sight1 [sáit] samostalnik
vid
figurativno oko, doseg oči; vidik, dogled, pogled, ogled; prizor, ogleda vredna znamenitost
množina znamenitosti (of a town kakega mesta)
pogovorno nenavaden ali žalosten pogled (prizor), grda zunanjost, strašilo; muha (na puški), merjenje, viziranje
fotografija iskalo
pogovorno masa, množina, kup
ameriško, sleng šansa
in sight v bližini, na dosegu, na dogledu
on sight na (prvi) pogied
at (first) sight na prvi pogled, brez priprave
out of sight iz vida, zunaj obzorja
within sight of v vidiku, v vidu
a (long) sight pogovorno (zelo) mnogo (of money denarja)
a sight for the gods prizor za bogove
a sight for sore eyes zelo prijeten prizor (pogled), privlačna oseba
sight unseen figurativno maček v žaklju; kupljen na slepo
bad (good) sight slab (dober) vid
the loss of sight izguba vida; oslepitev
long sight daljnovidnost
a long sight better daleč boljši
second sight figurativno preroški dar
payable at (on) sight plačljiv na pokaz
short (near) sight kratkovidnost
out of my sight! izgubi se mi izpred oči!
out of sight out of mind daleč od oči, daleč od srca
it is not right in my sight to ni prav po mojem mišljenju
it is a sight better than it was mnogo bolje je, kot je bilo
it was quite a sight! bil je to prizor za bogove!
to be in sight of videti
to catch sight of zagledati, ugledati (koga, kaj)
to come in sight pokazati se
it has cost him a sight of money to ga je veljalo kup denarja
to find favour in s.o.'s sight pridobiti si naklonjenost koga, prikupiti se, ugajati komu
to get sight of s.o. zagledati, opaziti koga
to get (to go) out of sight izginiti (iz vida)
to heave in sight pojavljati se, prikazovati se, postajati viden
to keep in sight imeti v vidu
to know by sight poznati po videzu
what a sight you look! kakšen pa si!, kot strašilo si videti!
to lose sight of izgubiti iz vida, ne več videti, figurativno pozabiti
to lose one's sight oslepeti
the letter was not meant for your sight pismo ni bilo namenjeno tebi
I should like it a jolly sight better stokrat rajši bi imel to
to make a sight of oneself smešno se obleči, osmešiti se
to play (to sing) at sight igrati na prvi pogled, brez priprave
to put out of sight skriti, ne posvečati pozornosti
to see the sights videti, ogledati si znamenitosti
I can't see (bear stand) the sight of him ne morem ga živega videti
to take a sight nameriti, ciljati; obrniti pogled
to take a sight at s.o. sleng osle pokazati komu
Zadetki iskanja
- sign1 [sáin] samostalnik
znak, znamenje; pismeni znak; signal; pomig, kretnja, mahanje z roko
astronomija živalski krog; čudežno znamenje na nebu
glasba & matematika predznak, interpunkcija; simbol, tajna oznaka, značilna poteza; podpis; izvesek, napis (krčme, brivnice itd.)
