Franja

Zadetki iskanja

  • today, to-day [tədéi]

    1. prislov
    danes; dandanes; zdaj

    today week danes teden
    today a man, tomorrow a mouse danes bogatin, jutri siromak

    2. samostalnik
    današnji dan

    the youth of today današnja, sodobna mladina
    today's današnji
    today's paper, today's course današnji časopis, tečaj (kurz)
    today is ours, tomorrow is yours danes meni, jutri tebi
    one today is worth two tomorrows boljši je vrabcc v roki kot golob na strehi; bolje drži ga kot lovi ga
  • to-do [tədú, -du:z] samostalnik
    pogovorno (množina to-dos) hrup, hrušč, razgrajanje
    figurativno veliko govorjenja (o), vik

    to make a to-do delati hrup, razgrajati
    to make much to-do about s.th. figurativno veliko govoriti, mnogo hrupa dvigniti o čem
  • tóg stiff; rigid; figurativno starchy, starched

    tóga načela rigid principles pl
    tóg sprejem a stiff reception
    napraviti bolj tógo (figurativno) to stiffen up, to make more rigid
    postati tóg (figurativno) to stiffen
  • toga [tóugə; -dži:] samostalnik
    zgodovina (množina togas, togae) toga; uradna, poklicna obleka (kroj, noša), zlasti talar

    to don the toga of a judge obleči sodniški talar
  • together [təgéðə] prislov
    skupaj, skupno, drug za drugim, obenem; hkrati, v en mah, istočasno; zaporedoma

    together with skupaj z
    for days together dneve in dneve, več dni zaporedoma
    three days together tri dni zaporedoma (skupaj)
    to call the people together sklicati ljudi skupaj
    to bring together sestaviti, zbrati, združiti
    this one costs more than all the others together tale stane več kot vsi ostali skupaj
    the foes rushed together sovražniki so se spopadli
    to get together zbrati
    to go together iti skupaj, pristajati, ustrezati (o barvi itd.)
    to live together skupaj živeti
    to mix together (pre)mešati (se) medsebojno
    to put together sestaviti
    to undertake a task together skupno se lotiti naloge
    he talked for hours together ure in ure je govoril (brez prekinitve)
  • tók2 case; box; covering; (nožnica) sheath; (za revolver) holster

    vtakniti v tók to put (back) in a case, arhaično to encase; to sheathe
    tók za očala spectacle case
  • token [tóukən] samostalnik
    znak (of česa); simbol; dokaz; darilo za spomin, spomin(ek); žeton; bon

    as a token of my gratitude kot znak (dokaz) moje hvaležnosti
    by token, by the same (ali this) token iz istega razloga; nadalje; vrhu tega, razen tega
    in token of v znak, v dokaz česa
    more by token toliko bolj (več) (as, that ko, ker)
    token aid (le) simbolična pomoč
    token coin (kovinski) žeton (za vožnjo)
    token import uvoz manjše količine blaga kot obveza prihodnjih večjih naročil
    token money zasilni denar
    token payment delno plačilo kot priznanje dolga
    token strike solidarnostna (svarilna, opozorilna) stavka
    token vote parlament odobritev denarnega zneska, čigar višina ni obvezna
    to give s.o. a ring as a token of love dati komu prstan v dokaz (znak) ljubezni
    I'll keep it as a token obdržal si bom to za spomin(ek)
    to wear black as a token of mourning nositi črno obleko v znak žalovanja
  • tolerable [tɔ́lərəbl] pridevnik (-bly prislov)
    znosen; priličen; povprečen

    a tolerable speech še kar dober govor
    barely tolerable komaj znosen
    I am in tolerable health sem kar dobrega zdravja
  • tolerant [tɔ́lərənt] pridevnik (tolerantly prislov)
    strpen, strpljiv; obziren, toleranten
    medicina odporen (of proti)

    to be tolerant of a drug (moči) prenesti drogo
  • toll2 [tóul]

