Franja

Zadetki iskanja

  • salt3 [sɔ:lt] prehodni glagol
    (po-, za-) soliti; posuti sneg s soljo (da se stopi)
    figurativno začiniti (s soljo), popoprati
    sleng napačno prikazati, olepšati
    trgovina zasoliti (račun)

    salted meat nasoljeno meso
    to salt an account trgovina navesti zelo visoke cene, zasoliti cene (za kako blago)
    to salt the books "pofrizirati" knjigovodske knjige, prikazati večji dobiček, kot je v resnici
    to salt a mine figurativno razmetati rudo po najdišču, da je videti bogatejše
    to salt away, to salt down nasoliti; sleng odložiti, dati na stran, varčevati; spraviti, shraniti (denar) za rezervo
  • satisfaction [sætisfǽkšən] samostalnik
    zadovoljstvo, zadovoljnost; zadovoljevanje, zadovoljitev
    pravno zadoščenje, satisfakcija
    religija pokora, sprava, spravna daritev; poravnava, pomiritev; plačilo; veselje; sigurnost, prepričanost

    in satisfaction of v poravnavo za
    to the satisfaction of all na zadovoljstvo vseh, na splošno zadovoljstvo
    for the satisfaction of my doubts za pomiritev mojih dvomov
    to damand satisfaction zahtevati zadoščenje
    to find satisfaction in najti zadovoljstvo v
    he heard it with great satisfaction slišal je to z velikim zadoščenjem (zadovoljstvom)
    to give (to make) satisfaction to dati zadoščenje (komu)
    he proved it to my satisfaction njegov dokaz o tem me je zadovoljil
  • scarce [skɛ́əs]

    1. pridevnik
    redek, nezadosten, pičel

    I am scarce of money imam malo denarja
    food was scarce hrane je bilo malo
    to make o.s. scarce odkuriti jo, pobrisati jo; dati se malo videti, ne se kazati, izginiti

    2. prislov
    komaj, z muko, s težavo, težkó, komaj in komaj
  • scope [skóup] samostalnik
    področje (delovanja), območje, delokrog; duševno obzorje; obseg, prostor, okvir; doseg, domet, streljaj
    navtika dolžina verige ali vrvi; (redko) cilj, (glavni) namen

    a man of wide scope daljnoviden človek
    an undertaking of wide scope široko zasnovano podjetje
    that is beyond (within) my scope to je zunaj (znotraj) mojega področja
    to give scope to s.o. da(ja)ti, nuditi široko polje delovanja komu
    to give one's fancy full scope dati prosto pot (polet) svoji fantaziji
  • scot [skɔt] samostalnik
    zgodovina (občinski) davek, dajatev; plačilo; prispevek

    to go scot-free odnesti zdravo kožo, biti nepoškodovan
    to pay for one's scot plačati svoj delež, figurativno dati svoj prispevek
    to pay scot and lot do zadnjega dinarja plačati; plačati občinske dajatve
  • scrape heap [skréiphi:p] samostalnik
    kup odpadkov, kup starega železa; odlagališče za staro železo, za odpadke; smetišče

    scrape heap policy figurativno tendenca zavreči vse zastarelo
    to throw on the scrape heap figurativno dati med staro železo, vreči iz službe zaradi nesposobnosti
  • security [sikjúəriti] samostalnik
    varnost, sigurnost, brezskrbnost, mirnost; zaščita (against proti, pred)
    jamstvo, jamčenje, poroštvo, garancija; zanesljivost, zaupanje, zaupljivost
    trgovina kavcija, zalog, založek; obveznica, zadolžnica; pokritje; porok

    securities množina vrednostni papirji, efekti
    in security for kot garancija za
    without security brez (po)kritja
    security bond poroštvena menica
    Security Council Varnostni svet (pri OZN)
    security risk oseba, ki zaradi svojega političnega mišljenja velja za neprimerno za državno službo
    public securities množina državni papirji
    security trading trgovina z efekti
    to be (to stand) security for s.o. biti porok (jamčiti) za koga
    to enjoy security čutiti se varnega
    to give security dati kavcijo
    to lend money on security posoditi denar na (ne)premičnine
  • send in prehodni glagol
    poslati, dostaviti, predložiti