medicina simptom
in sign of v znak (česa)
sign and countersign tajni znak(i) za sporazumevanje (zaveznikov), geslo
a sign of decay znak, znamenje propadanja
the signs of the time znaki časa
deaf and-dumb signs jezik gluhonemih
manual sign (lastnoročni) podpis
minus sign, negative sign znak minus (-)
no sign of life nobenega znaka življenja
plus sign znak plus (+)
there were signs in heaven bila so (čudežna) znamenja na nebu
to give s.o. a sign dati komu znak
to make the sign of the cross pokrižati se
to make no sign ne se premakniti, nobenega znaka (življenja) ne dati od sebe, ne se braniti
to speak by signs govoriti z znaki, s kretnjami - sign2 [sain] prehodni glagol & neprehodni glagol
zaznamovati, označiti; podpisati, signirati
figurativno zapečatiti; dati (komu) znak, pomigniti, namigniti, pomahati (z roko)
trgovina nameniti (for za kaj)
religija napraviti križ nad, blagosloviti
he signed to me to come pomignil mi je, naj pridem
to sign o.s. with the sign of the cross podpisati se s križcem
to sign one's will podpisati svojo oporoko
to sign on the dotted line podpisati se na pikčasti črti, figurativno sprejeti pogoje, slepo slediti, suženjsko se pokoravati - signal1 [sígnəl]
1. samostalnik
znak, znamenje, signal (for za)
figurativno znak
vojska (dogovorjen) znak, geslo; povod, spodbuda; radiotelegram
signal of distress znak na pomoč v nevarnosti, SOS
as though in response to a signal kot na dani znak
code of signals ključ (seznam, popis) signalov (zlasti v vojski in mornarici)
fog-signal zvočni signal, ki v megli opozarja voznike pri prehodu čez železniško progo
storm-signal cilindričen znak, ki se dvigne na meteoroloških postajah v znak, da se bliža nevihta
this was the signal for revolt to je bil znak za upor
to make a signal dati znak (signal)
2. pridevnik
signalizacijski, signalen; pomemben, važen, izreden, nenavaden, znamenit, odličen; oster
signal bell signalni zvonec
signal box železnica signalnica; kretnica
a signal victory sijajna zmaga - signalize [sígnəlaiz] prehodni glagol
oznaniti (s signali), signalizirati; poudariti, odlikovati, proslaviti; označiti, zaznamovati
to signalize a ship naznaniti (s signali) ladjo
to signalize o.s. izkazati se, odlikovati se - signify [sígnifai] prehodni glagol & neprehodni glagol
naznaniti, razglasiti; napovedati; namigniti, dati razumeti; pomeniti, biti znak; imeti važnost, biti važen
what does it signify? kakšno važnost ima to?
it does not signify ni važno
this signifies nothing to ne pomeni nič
he signified his wish to get rid of him izrazil je željo, da bi se ga znebil - sijájen brilliant, splendid; magnificent, grand; gorgeous, sumptuous; arhaično splendent
sijájna misel, ideja magnificent idea
sijájen razgled magnificent view
sijájen strelec pogovorno crack shot
to je sijájno! that's grand!
sijájno se zabavati to have a good time
imeti sijájne dohodke to have a magnificent income - síla (moč) power, might; (krepkost) vigour; (potreba) necessity; (jakost) strength; (silovitost) vehemence; (nasilje) violence, force; (težava) difficulty, trouble; (prisila) compulsion, constraint, coercion; (beda) want, need, pinch; (stiska) emergency, neediness; (pritisk) pressure; (nevarnost) danger, emergency; (nuja) urgency, necessity
v síli in case of emergency (ali of need, of necessity)
s sílo by force, forcibly, with violence, by strong-arm methods
z vsemi sílami with might and main
pod sílo okoliščin, razmer under the stress of circumstances
po síli (nerad) forced, under compulsion, unwillingly, reluctantly, perforce
če je síla if need be, if need arise
to je višja síla it is a case of needs must (ali of overwhelming odds, of vis maior)
groba síla violence
konjska síla horsepower (krajšava: HP)
gonilna síla motive power
višja síla force majeure, Act of God
naravne síle natural forces, forces of nature
kopne síle vojska land forces pl
pomorske síle vojska naval forces pl, navy
pomorska síla naval power
síla (ogromno) ljudi a great number of people
enota síle unit of force
moment síle moment of a force
delovna síla manpower
politika síle power politics pl
vodna síla water (ali hydraulic) power
oborožene (vojaške) síle armed (military) forces pl
Kraljeva Zračna Sila Royal Air Force
klic v síli emergency call
izhod v síli emergency exit
biti v veliki síli (stiski) to be in great distress (ali need)
ni mu síle he is not in bad circumstances, he is doing well
ni síle (= ne mudi se) there's no hurry, it is not urgent
ni nobene síle there is no hurry
to je za sílo (= začasno) this is a makeshift, this is a stopgap, this is a temporary substitute
síla (strašno) vroče je it is extremely hot
síla ima večjo moč kot pravica might before right
napeti vse (svoje) síle to do one's utmost, to make every effort, to do one's best, to do all one can; to tax one's powers to the utmost; to use every exertion; to stir heaven and earth; to leave no stone unturned
síla kola lomi needs must when the devil drives, necessity knows no law
v síli hudič muhe žre (figurativno) drowning men catch at straws, beggars can't be choosers
(tudi) s sílo se ne da vsega doseči (figurativno) you can take a horse to the water but you can't make him drink
ukloniti se síli to give way to compulsion, to act under compulsion (ali duress)
v síli spoznaš pravega prijatelja a friend in need is a friend indeed - silence1 [sáiləns] samostalnik
tišina, mir; molk, molčečnost; pozaba, pozabljenje; brezšumno delovanje motorja
silence! tišina! mir!
