Franja

Zadetki iskanja

  • step2 [step] neprehodni glagol
    stopati, stopiti, korakati, napraviti korak(e); iti; z nogo pritisniti (on na)
    figurativno brez truda priti (into do)
    prehodni glagol
    napraviti (plesne) korake; meriti (razdaljo) s koraki; opremiti s stopnicami
    navtika postaviti jambor v njegovo luknjo na ladijskem krovu

    to step across the road stopiti čez cesto
    to step high visoko dvigati noge (zlasti o konju v diru)
    to step it stopiti; plesati
    to step into fortune brez truda priti do premoženja (obogateti)
    to step lively, to step on it, to step on the gas ameriško, sleng pohiteti, podvizati se, plin dati
    I must be stepping pogovorno zdaj moram iti
    to step short delati kratke korake
    step this way! stopite semkaj, za menoj!
    to step through a dance narediti plesne korake kakega plesa
  • strupén poisonous; venomous; medicina toxic, toxicant; medicina virulent; figurativno baneful, viperous, arhaično viperine

    strupén jezik viperish tongue, spiteful (ali malicious) tongue
    strupén mraz bitter cold
    strupén sovražnik embittered (pesniško envenomed) enemy
    strupén zob poison fang, fang
    strupén plin poison gas
    strupéna rastlina poisonous plant
    strupén pajek venomous spider
    strupéna snov poisonous substance, medicina virus
    strupén napoj, strupéna pijača poisoned drink (pesniško draught, potion)
    strupéna kača venomous serpent, poisonous snake
    strupéna goba poisonous mushroom, toadstool
    strupéna pilula poisoned pill
    strupén dež aeronavtika vojska poison spray
    strupéna ženska (figurativno) viperess
    strupéno sovražiti to hate like poison
  • svetílen light (-); lighting; luminous; illuminative

    svetílna boja pomorstvo light buoy
    svetílna bomba fotografija flash; vojska, aeronavtika flare, parachute flare
    spustiti svetílno bombo to drop a flare
    svetílna naprava lighting appliance
    svetílni plin coal gas
    zastrupitev s svetilnim svetílnom coal-gas poisoning
    svetílen, svetílna moč power, luminosity
    svetílna raketa vojska Very light, signal rocket
  • svetílka lamp; lantern; (petrolejka) paraffin lamp

    cestna svetílka street lamp
    plinska svetílka gas lamp
    električna žepna svetílka pocket torch, (small) flashlight
    svetílka na biciklu bicycle lamp
    namizna svetílka table lamp
    stoječa svetílka standard (ali floor) lamp
    ulična svetílka street lamp, (obločnica) arc lamp
    varnostna svetílka safety lamp
    (rudarska) čelna svetílka cap lamp
    viseča svetílka hanging lamp
    cilinder za svetílko chimney (of an oil lamp)
    čad, saje svetílke lampblack
    stenj svetílke wick
    svetloba svetílke lamplight
    prižigalec uličnih svetílk lamplighter
    prižgati (ugasiti) svetílko to light (to put out, to extinguish) a lamp
  • štévec tehnika counter; meter; (glasov) teller

    Geigerjev štévec Geiger counter; matematika numerator
    štévec elektrike electricity (pogovorno electric) meter
    plinski štévec gas meter
    plošča za štévec meter panel
  • take in prehodni glagol
    sprejeti, vzeti (najemnike, goste itd.); popeljati (k mizi); delati (kaj) za koga; vključiti; zmanjšati, zožiti (obleko); zviti (jadro)
    figurativno motriti, opaziti, spoznati
    pogovorno prevarati, oslepariti, ogoljufati; biti naročen, aboniran (na časopis itd.); zavze(ma)ti, okupirati
    avtomobilizem vzeti (bencin)
    trgovina kupovati (blago); izkupiti, prejeti (denar); (vse) verjeti, za resnico vzeti

    she takes in washing ona pere za druge
    to take in gas (E petrol) vzeti bencin (na črpalki)
    to take in a lady in to dinner peljati damo v jedilnico k večerji
  • tánkanje tankage, tanking

