Franja

Zadetki iskanja

  • svobôda freedom; liberty; (neodvisnost) independence

    svobôda govora in združevanja freedom of speech and assembly
    svobôda govora freedom of speech
    svobôda tiska freedom of the press
    svobôda vestí liberty of consience
    svobôda morij freedom of the seas
    osebna svobôda individual liberty
    pesniška svobôda poetic licence
    politična svobôda political liberty
    boj, vojna za svobôdo struggle for liberty
    želja (žeja) po svobôdi desire (thirst) for liberty (ali independence)
    verska svobôda religious freedom
    državljanska svobôda civil liberty
    svobôda opredelitve freedom of choice
    boriti se za svobôdo to fight for freedom
    biti na svobôdi (prostosti) to be at liberty, to be at large
    izpustiti na svobôdo to set at liberty, to set free
    dobiti, doseči svobôdo to gain, to obtain liberty (ali freedom)
    izpustiti na svobôdo (prostost) proti kavciji to release on bail
    biti na svobôdi proti kavciji to be out on bail
    boriti se za svobôdo misli to struggle (ali to fight) for freedom of thought
  • swallow2 [swɔ́lou]

    1. samostalnik
    žrelo, grlo; požiranje, požirek
    geologija (kraški) požiralnik
    figurativno apetit, požrešnost, pohlep, poželenje

    a swallow of water požirek vode
    to drink s.th. at one swallow izpiti kaj na dušek

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    požirati, požreti, goltati, pogoltniti (tudi figurativno)
    zadušiti, potlačiti (jezo); preklicati; verjeti (kaj), biti lahkoveren; pohlepno čitati; mirno trpeti, prenesti (žalitev); priključiti si (tuje ozemlje)

    to swallow the anchor navtika, sleng obesiti mornarski poklic na klin
    to swallow the bait pogoltniti vabo (trnek), figurativno vgrizniti v vabo, dati se speljati, iti na limanice
    to swallow a camel figurativno verjeti nekaj neverjetnega; mirno trpeti, prenesti (kaj)
    to swallow an insult pogoltniti žalitev
    to swallow a story verjeti neresnično zgodbo
    to swallow a tavern token figurativno opi(ja)niti se
    to swallow one's words figurativno preklicati, nazaj vzeti svoje besede
    he swallowed the wrong way zaletelo se mu je
  • swath [swɔ:ɵ] samostalnik
    red pokošene trave ali žita; pokošen prostor

    to cut a (wide) swath ameriško, figurativno predstavljati nekaj, igrati vlogo; delati se važnega
  • sweat1 [swet] samostalnik
    znoj, pot, znojenje, potenje; vlaga
    figurativno, pogovorno muka, napor, težko, naporno delo, garanje
    pogovorno strah
    medicina znojilna kura; sredstvo za potenje
    sleng vojak

    in (by) the sweat of one's brow (ali face) v potu svojega obraza
    in a cold sweat, all of a sweat oblit s hladnim znojem, prestrašen
    bloody sweat krvavi pot
    the sweat of hay in stacks vlaga sena v kopicah
    to be in a sweat znojiti se, potiti se
    to be all of a sweat, to be in a sweat biti moker od znoja, od strahu
    he broke out in a cold sweat od strahu ga je oblil mrzel pot
    to get into a sweat oznojiti se, zaznojiti se
    to live on the sweat of the people živeti od znoja (žuljev) ljudstva
    it was an awful sweat pogovorno pošteno smo se oznojili
    to put into a sweat oznojiti, spotiti
  • sweated [swétid] pridevnik
    ekonomija izkoriščan, podplačan

    sweated worker bedno plačan dclavec
    sweated money bedna, mizerna plača (s katero se komaj živi)
  • sweep1 [swi:p] samostalnik
    pometanje, čiščenje, zamah z metlo; (krožna) kretnja, zamah; zavoj (reke, ceste), vijuga, krivina; razprostiranje, proženje
    figurativno razsežnost; vplivno področje; obseg; doseg, domet; vršenje (vetra), šuštenje (obleke)
    množina smeti; dolgo veslo (za veslanje stojé); ročica sesalke; (kartanje) dobitje vseh vzetkov, vseh nagrad
    britanska angleščina pometač, dimnikar
    pogovorno sweepstake(s)
    stava, nagrada iz stav pri dirkah in igrah
    figurativno umazanec
    sleng čemernež, nejevoljnež

    at one sweep z enim zamahom, udarcem; naenkrat
    with a sweep of one's hand z močnim zamahom (svoje) roke
    the sweep of Napoleon's genius širina Napoleonovega genija
    beyond the sweep of the eye dljè kot seže oko
    a wide sweep of plain razsežna ravnina
    chimney sweep dimnikar
    to give a sweep to the room pomesti sobo
    to make a clean sweep of one's old furniture znebiti se starega pohištva
    to make a clean sweep of the clerks odpustiti vse nameščence
    to make a clean sweep of the table figurativno pomesti s čim, odpraviti kaj
  • sweet1 [swi:t]