in silence v tišini; molče
to break silence prekiniti tišino (molk), spregovoriti
silence gives consent kdor molči, odobrava (soglaša)
to keep (to observe) silence molčati; ne izdati
to pass into silence priti, pasti v pozabo
to pass over in silence figurativno iti molčé preko, preiti molče
to put to silence pripraviti, prisiliti k molku, utišati (koga) (zlasti z argumenti v diskusiji)
to wrap o.s. in silence zaviti se v molk
speech is silver, but silence is golden govoriti je srebro, molčati pa zlato - síliti to force, to compel, to oblige, to coerce; to press, to urge
síliti (priganjati) koga k... to hustle someone into (doing something)
ne maram te síliti I will not press you
síliti koga, da kaj naredi to compel someone to do something
silil me je, naj sprejmem ponudbo he urged me to accept the offer
síliti k naglici to press, to urge, to hurry, to egg on
silili so me, naj sprejmem denar they pressed me to accept the money
síliti se to force oneself, to constrain oneself
síliti se k smehu to force a laugh
silil se je, da bi se nasmehnil he put on a forced smile - similitude [simílitju:d] samostalnik
podobnost, sličnost; primera, prispodoba, parabola, alegorija; podoba; kopija
in man's similitude v človeški podobi
he appeared in the similitude of a dragon pojavil se je v podobi zmaja - sin1 [sin] samostalnik
greh, pregrešek; prekršek, prestopek (against zoper, proti)
žalitev
for my sins! šaljivo prav mi je!
like sin pogovorno hudó, močno, peklensko
man of sin zastarelo grešnik, šaljivo malopridnež, falot; antikrist, hudič
deadly (mortal) sin smrtni greh
original sin izvirni greh
the seven deadly sins sedem smrtnih grehov
it is a sin (and a shame) pogovorno greh je (in sramota)
to commit a sin napraviti greh, grešiti
to live in (open) sin živeti v divjem zakonu
to sin a sin napraviti greh, pregrešiti se - singe [sindž]
1. samostalnik
(lahka) opeklina; osmoditev
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
(o)smoditi (se), (o)žgati (se), pripaliti (se), opeči (se), opariti (se), popariti (se)
your dress is singeing! obleka se ti smodi (žge)!