    sêrvis za tánkanje service (ali filling) station, petrol point, refuelling point; ZDA gas station
  • továrna factory, works pl; manufactory; mill; plant

    továrna avtomobilov car factory
    továrna čevljev tootwear factory
    továrna celuloze pulp mill
    továrna jekla steelworks pl
    kemična továrna chemical works pl
    továrna kož (stritarna) tanyard
    továrna olja oil factory
    továrna mila soapworks pl
    továrna papirja paper mill
    továrna konserv tinned (ali canned) goods factory
    sladkorna továrna sugar mill
    tekstilna továrna textile mill (ali factory)
    továrna svile silk mill
    továrna plina gas works pl
    továrna vrvi rope works pl
    továrna vžigalic match factory
  • turbína turbine

    ladijska turbína marine turbine
    plinska (parna, vodna) turbína gas (steam, water) turbine
  • turbine [tə́:bin] samostalnik
    tehnično turbina

    gas (steam, water) turbine plinska, parna, vodna turbina
    turbine aircraft (steamer) turbinsko letalo (parnik)
    turbine-powered (ki je) na turbinski pogon
  • turn off prehodni glagol
    izključiti, zapreti (plin, vodo itd.), ugasniti (luč); odpustiti (koga iz službe); odposlati; odvrniti, oddaljiti, odstraniti; prekiniti (delovanje stroja)
    sleng obesiti (zločinca); poročiti (zakonski par); dovršiti, završiti, zgotoviti; obrniti (to na)
    obiti (vprašanje itd.), iti mimo, izogniti se
    neprehodni glagol
    zaviti stran, kreniti (s poti), spremeniti pot; oddaljiti se, obrniti se stran; odcepiti se, ločiti se (o cesti); pokvariti se

    to turn off an epigram napraviti epigram
    to turn a matter off with a laugh s smehom iti preko kake stvari
    here we turn off (our road turns off) for Zagreb tukaj zavijemo (se cesta odcepi) za Zagreb
    to turn off the water (gas, electric light, radio) zapreti, izključiti vodo (plin, električno luč, radio)
  • úm reason, intellect, intelligence; sense; understanding; mind; brains pl; wit

    človek ostrega úma a man of sharp intellect
    brez úma out of one's senses, out of one's (right) mind
    omračen úm clouded mind
    je bistrega úma he is quick-witted, he is bright
    bil je največji úm svojega časa he was the greatest intellect of his time
    ves iz úma je he is out of his wits (ali out of his mind)
    úm se mu je omračil he is mentally deranged, he is out of his senses, his mind is unhinged, he has lost his reason, he has gone mad
    kaj ti pade na úm! what an absurd idea!
    ne pade mi na úm, da bi to naredil I am not so stupid as to do it
    ni ji prišlo na úm, da bi zaprla plin she had not the sense to turn off the gas
    priti na úm komu to enter someone's mind
    prišlo mi je na úm, da... I was struck by the idea that..., it occurred to me that...
    priti nazaj na um to recur (ali to come back) to mind
  • use2 [ju:z] prehodni glagol
    rabiti, uporabljati, porabiti, izkoristiti, posluževati se; zateči se k; ravnati z; potrošiti, izdati; gojiti (šport itd.); prebiti (čas)
    zastarelo navaditi (to na)

    to use one's brains (ali wits) uporabiti pamet, napeti (svoje) možgane
    use your eyes! odpri oči!
    to use care skrbno (pazljivo) postopati
    to use diligence da(ja)ti si truda
    to use one's best efforts napraviti, kar se le da (kar je le možno)
    to use exercises delati vaje
    to use force uporabiti silo
    this geyser uses a lot of gas ta plinska peč porabi mnogo plina
    how did they use you? kako so ravnali z vami?
    to use s.o. ill slabo ravnati s kom
    I cannot use my left hand ne se posluževati svoje leve roke
    to use one's legs peš iti, pešačiti
    to use imprecations preklinjati
    to use a right uživati (neko) pravico
    may I use your name? se lahko sklicujem na vas?
    to use tobacco kaditi
    I have used all the paint porabil sem vso barvo
    how does the world use you? pogovorno kako je z vami?, kako vam gre?
    neprehodni glagol
    zastarelo (razen v preteritu) biti vajen, imeti navado; (tudi za izražanje trajnega stanja v preteklosti)

