zacelíti (se) to heal (up); to cicatrize
 čas zaceli vse rane time is a great healer
 Zadetki iskanja
-  začétek beginning; start; commencement; outset; origin; (pisma) opening
 v začétku at (ali in) the beginning, initially, first, at the outset
 od vsega začétka, od samega začétka from the very beginning, from the start
 od začétka do konca from beginning to end, from start to finish, from first to last
 za začétek for the present, to begin with
 začétek in konec (figurativno) alpha and omega
 dober začétek v življenju a good start in life
 skromen začétek (figurativno) the thin end of the wedge
 slab začétek, slab konec a bad beginning makes a bad ending
 dober začétek je že pol zmage a good start (ali beginning) is half the battle, well begun is half done
 to je začétek konca it is the beginning of the end
 vsak začétek je težak the beginning is always hard, it is always hard to make a start
 dober začétek je že pol opravljenega dela (figurativno) a good lather is half the shave
-  začúti to hear
 začúti klic na pomoč to hear a call for help
-  začútiti to feel; to perceive; to experience; to sense; to be aware of
 začútiti bolečino to feel a pain
-  zadáti
 zadáti si nalogo to set oneself a task
 zadáti rano to inflict a wound
 zadáti udarec to deal a blow
-  zadétek hit
 direkten zadétek direct hit
 zadétek v polno good shot
 zadétek (dobitek) v loteriji lottery prize, prize in a raffle
 trikratni (zaporedni) zadétek istega igralca šport hat trick
-  zadéti to hit
 zadéti na mino pomorstvo to hit a mine
 zadéti terno, glavni dobitek (figurativno, priti nenadoma do denarja) to hit the jackpot
 zadéti z glavo ob kaj to hit one's head against (ali upon) something
 zadéti v črno to hit the nail on the head, to hit it
 zadéti na (najti) nafto to strike oil
 zadel si! you have hit it!
 slikar ni zadel izraza mojega obraza the painter has not caught the expression of my face
 zadéti v loteriji to win (ali to gain, to draw) a prize in a lottery (ali in a raffle)
 zadéti ob, na to strike (ali to knock, to jostle) against, to bump into (ali against)
 zadéti na to strike upon, to hit on
 zadéti v polno to score a direct hit
-  zadéva matter; affair; business; thing; subject; (osebna) concern; pravo case
 o tej zadévi on this subject
 v zadévi with reference to, on the subject of
 državna zadéva affair of state
 družbena zadéva social matter (ali problem)
 notranje zadéve internal affairs pl
 zadéva javnega pomena matters pl of public concern
 zadéve skupnega pomena matters pl of common interest
 tekoče zadéve current affairs pl
 zunanje zadéve foreign affairs pl
 dogovorjena, domenjena zadéva a put-up job
 ministrstvo za zunanje zadéve VB Foreign Office (krajšava: F.O.); ZDA State Department
 lepa zadéva! (ironično) that's a nice mess!
 v zadévi X. proti Y. pravo in the case of X. versus Y.
 brigaj(te) se za svoje zadéve! mind your own business!
 to je zadéva zase it is a separate question (ali problem, matter)
 to je čisto druga zadéva that's an entirely different thing
 to ni moja zadéva that's no business of mine
 to je tvoja zadéva that's your affair, that's your lookout, it's up to you
 kot je zadéva sedaj... as matters now stand
 zadéva prihaja na dan the affair is coming out, the matter is being aired
 pusti zadévo pri miru! let the matter rest!
 zadéva se vleče the affair is dragging on
 vmešavati se v tuje zadéve to meddle in other people's afairs
 vzeti zadévo v roke to take the matter in hand
 voditi zadéve to conduct (ali to direct) affairs
 opustiti zadévo (pogovorno) to drop the whole business
 govoril sem z njim o vaši zadévi I talked to him regarding your business
-  zádnji last; final; ultimate; rear; posterior, back; latter, lattermost
 zádnji del the hindpart, the backside, (ladje) stern
 zádnji del hiše the back of the house
 moj zádnji (najvišji) cilj my ultimate goal
 zádnja četa rearguard
 zádnji del telesa posterior
 zádnja (zadajšnja) luč (pri vozilu) rear light
 zádnje tri ure the last three hours
 te zádnje tri dni (for) these three days
 v zádnjem času latterly
 zádnje čase recently
 v zádnjih dneh julija in the latter days of July
 zádnja leta življenja the latter days of one's life
 v zádnjih izdihljajih at one's last gasp
 na vse zádnje after all, finally, at last
 (ta) zádnja leta, v (teh) zádnjih letih in recent years, arhaično of late years
 prav do zádnjega to the very last
 do zádnjega moža to the last man
 zádnje noge hind legs pl
 zádnji, a ne najmanj važen last but not least
 to je zádnje, kar se lahko zgodi this is the last thing one would expect to happen
