nemiri
    troubles in the Near East nemiri na Bližnjem Vzhodu
    to ask for trouble, to look for trouble sam si iskati (delati) težave, izzivati usodo
    the trouble is that... težava je v tem, da...
    (it is) no trouble! (to ni) nobena težava!; že dobro!; prosim!
    (I am) sorry to give you such trouble žal mi je, da vam delam take sitnosti
    she is a great trouble to her family ona je (v) veliko breme svoji družini
    to be in trouble with the police imeti težave (nevšečnosti) s policijo
    to be out of one's troubles osvoboditi se skrbi (težav), priti iz neprilik
    I have been through much trouble veliko sem prestal (pretrpel)
    to get into trouble zaiti v težave
    to get a girl into trouble zapeljati dekle
    to go to much trouble da(ja)ti si mnogo truda
    to give s.o. the trouble, to put s.o. to much trouble povzročiti komu težave (skrb), spraviti koga v hude nevšečnosti
    to make trouble delati težave
    we did it to spare you trouble naredili smo to, da bi vam prihranili trud
    to stir up trouble povzročati zmedo, nemir
    I don't want to be a trouble to you ne bi vas hotel vznemirjati
    he won't even take the trouble to answer ne vzame si niti truda, da bi odgovoril
    to take great trouble (to take no trouble at all) veliko (nobenega) truda si ne da(ja)ti
    troubles never come singly nesreča nikoli ne pride sama
  • truck2 [trək]

    1. samostalnik
    (za)menjava (with z)
    izmenjava, menjalna trgovina; trgovina, promet
    pogovorno drobne, hišne potrebščine, breazpomembne drobnjarije, malenkosti
    pogovorno odpadki, krama, stara šara
    figurativno neumnost, nesmisel
    ameriško zelenjava, povrtnina (za trg); plačevanje delavcev z blagom

    truck shop ekonomat (v tovarni)
    truck farm farma, kmetija za gojenje zelenjave
    truck garden zelenjavni vrt
    truck system plačevanje delavcev v naturalijah
    to have no truck with s.o. nobenega posla ne imeti s kom
    I shall stand no truck tega ne bom trpel

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    trgovati z zamenjavanjem; menjati, zamenjavati (for za)
    trgovati, barantati, pogajati sc za ceno; plačati (delavce) z naturalijami

    to truck a horse for a cow zamenjati konja za kravo
    to truck with s.o. for s.th. pogajati se s kom, barantati s kom za kaj
  • trump1 [trəmp]

    1. samostalnik
    (kartanje) adut (tudi figurativno)
    pogovorno dober, plemenit, krasen človek; zvesta (poštena) duša

    all his cards are trumps, everything turns up trumps with him njemu se vedno vse posreči, on ima vedno srečo
    he holds all the trumps on ima vse adute
    to lead off a trump izigrati adut
    to play trump figurativno izigrati (svoj) zadnji adut
    to put s.o. to his trumps prisiliti koga, da izigra svoje zadnje adute; figurativno spraviti koga v stisko, prisiliti ga, da uporabi svoja zadnja sredstva
    to turn up trumps obrniti karto, da se odloči, katera barva bo adut; figurativno, pogovorno izkazati se kot najboljše imeti srečo

    2. prehodni glagol
    prevzeti z adutom
    figurativno prelisičiti, posekati (koga)
    neprehodni glagol
    izigrati adut, prevzeti z adutom

    to trump out izigrati adut
    to trump up zastarelo izmisliti si, iz trte izviti
  • turf [tə:f]

    1. samostalnik (množina turfs, turves)
    ruša, trata
    irsko šota

    the turf dirkališče za konjske dirke; figurativno konjski dirkalni šport
    gentlemen of the turf ljubitelji (prijatelji) konjskega športa
    to be on the turf imeti, vzdrževati konje za dirke; zanimati se za konjski dirkalni šport; obiskovati konjske dirke; staviti na konjskih dirkah

    2. prehodni glagol
    pokriti, obložiti s travnatimi rušami

    to turf out sleng ven vreči (koga, kaj)
  • turn1 [tə:n] samostalnik
    vrtljaj, vrtenje, obračanje, obrat; ovinek, zavoj, okljuk, vijuga, krivulja
    figurativno izkrivljenje; (posebna) smer, sprememba smeri, obrnjena smer; preokret, preobrat; kriza
    ekonomija prodaja, promet; sprememba, menjava, redno menjavanje pri opravljanju (posla, službe), turnus, vrstni red; zamena, šiht, posada, delovna izmena; runda; (kratek) sprehod, pot, runda; zaposlenost (s čim), (prehoden) poklic; usluga; prilika, priložnost; točka v programu (varieteja); namen, namera, potreba
    figurativno sposobnost, talent, dar (for za)
    nagnjenje; oblika, obris; način mišljenja, razpoloženje; postopek; izraz
    pogovorno živčni pretres, šak, omotica, strah, močno razburjenje; skisanje (mleka)
    tisk obrnjena črka, obrnjen tisk
    šport trojka (pri drsanju)
    množina, medicina menstruacija, mesečna čišča

    turn (and turn) about izmenoma, menjaje se
    at every turn pri vsakem koraku, ob vsaki priliki, neprestano, ob vsakem času
    before one's turn preden smo na vrsti
    by turns, in turns izmenoma, zaporedoma; v turnusu, eno za drugim
    every one in his turn! vsakdo (vsi) po vrsti!
    in turn po vrsti
    in the turn of a hand v hipu, kot bi trenil
    out of one's turn zunaj, mimo svoje vrste; ne na mestu
    to a turn izvrstno
    a turn of anger napad jeze
    turn of the century konec stoletja
    a turn of fortune (of Fortune's wheel) preobrat, preokret sreče, usode
    a turn to the left zavoj na levo
    turn of life medicina klimakterij
    the turn of the tide oseka, figurativno sprememba položaja, preobrat
    done to a turn (s)pečen kot treba
    hand's turn ročno delo
    to be of humorous turn imeti smisel za humor
    to be on the turn biti na preokretnici, prelomnici
    he is fond of old turns of expression on se rad starinsko izraža
    whose turn is it? kdo je na vrsti?
    now it is my turn sedaj sem jaz na vrsti
    the milk is on the turn mleko se bo vsak hip skisalo
    the cake is done to a turn kolač je ravno prav pečen
    to do s.o. a good (bad) turn napraviti komu dobro (slabo) uslugo
    he did me an ill turn škodoval mi je, eno mi je zagodel
    one good turn deserves another roka roko umiva, usluga za uslugo
    to (a)wait one's turn čakati, da pridemo na vrsto
    to give s.o. a turn prestrašiti koga
    to have a turn for languages ima dar za jezike
    he has a curious turn of mind čudnega značaja je
    I heard short turns in the music-hall slišal sem kratke točke programa v varieteju
    left (right) turn! britanska angleščina, vojska na levo (desno)!
    we read turn and turn about menjavali smo se pri čitanju
    don't speak out of your turn! ne govori, če nisi na vrsti!
    it serves my turn to mi prav pride, mi dobro služi (koristi)
    to take a turn at s.th. kratek čas se s čim ukvarjati
    to take a turn to the right zaviti na desno
    to take turns medsebojno se menjavati (at rowing pri veslanju)
    to take a turn in the park napraviti kratek sprehod (rundo) v parku
    to take the good (bad) turn, to take a turn for the good (bad) obrniti se na boljše (slabše)
    disease took a favourable turn bolezen se je obrnila na bolje