    1. samostalnik
    mitnina, carina, pristojbina, taksa; cestnina, mostnina, sejmarina, mletvina; (pre)voznina
    zgodovina dajatev, davek
    figurativno davek, dolg, žrtev

    the toll of the road, the road toll figurativno cestni davek; žrtve, število mrtvih v prometnih nesrečah
    the disease took a heavy toll bolezen je pobrala mnogo ljudi
    the hurricane took toll of 100 lives orkan je uničil 100 življenj
    to pay one's toll of plačati svoj davek za
    to take toll pobirati mitnino (carino, pristojbino)
    to take toll of pridržati, zadržati, odtegniti (kaj)
    to take toll of s.o. figurativno zdelati, zmučiti koga
    thoughts pay no toll figurativno misli so oproščene carine

    2. neprehodni glagol
    plačati ali pobirati javne dajatve (mitnino, carino, mostnino itd.)
  • tólpa band, gang

    član tólpe member of a gang, gangster
    oborožena tólpa an armed band
    tatinska tólpa gang of robbers
    združiti se v zločinsko tólpo pogovorno to gang up
  • ton1 [tən] samostalnik
    navtika tona; tovorna prostornina ladje v tonah, nosilnost, tonaža; prostornina, ki jo izpodriva ladja; tona tovora (kot mera); tona, prostorninska mera za stvari raznih velikosti (npr. za les itd.); tona, mera za težo
    pogovorno velika teža

    long ton britanska angleščina 1016 kg
    short ton ameriško 907 kg
    metric ton metrska tona (1000 kg)
    register ton registrska tona (2,83 m)
    gross register ton bruto registrska tona
    freight (measurement) ton tovorna tona
    he has tons of money on ima denarja kot smeti
    to ask s.o. tons of times neštetokrat koga vprašati
    to weigh (half) a ton tehtati celo tono (pol tone), figurativno biti zelo težak
  • tóna ton

    metrska tóna (1.000 kg) metric ton
    angleška tóna (2240 funtov, 1016kg) long ton
    ameriška tóna (2.000 funtov, 907kg) short ton
    ladja z 2.000 tónami a 2,000-tonner
    registrska tóna (2,83m3), bruto registrska tóna (gross) register ton
    tovorna tóna freight (measurement) ton
    on ima denarja na tóne (kot smeti) he has tons of money
    tehtati celo tóno (biti zelo težak) to weigh a ton
  • tongs [tɔŋz] samostalnik
    množina klešče; prijemalka za žerjavico

    a pair of tongs klešče
    hammer and tongs z vso močjo, z vso silo, na vse pretege
    the tongs and the bones (Shakespeare) mačja godba, neskladna glasha
    I would not touch it with a pair of tongs ne bi se tega dotaknil z nobeno stvarjo, še s kleščami ne
    to go at it hammer and tongs z vso močjo se lotiti česa
  • tongue [tʌŋ]

    1. samostalnik
    jezik
    figurativno človeški govor, jezik, veščina govora; način, spretnost izražanja
    figurativno (zemeljski) rt; jezik plamena; jeziček (pri tehtnici); jezik pri čevlju; kembelj (zvona); ustnik (pihala)
    tehnično tračnica, kretnica

    furred (coated) tongue medicina obložen jezik
    a fluent tongue, a sharp tongue dobro namazan, odrezav jezik
    a long tongue, a sharp tongue dolg, oster jezik
    tongue in cheek figurativno ironično
    much tongue veliko govorjenja
    slanderous tongue zlobni jeziki, obrekovalci
    one's mother tongue materinski jezik
    smoked tongue prekajen jezik
    gift of tongues dar, talent za jezike
    on the tip of one's tongue na konici jezika, na jeziku
    he is all tongue on samo govoriči, njega je samo govorjenje, brbljanje
    his tongue is too long for his teeth on je preveč jezikav, on preveč jezika
    she is on the tongues of all men vsi jo vlačijo po zobeh
    his tongue failed him jezik mu je odpovedal
    to find one's tongue spregovoriti
    he found his tongue jezik se mu je (spet) odvezal
    to give tongue glasno govoriti, vpiti
    to have a long tongue imeti dolg jezik, biti čenčav
    to have a fluent (ready) tongue biti zgovoren
    he has too much tongue kar ima na srcu, ima na jeziku
    I have the word on the tip of my tongue besedo imam na jeziku
    to hold one's tongue molčati
    hold your tongue! drži jezik za zobmi! jezik za zobe!
    to give (to lay) one's tongue to izraziti (izjaviti) se gledé
    to keep a civil tongue in one's head ostati vljuden
    I made a slip of the tongue zareklo se mi je
    to put out one's tongue jezik pokazati
    to speak with one's tongue in one's cheek govoriti ironično (posmehljivo, neiskreno, hinavsko)
    to wag one's tongue neprestano brbljati, žlabudrati