    1. pridevnik (sweetly prislov)
    sladek; (mleko, maslo) svež, nepokvarjen; (vonj) prijeten, blag, dišeč; (zvok) melodiozen, skladen, miloglasen, prijeten; (spanje itd.) sladek, osvežilen, krepilen; prijazen, ljubezniv (to do)
    pogovorno mil, dražesten, ljubek, sladek
    pogovorno gladek, miren, brez truda

    at one's own sweet will po svoji mili volji, po svoji glavi
    a sweet one sleng krepak udarec
    sweet breath svež, prijeten duh (iz ust)
    a sweet tooth figurativno sladkosnednost
    a sweet going gladka vožnja (na dobri cesti)
    sweet and twenty "očarljiva dvajsetletnica"
    my sweet one! moj ljubi!
    to be sweet on s.o. pogovorno biti zaljubljen v koga, nor za kom
    to be sweet with dišati po
    this fish is not quite sweet ta riba ni čisto sveža
    to have a sweet taste imeti sladek okus
    to have a sweet tooth figurativno biti sladkosneden
    to keep s.o. sweet dobro se razumeti (shajati) s kom

    2. prislov

    to smell sweet blago dišati
    to taste sweet imeti sladek okus
  • swill [swil]

    1. samostalnik
    pomije, odplaka, kuhinjski odpadki; slaba pijača; (redko) popivanje

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol (tudi swill out)
    izpirati, izprati, splakniti; izliti vodo čez, na; pohlepno piti, lokati, žlampati

    to swill o.s. drunk opiti se, opijaniti se
  • swim1 [swim] samostalnik
    plavanje
    figurativno rahlo drsenje; rib polno mesto, globina v reki; (redko) plavalni mehur
    figurativno tok dogodkov, tekoči posli, posel
    figurativno vrtogavica, omotica

    the cross-channel swim plavanje čez Rokavski preliv
    to be in (out of) the swim pogovorno (ne) poznati tekoče posle ali razmere, (ne) biti na tekočem
    to be in the swim with spoznati se v
    to go for a swim iti na plavanje (kopanje)
    to have (to take) a swim kópati se, plavati
  • swing1 [swiŋ]

    1. samostalnik
    zamah, mahanje, vihtenje; nihaj, nihanje sem in tja; zibanje, guganje; tok; elastična, ritmična hoja; svoboda gibanja; gugalnica, guncnica
    glasba swing (hitri stil jazza, kompozicija v tem smislu)
    ekonomija, ameriško doba konjunkture, procvit, višek
    politika krožno volilno potovanje (kandidata)
    pogovorno posad, (delovna) izmena

    in full swing v polnem razmahu
    off one's swing figurativno ne na višini, ne pri moči
    free swing svoboda gibanja, torišče
    the swing of the pendulum nihanje nihala, figurativno spremenljivost (zlasti prihod na oblast zdaj ene zdaj druge politične stranke)
    to be on the swing nihati sem in tja
    to get into the swing of s.th. uvesti se v kaj, priučiti se čemu
    to give full swing to s.th. dati čemu popoln razmah, popolno svobodo potekanja
    to go with a swing gladko iti ali potekati
    to have one's swing figurativno iti svojo pot
    to let s.th. have its swing pustiti kaj potekati po normalni poti (normalno)
    let him have his full swing pustite ga, naj dela, kar hoče
    let me have a swing daj, da se malo poguncam na gugalnici
    to live in the full swing of prosperity živeti v največjem blagostanju
    to walk with a swing hoditi z dolgimi, ritmičnimi koraki, z elanom

    2. pridevnik
    vrtljiv; nihalen; gugalen
  • switch [swič]

    1. samostalnik
    šiba, udarec s šibo
    botanika mladika
    železnica kretnica
    elektrika stikalo, prekinjevalec; ponarejena kita (las)
    tehnično pipa; (bridge) prehod k drugi barvi

    switch bargain ovinkarska kupčija

    2. prehodni glagol
    udariti, bičati s šibo (z repom); šibati z, hitro mahati z; naglo pograbiti
    železnica ranžirati, zapeljati (usmeriti) (vlak) na drug tir
    elektrika vključiti, vklopiti; spremeniti (pogovor), obrniti drugam (tok misli)
    neprehodni glagol
    železnica (vlak) zapeljati na drug tir; spremeniti (smer)

    to switch back to figurativno (v mislih) vrniti se na
  • switch over prehodni glagol
    preklopiti; prenesti (zanimanje) (from ... to z ene stvari na drugo)

    to be switch overed over preseliti se
    to switch over the offensive preiti v ofenzivo
  • sword [sɔ:d]