    send in one's bill predložiti (svoj) račun
    send in one's name prijaviti se
    send in one's papers figurativno dati ostavko, zahvaliti se za službo
  • sense1 [sens] samostalnik
    čut, čutilo, občutek, čustvo; (zdrava) pamet, (zdrav) razum; smisel, pomen; sodba, mnenje; uvidevnost
    množina razumnost, pametnost; bistrost; splošno naziranje ali mnenje

    in (out of) one's senses (ne) pri zdravi pameti
    against common sense proti zdravi pameti
    the five senses petero čutov
    the sense of hearing čut sluha, sluh
    sense of duty (responsibility) čut dolžnosti (odgovornosti)
    sense of pain občutek bolečine
    a sense of wrong občutek (sebi prizadete) krivice
    common (good, sound) sense zdrava pamet, zdrav razum
    a man of sense pameten človek
    any man in his sense vsak pameten človek
    in every sense v vsakem pogledu
    in a sense v nekem pogledu, nekako
    literal (figurative, proper) sense of a word dobesedni (preneseni, pravi) pomen (neke) besede
    be a man of sense! bodi no pameten!
    she is not in her right senses ona ni čisto pri pravi pameti
    are you out of your senses? si ob pamet?, si znorel?
    we must bring him to his senses moramo ga spametovati
    to come to one's senses priti k pameti, spametovati se; zavedati se
    she was frightened (scared) out of her senses bila je vsa iz sebe (ponorela je) od strahu
    he has no sense of humour on nima smisla za humor
    I have no sense of locality nimam občutka za orientacijo
    she had not the sense to turn off the gas ni ji prišlo na pamet, da bi zaprla plin
    to lose (to take leave of) one's senses izgubiti pamet
    to make sense of s.th. dati čemu smisel, razumeti kaj
    it does not make sense (to) nima nobenega smisla, to je nerazumljivo
    he'll need all his senses potreboval bo vso svojo pamet
    to recover one's senses priti spet k pameti, spet se zavedeti
    it stands to sense čisto jasno je
    have you taken leave of your senses? si ob pamet? si znorel?
    talk sense! govori pametno!
  • set abroach prehodni glagol
    pustiti (kaj) teči

    to set a cask abroach nastaviti, na čep dati sod
    to set a mischief abroach povzročiti zlo
  • sfrizírati to do (ali to dress, ZDA to fix) someone's hair

    sfrizírati se to do one's hair, to have one's hair done (ali set), ZDA to fix one's hair
    dati se sfrizírati to have one's hair dressed
    biti lepo sfriziran to have one's hair nicely set, pogovorno to have a nice hair-do
  • shape1 [šéip] samostalnik
    oblika, forma, lik; fasona, kroj; model, kalup, vzorec; flgura, postava, stas, rast; obris, silhueta; (gledališki) kostim; normalno (dobro) stanje, dobra forma; (redko) fantom, prikazen

    in the shape of (a letter) v obliki (pisma)
    out of shape deformiran
    to be in shape biti v (dobri) formi
    to get into shape dati (normalno) obliko; urediti
    I got no orders in any shape or form nisem dobil nobenih ukazov v kakršnikoli obliki
    to lick into shape oklesati, otesati, obdelati, opiliti, dati spodobno obliko; polepšati
    to put into shape (iz)oblikovati, obrazovati
    to take shape dobiti obliko, izoblikovati se; realizirati se
  • share2 [šɛ́ə] samostalnik
    delež, del; kontingent
    trgovina prispevek, delnica, dividenda, vloga

    for my share zastran mene
    share and share alike v enakih deležih (deliti; razdeljen)
    founder's share ustanoviteljski delež
    the lion's share levji delež
    preference shares, preferred shares prednostne delnice
    to come in for a share (of) dobiti svoj delež
    to fall to s.o.'s share pripasti komu kot delež
    to go shares with s.o. (pravično) deliti s kom
    to give his due share to s.o. dati komu, kar mu pripada
    to have (to take) a (large) share in (mnogo) prispevati k
    to hold shares in a company biti delničar v (neki) družbi
  • shave2 [šéiv] samostalnik
    britje; oplazenje; ostružek; zlezenje (pri izpitu), tesno uitje
    britanska angleščina sleparija, trik
    ameriško oderuške obresti
    tehnično skobljenje; strgalo