    the beggar used to come every day berač je imel navado prihajati (je prihajal) vsak dan
    it used to be said navadno se je reklo (bila je navada reči)
    he does not come as often as he used (to) ne prihaja več tako pogosto kot prej
    they used to live here prej so stanovali tu
    used you to know him? ste ga vi poznali?
    there used to be a tree there tam je nekoč bilo drevo
  • utekočíniti (se) to liquefy

    utekočinjen plin liquefied gas
  • varjênje várjenje

    1. tehnika welding, welding operation, welding process

    električno varjênje, várjenje electrowelding
    avtogeno varjênje, várjenje autogenous welding, oxyacetylene welding, gas welding

    2. (piva) brewing
  • vôden -dna, -o water(-); aquatic; aqueous

    vôdni avtobus water bus
    vôdna drča water chute
    vôdni jarek (kanal) ditch, dyke
    vôdni jez weir
    vôdno letalo seaplane, ZDA hydroplane
    vôdna kaplja drop of water
    vôdna kokoš water hen
    vôdni mehurček (na koži) water blister
    vôdni mlin water mill
    vôdna moč waterpower
    vôdni napajalnik water pillar
    vôdna ondulacija water wave
    vôdna para water (ali aqueous) vapour, water gas
    vôdna pipa tap, pipe
    vôdna podgana water rat, water vole
    vôdni plaz waterflood
    vôdni prah water dust
    vôdna (plovna) pot waterway, water route
    vôdna površina, vôdno površje surface of water; sheet of water
    vôdna rastlina water plant
    vôdne smuči water skis pl
    vôdno steklo water glass
    vôdni šport aquatic sport
    vôdni športi pl aquatics pl (s konstr. v sg ali pl)
    vôdni stolp, rezervoar water tower
    vôdni tok watercourse
    vôdna turbina water turbine
    vôdna ura tehnika water clock
    vôdna vila (nimfa) water nymph
    vôdna ptica waterfowl, pl -l, -ls, aquatic bird
  • work1 [wə:k] samostalnik
    (telesno ali duševno) delo; ukvarjanje, ustvarjanje, dejavnost; posel, zaposlitev; naloga; (žensko) ročno delo; delovni proces, rezultat dela, proizvod, izdelek; izdelava, obdelava, način izdelave; delovna sposobnost; težak posel, trud, muka; pogon (stroja)
    množina stavbna dela, stavbišče; javna dela
    vojska utrdbe, utrdbena dela
    (edninska konstrukcija) tovarna, fabrika, obrat, delavnica; talilnica, livarna
    tehnično mehanizem, gonilo, kolesje, zobčasti prenos
    množina, religija dobra dela

