wear1 [wɛ́ə] samostalnik
nošenje, oblačenje, način oblačenja; noša, obleka; moda; obraba, trganje, guljenje (obleke); trajnost, trpežnost
foot-wear obutev
household wear domača obleka
for autumn wear za nošenje v jeseni
for hard wear (obleka) za delo, za štrapac
wear and tear naravna obraba; ekonomija odpis za zmanjšanje vrednosti
in general wear v modi, modern
evening wear večerna obleka
the worse for wear obrabljen, ponošen, ki se ne da več obleči; pogovorno vinjen, pijan
of never-ending wear neobrabljiv, neuničljiv
there is still a great deal of wear in it to se da še dobro nositi
there's a lot of wear left in my dress moja obleka se bo lahko še dolgo nosila
the coat I have in wear plašč, ki ga navadno nosim
the rug shows wear preproga je obrabljena
Zadetki iskanja
- wear*2 [wɛ́ə]
1. prehodni glagol
nositi (na sebi), imeti na sebi
figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
figurativno glodati
2. neprehodni glagol
nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
figurativno postati
worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
a worn joke stara, obrabljena šala
to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
to wear the gown figurativno biti pravnik
to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
he is worn by care skrb ga gloda, grize
the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
she wears on me ona mi gre na živce - wear away prehodni glagol
ponositi; izdolbsti, izjedati, izglodati (a shore breg)
izbrisati (an inscription napis)
uničiti; prebiti (čas)
neprehodni glagol
miniti (čas); izginjati; izčrpavati se, ugonabljati se (oseba); obrabiti se, oguliti se; ublažiti se (a pain bolečina)
izbrisati se (an inscription napis)
we were worn away with fatigue bili smo čisto izčrpani od utrujenosti - wearing [wɛ́əriŋ] pridevnik
oblačilen; namenjen za nošenje
wearing apparel obleka, oblačila; utrudljiv, naporen
a wearing journey naporno potovanje - wearisome [wíərisəm] pridevnik (wearisomely prislov)
utrudljiv, ki utruja; nadležen, nevšečen
a wearisome person nadležnež, "mora", tečnež - wear on neprehodni glagol
napredovati, razvijati se, nadaljevati se (a discussion diskusija)
miniti (čas)
as time wore on sčasoma
the story wore on zgodbe ni hotelo biti konca (se je vlekla brez konca in kraja) - weasel [wi:zl] samostalnik
zoologija podlasica
figurativno potuhnjenec, hinavec, prihuljenec
vojska, tehnično amfibijsko vozilo
to catch a weasel asleep figurativno presenetiti, ukaniti oprezno osebo
weasel words dvoumne besede (izražanje)
weasel-faced podlasičjega obraza - weave*2 [wi:v] prehodni glagol
tkati; izdelati (a fabric tkanino)
ročno izdelati na statvah; splesti (a basket koš, košaro)
vplesti, vtkati, pretkati (with z)
figurativno snovati, kovati; iznajti, izmisliti, izumiti; spraviti v zvezo, povezati (dogodke); vplesti, vnesti posameznosti
to weave facts into a story vnesti dejstva v zgodbo
to weave a plot kovati, snovati zaroto
to weave one's way through traffic utreti si pot skozi promet
neprehodni glagol
tkati
ameriško, pogovorno hoditi v cikcaku, zvijati se skozi; zaplesti se - web [web]
1. samostalnik
tkanina, tkanje; splet, mreža, niz
medicina tkivo; plavalna kožica; pajčevina; puhasti del (ptičjega peresa)
tehnično dolg zvitek papirja (zlasti za tiskanje); list, ostrina (velike žage); tanek, ploščat kovinski del, plošča (ki veže dele kovinske konstrukcije)
navtika prečni del rebra (ladje)
a web of railway lines mreža železniških prog
a web of lies niz laži
2. prehodni glagol
ujeti, zaplesti v mrežo
zoologija opremiti s plavalno kožico - wedge1 [wedž] samostalnik
klin, predmet v obliki klina; klinasta podloga, zagozda
vojska klinasta formacija, klin; klinasta pismenka (klinopisa)
wedge writing klinopis
wedge character, inscription klinopisni znak, napis
the thin (ali small) end of the wedge figurativno slab začetek, prvi korak
to drive a wedge zabiti klin
to get in the thin end of the wedge figurativno začeti, napraviti prvi korak - wee [wi:]
1. pridevnik
majhen, majcen, majčken
a wee bit malce, čisto malo
2. samostalnik
košček (poti); hipec
to wait a wee počakati (za) kratek hip - weed [wi:d]
1. samostalnik
plevel; slaba trava
poetično zel, rastlina
pogovorno cigara, cigareta
sleng slaboten, mršav človek, mršav človek, suhec; mršava žival, kljuse
the Indian (ali soothing) weed tobak, "travica"
red weed mak
ill weeds grow apace kopriva ne pozebe
weed grown preraščen s plevelom
2. prehodni glagol
(o)pleti (a garden vrt)
to weed out opleti; figurativno iztrebiti, iztrgati, odstraniti
neprehodni glagol
opleti (plevel)
figurativno izvršiti čistko - week [wi:k] samostalnik
teden, teden dni; 6 delovnih dni
a week, per week na teden, tedensko
a week or two nekaj tednov
week and week about, week by week teden za tednom
in the week med tednom
to-day week, this day week danes teden
yesterday week včeraj teden
Monday week v ponedeljek teden
week in week out teden za tednom
week of Sundays sedem tednov; dolgo, celo večnost
holy week, passion week religija velikonočni, veliki teden
feast of weeks židovski praznik žetve - weigh1 [wéi]
1. samostalnik
tehtanje
2. prehodni glagol
tehtati (on a scale na tehtnici)
pretehtati, odtehtati, potehtati (in one's hand v roki)
odmerjati, odmeriti; (pre)ceniti, presoditi; razsoditi; upoštevati; dvigniti (sidro); pritisniti (to the ground k tlom)
to weigh one's words (pre)tehtati svoje besede
neprehodni glagol
tehtati; težiti, biti težak, imeti težo
figurativno biti tehten, važen, vreden; imeti velik vpliv, biti odločilne važnosti, biti odločilen; pritiskati, tiščati
navtika dvigniti sidro, odpluti, odjadrati
šport tehtati se (boksar itd.)
