belt1 [belt] samostalnik
pas, jermen; področje, cona
conveyor belt tekoči trak
ameriško Black Belt črnske države
to hit (ali strike, tackle) below the belt nepošteno se boriti
Zadetki iskanja
- belt2 [belt] prehodni glagol
opasati; s pasom (jermenom) pretepsti
to belt along ucvreti jo
to belt up molčati - ben [ben] samostalnik
škotsko notranja soba
to live but and ben with stanovati v nasprotnih sobah
to be far ben with s.o. imeti ozke stike s kom - bench1 [benč] samostalnik
klop; delovna miza; sodni stol; sodišče; sodniki
geologija terasa
tehnično skobelnik
navtika klop za veslače
ameriško nizek rečni breg
to sit (ali be) on the bench soditi
the bench and the bar sodniki in zagovorniki
to be raised to the bench postati sodnik
the opposition benches opozicija v parlamentu - bencín (za pogon) VB petrol; ZDA gasoline, pogovorno gas; kemija (za čiščenje) benzene, benzine
posoda, ročka za bencín VB petrol can, ZDA jerry can
poraba bencína petrol (ali gas ali fuel) consumption
racioniranje bencína petrol ali gas rationing
racionirati bencín to ration petrol ali gas
sod(ček) za bencín petrol barrel
davek na bencín petrol tax - bend1 [bend]
1. prehodni glagol
upogniti, upogibati; (s)kriviti, zaviti
navtika (pri)vezati, pritrditi (to kam)
usmerjati, usmeriti; napeti (lok); skloniti
figurativno podrediti, podvreči, spraviti pod svojo oblast
2. neprehodni glagol
skloniti, sklanjati se; upogniti, upogibati se; vdati, ukloniti se
figurativno to bend one's steps usmeriti se
to bend one's knee poklekniti
to bend the brow mrščiti čelo - bend2 [bend] samostalnik
pregib; zavoj, ovinek
tehnično koleno
navtika vozel; prečna črta na grbu; goveje usnje za podplate
get a bend on you! podvizaj(te) se!
bend sinister prečna črta na grbu (kot znak nezakonskega rojstva)
on the bend nepošteno
to go on the bend krokati, pijančevati - bender [béndə] samostalnik
sleng nekaj velikega; krokanje, pijančevanje; šestpenijski novec
to go on a bender iti krokat
to be on a bender biti pijan - beneath2 [biní:ɵ] predlog
poetično, arhaično pod
beneath s.o.'s dignity pod častjo koga
beneath our eyes pred našimi očmi
beneath criticism pod kritiko
to marry beneath one poročiti se z osebo nižjega stanu
beneath notice nevreden pozornosti
beneath contempt pod častjo - benefit1 [bénifit] samostalnik
dobro, korist, ugodnost, prednost; podpora; nadarba; beneficij
gledališče benefit night benefična predstava
to give the benefit of the doubt zaradi pomanjkljivostih dokazov razložiti zadevo komu v prid; pomilostiti, odpustiti
to the benefit of v korist koga, česa
for your (special) benefit (samo) za vas
ameriško to take the benefit objaviti bankrot
unemployment benefit podpora za brezposelne
to derive benefit from okoristiti se s čim - bent1 [bent]
1. preteklik & pretekli deležnik od bend
2. pridevnik
upognjen, skrivljen
as the twing is bent the tree is inclined kar se Janezek nauči, to Janezek zna
to be bent on imeti nagnjenje k čemu, nameravati kaj - bent2 [bent] samostalnik
naklonjenost, pregib, krivina; nagnjenje
botanika šaš
it is out of my bent tega ne zmorem
to the top of one's bent kakor komu drago; do skrajnosti
full bent skrajnji napor
to take (ali go, flee) to the bent zbežati, ucvreti jo - be on neprehodni glagol
dogajati se; biti na programu; slabo naleteti
be on s.o. ne marati koga
be on to nenehoma grajati, sitnariti - beráški beggarly; beggar's
beráška palica beggar's staff
priti na beráško palico to be made destitute, to beggar oneself, to be reduced to poverty
spraviti na beráško palico to pauperize, to reduce to poverty (ali to beggary), to beggar - bérgla crutch
hoditi z bérglami to go about on crutches - berserk(er) [bə́:sə:k(ə)] samostalnik
divji nordijski bojevnik
figurativno fanatik
to go berserk(er) pobesneti, podivjati
berserk(er) rage besnost - berth1 [bə:ɵ] samostalnik
sidrišče; ležišče; spavališče; primeren kraj za kaj; služba, položaj, zaposlitev
good berth lahka in dobra služba
loading berth nakladališče
to give (ali to keep) a wide berth of izogibati se koga ali česa - beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise
z besédami in writing
z drugimi besédami in other words
z eno besédo in a (ali one) word
beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
in konec besédi! and that's that!
na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
prav s temi besédami in so many words
častna beséda word of honour
častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
nobene beséde več! not another word!
beséda za besédo word for word, literally
ostre beséde harsh (ali angry) words
božja beséda gospel
grde beséde foul language
lepe beséde fair words
prazne beséde empty (ali idle) words
sladke beséde flattering words
izvedena beséda derivative
novo skovana beséda newly coined word
zložena beséda compound word
same beséde! mere words!
enozložna beséda monosyllable
težko izgovorljiva beséda tongue twister
strokovna beséda technical term
zelo zastarela beséda obsolete word
zastarela beséda archaic word, archaism
človek redkih besédi a man of few words
spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
izpeljava besed derivation of words; etymology
tvorba besed word-formation
števec besed telefonija word counter
beséda je o... the point is, the point in question is...
ne biti mož beséda not to keep one's word
on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
beséda je dala besédo one word led to another
dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
dati komu besédo to allow someone to speak
biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
držati svojo besédo to keep one's word
držal bom svojo besédo I will keep my word
ni držal svoje beséde he went back on his word
imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
imeti zadnjo besédo to have the last word
imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
imeti véliko besédo to talk big
on ima glavno besédo he is the spokesman
v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
izbirati beséde to pick one's words
ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
zaman izgubljati beséde to waste words
izraziti z besédo to word
niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
oprostite besedi! saving your presence!
prihranite si svoje beséde! save your breath
sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
priti do beséde to get a word in edgeways
ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
prijeti koga za besédo to take someone at his word
ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
prevračati beséde to quibble over words
lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
premisliti beséde to ponder one's words
skovati besédo to coin a word
ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
verjeti na besédo to take on trust
ubogati na besédo to obey to the letter
lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
vleči beséde to drawl
tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
(takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
beséde ne ziniti to button up one's mouth
iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones - beséden verbal; word
besédni boj battle of words
besédna družina family of words
besédna igra pun; play (up)on words
besédni pomen meaning (ali sense) of a word
besédni red word order
besédni prepir dispute
besédna vojna war of words
besédna vrsta part of speech
besédna uganka logogriph
besédni zaklad word-stock, vocabulary
prijatelj besédnih iger punner, punster
napraviti besédno igro to pun (na, ob, za on, upon) - bésen furious, enraged, mad, incensed
ves bésen fuming with rage, in a furious temper; (žival) rabid
biti bésen to be in a rage, to be in a fury, to be enraged pogovorno to blow one's top
napraviti bésnega to enrage, to infuriate, to exasperate, to drive someone mad, pogovorno to drive someone up the wall
bésno sovraštvo rabid hate