    2. prehodni glagol
    dotakniti se, polizati z jezikom
    pogovorno ozmerjati, ošteti
    neprehodni glagol
    klepetati, jezik vrteti
  • too [tu:] prislov
    preveč, odveč, pre-
    pogovorno zelo, skrajno; tudi, prav tako, poleg tega

    too difficult pretežaven
    too hot prevroč
    too much preveč
    he, too, is away tudi on je odsoten
    quite too skrajno
    none too pleasant še malo ne (nikakor ne) zabaven
    too good to be true prelepo, da bi bilo resnično
    too much (of a good thing) preveč (dobrega)
    I am only too glad meni je le zelo drágo
    it's not too easy to ni tako lahkó
    this goes too far to gre predaleč
    I mean to do it too to nameravam tudi napraviti
  • tool1 [tu:l] samostalnik
    orodje, priprava
    tehnično strojno orodje
    množina rokodelsko orodje
    tehnično stružnica, veliko clleto; čopič (za lakiranje)
    množina, vojska vojna oprema
    navtika jedilni pribor
    figurativno sredstvo, orodje

    a poor tool in nespreten, neuporaben pri
    burglar's tools vlomilsko orodje
    he is a mere tool in their hands on je le orodje (sredstvo, lutka) v njihovih rokah
    to make a tool of s.o. poslužiti se koga (za dosego svojih ciljev)
  • tooth1 [tu:ɵ, ti:ɵ] samostalnik (množina teeth)
    zob; tech zob (žage, glavnika itd.); zob kolesa; konica; kavelj; parožek
    figurativno nagnjenje, posebna ljubezen (do)

    tooth and nail figurativno z vso močjo; neizprosno
    by the skin of one's teeth figurativno za las, komaj še (uiti)
    in the teeth of kljub, navzlic; proti
    the tooth of time zob časa
    armed to the teeth oborožen do zob
    long in the tooth star
    a good set of teeth dobro zobovje
    from the teeth outward figurativno površno
    artificial tooth, false tooth umeten zob
    corner (dog, eye, laniary) tooth podočnik
    decayed tooth gnil zob
    incisor (incision, cutting) tooth sekalec (zob)
    loose tooth majav zob
    milk (shedding) tooth mlečnik
    molar (grinding) tooth kočnik
    to clean one's teeth (o)čistiti si zobe
    to clench one's teeth stisniti zobe
    to cast s.th. in s.o.'s teeth komu kaj v zobe (v obraz) vreči; očitati
    to cut one's (first) teeth dobi(va)ti (prve) zobe
    to cut one's eye-teeth figurativno začeti spoznavati življenje
    to draw s.o.'s teeth figurativno pristriči komu krila, napraviti koga neškodljivega
    to escape by the skin of one's teeth za las uiti
    to fight (to struggle) tooth and nail boriti se z vsemi močmi (zagrizeno, nepopustljivo)
    to get one's teeth into s.th. zagristi se v kaj; trmasto (nepopustljivo) se česa lotiti
    to grind one's teeth škripati z zobmi
    to have a great tooth for fruit zelo rad imeti sadje
    to have a sweet tooth biti sladkosneden, rad imeti sladkarije
    to lie in one's teeth v obraz lagati; nesramno, predrzno lagati
    to sail in the teeth of the wind pluti proti vetru
    to set one's teeth stisniti zobe
    this set my teeth on edge zaskominalo me je ob tem; to me je razburilo (ozlovoljilo)
    to show ons's teeth pokazati zobe
    to take the bit between one's teeth figurativno postati trmoglav; upreti se; osamosvojiti se
  • tooth2 [tu:ɵ] prehodni glagol
    nazobčati, ozobiti (a saw žago)
    opremiti z zobmi; gristi, žvečiti

    toothed wheel zobato kolo
    neprehodni glagol
    tehnično prije(ma)ti z zobci (o zobatih kolesih)
  • toothache [tú:ɵeik] samostalnik
    zobobol

    a bad toothache hud zobobol