    in work zaposlen; (ki je) v pogonu (obratu)
    out of work brez dela, brezposeln, nezaposlen
    a work of art umetniško delo, umetnina
    a work of genius genialno delo
    works of a clock mehanizem ure
    the works of Bach Bachova dela
    works of mercy dobrodelna dela
    earth works arhitektura zemeljska dela
    good works dobra dela
    iron works talilnica železa, železarna
    Minister of Works minister za javna dela
    glass works steklarna
    gas works plinarna
    Public Works javna dela
    out works arhitektura zunanja dela
    stone works zidarska dela
    upper works navtika nadvodni del ladje; vrhnja gradba, deli ladje nad zgornjo palubo
    wood works lesena konstrukcija, leseni deli hiše, leseni predmeti
    shock-work udarniško delo
    to be out of work biti brez dela, biti brezposeln
    to be at work delati, delovati, funkcionirati
    it's all in the day's work to ni (prav) nič nenavadnega, to je normalno, to je del (vsako)-dnevnega dela
    to cease (ali to stop) work nehati z delom
    I did a good day's work veliko sem naredil danes
    to give s.o. the works ameriško, pogovorno ozmerjati, premlatiti koga
    to get (ali to set) to work lotiti se dela, začeti delati
    to go (ali to set) about one's work lotiti se svojega dela
    to have plenty of work to do imeti mnogo dela
    I have my work cut out for me imam polne roke dela
    to make sad work of it figurativno vse uničiti
    to make short (ali quick) work of hitro opraviti z, hitro obvladati
    that is your work to je tvoja naloga
    to look for work iskati delo
  • zapréti (knjigo, vrata ipd.) to shut; to close; to shut in; (s ključem) to lock (up); (z zapahom) to bolt; (ulico) to block, to bar, to obstruct

    zapréti dežnik to fold one's umbrella
    zapréti v ječo to lock up in jail, to take to jail, to imprison, to commit to prison, to take into custody
    zapréti jetnika v njegovo celico to shut a prisoner up in his cell
    zapréti oči to shut one's eyes, (umreti) to close one's eyes, to die, to expire
    zapréti oči pred čim (= ne hoteti videti) to connive at something, to shut one's eyes to something
    zapréti vodovodno pipo to turn the tap off
    zapréti plin to turn the gas off
    zaprl (zamašil) sem mu usta I shut him up
    zapréti steklenico to cork (up) a bottle
    zapréti za promet to close to traffic
    zapréti tovarno (nehati z delom) to shut (ali to close) down a factory, to shut the works down
    zapréti prodajalno, trgovino (pogovorno) to shut up shop
    zapréti vstop v pristanišče to bar (ali to close) the entrance to a port
    zaprli so pot, ki pelje preko njihovega polja they have closed the path that leads across their field
    zapréti vrata pred kom (ne hoteti govoriti z njim) to shut the door on someone
    pred nosom komu zapréti vrata to shut the door in someone's face
    silovito zapréti vrata to bang (ali to slam) the door
    zapréti se (zakleniti se) to shut oneself up
    zapréti se (o vratih) to swing to, to swing shut
    zapréti se vase (figurativno) to shut oneself away, to immure oneself
  • zémeljski earthly; terrestrial; of the earth, earth(-); territorial; (tega sveta) of this world, temporal

    zémeljska dela excavations pl, diggings pl
    zémeljski ekvator earth's equator
    zémeljska antena earth (aerial), ZDA ground (antenna)
    zémeljska obla (terrestrial) globe
    zémeljska os axis of the earth
    zémeljska ožina isthmus
    zémeljski nasip embankment
    zémeljski plaz, udor landslide, landslip
    zémeljski plin natural gas, earth gas
    zémeljska površina the surface (ali the face) of the earth
    zémeljska privlačnost gravity pull, gravitational attraction (of the planet)
    zémeljska smola asphalt, bitumen
    zémeljska sreča earthly happiness
    zémeljski tečaj pole
  • zràk air; atmosphere

    tekoči zràk liquid air
    neprepusten za zràk airtight
    dvigniti se v zràk to rise in the air
    iti na zràk to take an airing, to take the air
    izpostaviti zràku to air
    zràk je čist figurativno (nikogar ni) (žargon) the coast is clear
    ta plin je lažji kot zràk this gas is lighter than air
    nekaj leži v zràku (figurativno) there's something in the air
    pognati v zràk to blow up
    zleteti v zràk (figurativno) to be blown up
    ne pridem do zràka (figurativno) I can't breathe
    prinesti na zràk to air
    postaviti, vreči na zràk (figurativno) to throw out, to turn out
    iz zràka sneti (figurativno) to invent
    dve lovski letali sta trčili v zràku two fighter planes collided in mid-air
    viseti v zràku (figurativno) to be undecided yet
    sušiti na zràku to dry outdoors, ZDA to air-dry