    by a shave za las
    a clean shave pogovorno čista goljufija
    shave hook tehnično strgulja, strgača
    to have a shave dati se obriti, (o)briti se
    I had a close (near) shave figurativno za las sem ušel (nesreči)
    it was a close shave malo (za las) je manjkalo (da ni prišlo do nesreče)
    I want a shave želim britje (se briti)
    a good lather is half the shave figurativno dober začetek je polovica opravljenega dela
  • shelf množina shelves [šelf, šelvz] samostalnik
    polica, deska (v omari), regal; podvodni ploščat, prodnat greben; vodoravna izbočina v skaloviti soteski

    on the shelf figurativno odložen, dan ad acta, odvržen med staro šaro; obsedela (o dekletu), brez službe (o nameščencu)
    book shelf polica (predal v omari) za knjige
    he is on the shelf figurativno odslužil je, odpuščen je kot nesposoben
    to be laid on the shelf biti odpuščen ali upokojen
    to put (to lay) on the shelf dati ad acta (ne rešiti prošnje, vloge itd.), vreči med staro šaro
  • shingle2 [šiŋgl]

    1. samostalnik
    kratko pristrižena (bubi) frizura

    2. prehodni glagol
    kratko pristriči lase

    to have one's hair shingled dati si kratko pristriči lase, imeti bubi frizuro
  • sidelong [sáidlɔŋ]

    1. pridevnik
    poševen
    figurativno posreden, indirekten, skrit, prikrit

    2. prislov
    poševno, od strani, ob strani

    to lay s.th. sidelong dati kaj ob stran
    to look sidelong postrani gledati
  • sign1 [sáin] samostalnik
    znak, znamenje; pismeni znak; signal; pomig, kretnja, mahanje z roko
    astronomija živalski krog; čudežno znamenje na nebu
    glasba & matematika predznak, interpunkcija; simbol, tajna oznaka, značilna poteza; podpis; izvesek, napis (krčme, brivnice itd.)
    medicina simptom

    in sign of v znak (česa)
    sign and countersign tajni znak(i) za sporazumevanje (zaveznikov), geslo
    a sign of decay znak, znamenje propadanja
    the signs of the time znaki časa
    deaf and-dumb signs jezik gluhonemih
    manual sign (lastnoročni) podpis
    minus sign, negative sign znak minus (-)
    no sign of life nobenega znaka življenja
    plus sign znak plus (+)
    there were signs in heaven bila so (čudežna) znamenja na nebu
    to give s.o. a sign dati komu znak
    to make the sign of the cross pokrižati se
    to make no sign ne se premakniti, nobenega znaka (življenja) ne dati od sebe, ne se braniti
    to speak by signs govoriti z znaki, s kretnjami
  • signal1 [sígnəl]

    1. samostalnik
    znak, znamenje, signal (for za)
    figurativno znak
    vojska (dogovorjen) znak, geslo; povod, spodbuda; radiotelegram

    signal of distress znak na pomoč v nevarnosti, SOS
    as though in response to a signal kot na dani znak
    code of signals ključ (seznam, popis) signalov (zlasti v vojski in mornarici)
    fog-signal zvočni signal, ki v megli opozarja voznike pri prehodu čez železniško progo
    storm-signal cilindričen znak, ki se dvigne na meteoroloških postajah v znak, da se bliža nevihta
    this was the signal for revolt to je bil znak za upor
    to make a signal dati znak (signal)

    2. pridevnik
    signalizacijski, signalen; pomemben, važen, izreden, nenavaden, znamenit, odličen; oster

    signal bell signalni zvonec
    signal box železnica signalnica; kretnica
    a signal victory sijajna zmaga
  • signál signal

    knjiga, seznam signalov signal book, code of signals
    signál za pomoč (npr. ladje) SOS, distress signal
    signál za pretečo nevihto, vihar storm warning
    svetlobni signál flare
    zvočni signál v megli foghorn
    dati signál to make a signal
    to je bil signál za upor this was the signal for revolt