    1. samostalnik
    meč; sablja
    sleng bajonet; orožje
    figurativno (vojaška) oblast, moč; uničenje z mečem; vojna, smrt

    at the point of the sword na konici meča, figurativno z grožnjo vojne (smrti)
    by fire and sword z ognjem in mečem
    with drawn sword z golim mečem
    sword and cloak (novel) viteški (roman)
    the sword vojaška oblast; vojna, klanje
    the sword of justice sodna oblast
    the sword of the spirit religija božja beseda
    broad sword meč s široko ostrino za sekanje
    cavalry sword sablja
    double-edged sword dvorezen meč
    court sword meč, ki se nosi z dvorjansko obleko
    to appeal to the sword zateči se k orožju
    to cross swords, to measure swords prekrižati meče, spopasti se z meči, pomeriti se z meči
    to draw the sword potegniti (izvleči) meč, začeti vojno
    to be at sword's points biti si sovražen
    to put to the sword obglaviti, usmrtiti (z mečem, s sabljo)
    to sheathe the sword vtakniti meč v nožnico, nehati se vojskovati, nehati (končati) vojno
    to throw one's sword into the scale figurativno podpreti svoje zahteve z mečem (orožjem), s silo

    2. prehodni glagol
    (redko) posabljati, pobiti
  • šampánjec champagne; pogovorno fizz, bubbly

    naravni šampánjec still ch.
    peneči se šampánjec sparkling champagne
  • šelè only; not earlier than; as late as; not until, not till; only then, not before

    šelè ko... only when..., no sooner than...
    šelè danes only today
    šelè davi only this morning
    šelè včeraj not till yesterday, no earlier than yesterday, only yesterday
    šelè jutri not till tomorrow
    šelè leta 1951 as late as 1951
    šelè pred enim letom no more than a year ago
    šelè teden dni pozneje not until a week later
    prišel je šelè pred dvema dnevoma he arrived only (ali pogovorno only arrived) two days ago
    vrnil se je šelè, ko... he didn't return before...
    to je treba šelè dokazati that remains to be proved
    pridem domov šelè ob 11-ih I'll not be home till 11
    šelè ko so bili vsi odšli, sem odkril... it was not until (after) everyone had gone that I discovered...
    videl sem jo šelè včeraj I only saw her yesterday, I didn't see her before yesterday
    šelè predvčerajšnjim sem dobil tvoje pismo I didn't receive your letter until the day before yesterday
    poročila se je šelè pred kratkim she got married quite recently, she's only been married a short time
    kaj šelè... (= da ne rečem nič o...) to say nothing of..., let alone..., never mind...
    ni mogla narediti koraka, kaj šelè zbežati she could not move a step, never mind run away
  • šémast foolish, silly

    šémasto se obnašati to behave foolishly
  • šibíti to weaken

    šibíti se to bend
    šibíti se pod bremenom to weaken (ali to be weakening) under the load
  • šík (eleganten) smart, stylish, fashionable; žargon swell; (eleganca) style, fashionableness

    šík se oblačiti to dress fashionably
    ona nima šíka she has no style
  • šíriti to spread; (ideje) to propagate; (novice) to divulge; to circulate, to diffuse; to disseminate; to put into circulation; (razširiti) to extend, to broaden, to widen

    šíriti govorico to circulate (ali to spread, to divulge) a rumour
    njegovo ime širi strah his name spreads fear
    šíriti se to spread, to gain ground, to propagate, to be propagated
    novica se širi po mestu the news is spreading through the town
    govorica se je širila od ust do ust the rumour spread from mouth to mouth
    širi se glas, govorica, da... there is a widespread rumour, rumour is rife, (the) rumour has it that...
    njegova slava se širi daleč naokrog his fame spreads far and wide
  • škandál scandal

    povzročitelj škandála scandalizer
    škandál je, da... it is a scandal that...
    dogodil se je velik škandál a great scandal occurred
    napraviti, povzročiti škandál to raise (ali to give rise to), to cause a scandal
    škandalčki scandalous stories pl
    ali ni škandál, da... is it not a scandal (ali pogovorno isn't it scandalous) that...