his reputation is a little singed figurativno njegov sloves je malce dvomljiv
to singe one's feathers (wings) figurativno opeči si prste
to singe fowl popariti perje perutnine
to singe the King of Spain's beard figurativno (o)pleniti španske obale
to singe a pig omavžati, popariti in oskubsti ščetine prašiču - single1 [siŋgl] pridevnik
posamezen, poedin; enojen; samski, neporočen; sam, osamljen, zase živeč; brez tuje pomoči, sam, nespremljan; samo za enega (postelja); enosmeren (vozovnica); enkraten, edinstven; preprost, enostaven; polten, iskren; dosleden
šport z enim igralcem na vsaki strani, single
of a single beauty enkratne, edinstvene lepote
single bed postelja za eno osebo
single blessedness fantovstvo, blaženi samski stan
single broth sleng pivo
single combat dvoboj
single court teniško igrišče za single igre
single eye figurativno predanost samo enemu cilju, enostranost
single eye-glass monokel, enoočnik
single file kolona po eden
single flower cvet, ki raste sam na steblu, ki ima enojno čašo
single game igra, ki jo igra samo en igralec na vsaki strani, igra posameznikov
single heart prostodušnost
single life samsko življenje (stan); samotarsko življenje
single line enotirna proga
single man samski moški, samec
single parts posamezni deli
single payment ekonomija enkratno plačilo
single room soba z eno posteljo, samska soba
with single purpose vztrajno zasledujoč le en cilj (namen)
single woman samska ženska, samka
book-keeping by single entry enostavno knjigovodstvo
to have a single aim in view imeti en sam cilj v vidu
to have a single eye for imeti smisel le za, misliti le na
I had to fight single moral sem se sam boriti
to live single samsko živeti, v celibatu
single mistake would spoil it all ena sama napaka bi vse pokvarila
to remain single ostati samski(a), ne se poročiti
I speak it with a single heart to govorim z vso iskrenostjo - sir [sə:]
1. samostalnik
(zvalnik) gospod!
yes, sir da, gospod!, zastarelo gospod(ar), zapovednik; (v pismu) spoštovani gospod; plemiški naslov baroneta in viteza (knight), ki se vstavi vedno pred krstno ime (Sir Winston Churchill, pogovorno Sir Winston); naslov sir se daje dečku v znak graje, ukora, negodovanja
sir! gospod!
sirs! gospodje!
(ironično) sir critic! gospod kritik!
I beg your pardon, sir oprostite, gospod!
2. prehodni glagol
nagovoriti koga s sir
(gospod)
don't sir me! ne reci(te) mi gospod! - síriti to mix with rennet; to curdle
síriti se to curdle; to coagulate - sìt sated, satiated; fed; figurativno (naveličan) fed up with, sick of, tired of, weary of
sìt življenja weary of life, tired of life
do grla sem sìt I'm fed up to the teeth (with)
najesti se do sìtega to appease one's hunger, to eat one's fill of...
do sìtega sem se nagledal I have seen enough, pogovorno I've had an eyeful
sìt sem ga (figurativno) I can't stand the fellow any longer
sìt sem tega I've had enough of it, I'm fed up with it
sìt je vsega he's fed up with everything
sìt sem tega dela I'm sick of this work
sìt sem čakanja I am tired of waiting
čez glavo sem sìt I'm fed up to the back teeth (with)
do sìtega se je najedel češenj he has eaten his fill of cherries
ljudstvo je bilo sìto vojne the people were sick of war
ne more biti volk sìt in koza cela (figurativno) you can't have it both ways
od dobrih (lepih) želja še nihče ni bil sìt if wishes were horses beggars might ride - sit on neprehodni glagol
pripadati kaki skupini in sodelovati v njenem delu
sit on a commission biti član komisije; vestno se lotiti, resno se posvetiti; tiščati, pritiskati (s.o. na koga)
the crime sit ons heavy on his conscience zločin mu teži vest; sleng grajati, oštevati, zmerjati
to sit on on ostati, sedeti še naprej - sítost satiety; fill; (prevelika) glut, surfeit
najesti se do sítosti to eat one's fill
nagledati se do sítosti to gaze one's fill, pogovorno to have a good look, to get an eyeful - situácija situation; (položaj) position; (okolnosti) circumstances pl; state of affairs
biti kos, dorasel situáciji to be equal to the situation
rešiti situácijo to save the situation
situácija je videti brezupna things pl look desperate
biti v zelo nerodni situáciji to be caught (ali landed) in a very uncomfortable (ali awkward, embarrassing, sticky) situation
situácija se je poslabšala the situation has deteriorated
obvlad(ov)ati situácijo to be master of the situation
zadostiti zahtevam situácije to meet the demands of the situation