to weigh heavy težiti, težko bremeniti
it weighs 2 pounds to tehta 2 funta - weight1 [wéit] samostalnik
teža; tehtanje, merjenje; odtehtana količina; telesna teža; mera za težo; utež; težina, breme, pritisk
figurativno breme, odgovornost; pomen, pomembnost, važnost, vrednost; vpliv, ugled
by weight po teži
weights and measures uteži in mere
under weight trgovina pod težo, prelahek
weight of metal teža granat, ki jih ladijski topovi lahko izstrelijo naenkrat
dead weight lastna teža (nekega telesa)
gross, net weight bruto, neto teža
man of weight vpliven, pomemben človek
the weight of evidence teža dokaznega materiala
live weight živa teža
putting the weight šport met krogle
sold by the weight prodajan (na prodaj) po teži
to carry weight with imeti velik vpliv na
to give good (short) weight dati dobro (preslabo) težo
to have a weight of 10 pounds tehtati 10 funtov
to lose weight izgubiti na teži, shujšati
to lose in weight figurativno izgubiti na važnosti
to make one's (ali the) weight imeti pravilno težo (džokej)
what is your weight? koliko tehtate?
to pull one's weight figurativno pošteno se lotiti
to put the weight šport metati kroglo, kladivo
to put on (ali to gain) weight pridobiti na (telesni) teži, zrediti se
to try the weight of s.th. potežkati, v roki tehtati kaj - weight2 [wéit] prehodni glagol
obtežiti (a net mrežo) (tudi figurativno)
povečati težo s primesmi; zaliti s svincem (a stick palico)
dati določeno težo (a horse konju)
obremeniti, prenesti težo na (smučko); (pre)tehtati, oceniti
to be weighted with biti obtežen z
to weight the scales in favour of s.o. priskrbeti komu (nedovoljeno) prednost - weighty [wéiti] pridevnik (-tily prislov)
težak
figurativno važen, pomemben, vpliven; tehten; resen (obraz)
a weighty reason tehten razlog - weird [wíəd]
1. samostalnik
zastarelo usoda; vedeževanje, omen; vedeževalka
množina sojenice; začaranost, zakletje
to dree one's weirds prenašati svojo usodo
2. pridevnik
usoden; nadnaraven, nadzemeljski; strašen, grozen
sleng & pogovorno nenavaden, komičen, čuden; neumljiv, fantastičen, pošasten
the Weird (weird) Sisters (sisters) sojenice; čarovnice
a weird look grozljiv pogled - welcome1 [wélkəm]
1. samostalnik
dobrodošlica; prisrčen sprejem, pozdrav za dobrodošlico
to bid s.o. welcome želeti komu dobrodošlico
to find a ready welcome biti prijazno sprejet
to give s.o. warm welcome želeti prisrčno dobrodošlico
to wear out one's welcome pogovorno biti predolgo na obisku, utruditi svoje gostitelje
2. pridevnik
dobrodošel; iskreno vabljen; ugoden, prijeten; pooblaščen (to za)
a welcome guest dobrodošel gost
to make s.o. welcome lepo koga sprejeti
welcome as snow in harvest zelo nezaželen
you are welcome to my car moj avto vam je na voljo
to be most welcome priti kot nalašč, ravno prav
you are welcome to do it prosim (izvolite) napraviti to, samo izvolite!
Thank you. -- (You are) welcome! Hvala. -- prosim!, ni razloga za zahvalo!, ni za kaj!
and welcome (ironično) če že hočete!, zaradi mene!
May I take this book? -- Take it and welcome! Smem vzeti to knjigo? -- Kar (Le) vzemite jo!
3. medmet
dobrodošel!
pogovorno rad!, z veseljem!
welcome home to London! dobrodošel spet v Londonu! - well1 [wel]
1. samostalnik
izvir, vrelec, studenec; vodnjak
figurativno začetek, praizvor; vrtina; jašek (v rudniku); globoka jama; tunel v snegu
arhitektura dušnik, prostor za dvigalo (lift), za stopnišče; ograjen prostor v sodni dvorani (za odvetnika); shramba za prtljago (v vozu, avtu); tintnik (v mizi)
železnica shramba za vodo
navtika shramba za ribe (na ladji); jašek za zaščito črpalke
well boring vrtanje (studencev itd.)
well-digger kopač studencev, vodnjakov
to sink a well (iz)vrtati vodnjak
2. neprehodni glagol
izvirati, vreti na dan, iztekati, brizgniti
to well out (ali forth) privreti ven
to well up dvigniti se, privreti kvišku
to well over preliti se, razliti se
prehodni glagol
pustiti izvirati ali teči