 zádnja leta sem jo zelo redko videla I have seen very little of her these last (ali in recent) years
 prišel je (kot) zádnji he was the last to come
 upati do zádnjega to hope to the last
 to so zádnja poročila this is the latest news (ali stop-press news)
 ležati v zádnjih izdihljajih to be at the last gasp
 zabaviščni lokali so bili zasedeni do zádnjega prostora the places of entertainment were crowded to the doors
 izkazati komu zádnjo čast to attend someone's funeral
-  zádnjica buttocks pl; bottom, rump; evfemizem posterior; pogovorno backside, behind, rear; VB žargon bum; ZDA žargon butt, fanny; vulgarno arse
 v zádnjico ga bom brcnil, sunil I'll kick his backside, vulgarno I'll give him a kick up the arse
 namahati koga po zádnjici to smack someone's bottom
-  zadôsti enough; sufficiently
 zadôsti sem ga videl I've seen enough of him
 zadôsti je bogat, da živi brez dela he is rich enough to live without taking a job
 ni zadôsti močan za svoje delo he is not strong enough for his job (ali for that job of his)
-  zadovoljív satisfactory; satisfying
 zadovoljív odgovor a satisfactory answer
 zadovoljíva (zadostna) količina a sufficient quantity
-  zadréga embarrassment; difficulty; quandary; perplexity; predicament
 denarne zadrége financial difficulties pl, evfemizem humoristično pecuniary embarrassment
 biti v zadrégi to be in difficulties, to be in a quandary, to be ill at ease, to be at a loss, to be in a fix, to be in embarrassed circumstances
 v lepi zadrégi smo we are in a nice (pretty, sorry) pickle
 sem v veliki zadrégi, kaj naj storim I am completely at a loss what to do
 biti v denarni zadrégi to be short of money
 bili smo v veliki zadrégi, kaj naj odgovorimo we were hard put to it to find an answer, we were completely at a loss (ali we were stumped) for an answer
 moja edina zadréga je, kaj naj izberem my only trouble is which one to choose
 spretno se izvleči iz zadrége (iz stiske) to extricate oneself neatly from a predicament, to find a neat way out of a difficult situation
 pomagati komu iz zadrége to save someone from embarrassment
 spraviti koga v zadrégo to put (ali pogovorno to land) someone in an embarrassing situation, to embarrass someone, to put someone in a predicament (ali in a quandary)
 njega hitro spraviš v zadrégo he is easily embarrassed
 biti v zadrégi za odgovor to be stumped for an answer
-  zadréti
 zadréti si trn v roko to run a thorn into one's hand
 zadréti se na koga to roar at someone, to shout at someone
 zadréti se (zavreščati) to shriek out
-  zadŕžati zadrževáti to keep back, to hold back, to retain; to detain, to restrain; to withhold; (ne vrniti) not to return; (ustaviti) to stop, to hold up
 zadŕžati, zadrževáti sapo to hold in one's breath
 zadŕžati, zadrževáti solze to hold back one's tears
 kaj te je zadržalo? what kept you?
 ne bom vas dolgo zadrževal I shan't take up much of your time
 ne smem vas več zadŕžati, zadrževáti I mustn't keep you any longer
 zadŕžati, zadrževáti se to be delayed, to stay (too) long, to make a stay
 za krajši čas se zadŕžati, zadrževáti (se muditi) to sojourn (v, pri in, with)
 zadŕžati, zadrževáti se pri predmetu to dwell upon a subject
 obširno se zadŕžati, zadrževáti ob to expatiate on (ali upon)
 kako se je zadrževal (obnašal)? how did he behave?
 zadŕžati, zadrževáti predpis to withhold (ali to hold in abeyance, to stay) a regulation
-  zadrževálen
 zadrževálni čas (v reaktorju) dwell time (in a reactor)
-  zadúhati to scent; to smell
 zadúhati izdajo, izdajstvo to scent treachery
 zadúhati nevarnost (figurativno) to smell a rat
 mačka je zadúhala meso na mizi the cat smelt the meat on the table
-  zadušíti to suffocate, to stifle, to choke, to throttle, to smother
 zadušíti upor to stifle (ali to smother) a rebellion
 zadušíti se to get suffocated (ali stifled, choked, smothered)
 zadušíti se v delu (figurativno) to be overwhelmed with work
 skoraj zadušil se je od smeha he nearly choked with laughter
-  zagáta (slepa ulica) blind alley; figurativno quandary
 prometna zagáta traffic jam; (zastoj) deadlock
 biti v zagáti to be in a quandary
 v lepi zagáti smo we are in a nice (ali pretty, sorry) pickle
 sem v zagáti (v škripcih) (figurativno) I am on the horns of a dilemma, I am in an awkward situation
 spraviti koga v zagáto (težavo, zadrego) to drive someone into a corner, to corner someone
-  zaglédati to catch sight of, to sight, to see; to perceive; to lay eyes on; to behold
 zaglédati luč sveta to see the light, to be born
 zaglédati se v koga (figurativno) to fall in love with someone
 zaglédati se kam to stare (ali to gape) at
 zaglédati kopno zemljo to sight land, to make a landfall