Franja

Zadetki iskanja

  • rain1 [réin] samostalnik
    dež
    (figurativno) naliv
    množina deževje, nalivi

    the rains deževna doba (v tropih)
    the Rains navtika deževna cona (Atlantika, 4°-10° sev. širine)
    a rain of ashes dež pepela
    a rain of compliments (congratulations) dež, ploha komplimentov (čestitk)
    rain or shine ob vsakem vremenu, figurativno v vseh okoliščinah, naj se zgodi, kar hoče
    a heavy rain naliv, ploha
    we shall go rain or shine šli bomo, pa naj dežuje ali sije sonce, ob vsakem vremenu
    it was pouring with rain lilo je v potokih
    to stand in the rain stati v dežju
  • rain2 [réin] neprehodni glagol
    deževati; liti; (o nebu) poslati dež; (o solzah) teči, liti
    figurativno padati, priti v gomilah, v množicah; deževati s prasketanjem (upon na)
    prehodni glagol
    liti, deževati (kaj), pustiti padati (dež)
    figurativno prelivati (solze); metati (kamenje) (upon na)

    it is raining cats and dogs, it is raining pitch forks lije kot iz škafa
    it rained all night vso noč je deževalo
    it is likely to rain kaže na dež, dež preti
    it rained heavy drops debele kaplje so deževale
    blows rained upon him udarci so deževali nanj
    to rain stair-rods sleng deževati v ravnih, vertikalnih curkih
    tears rained down her cheeks solze so ji lile po licih
    her eyes rained tears iz oči so ji lile, tekle solze
    it never rains but it pours figurativno nesreča nikoli ne pride sama
    it rains in dežuje noter (v sobo)
    it has rained itself out izlilo se je
  • raise2 [réiz] prehodni glagol
    dvigniti, pokonci postaviti; povišati, zvišati, povečati, izboljšati (plačo, slavo itd.); zgraditi; osnovati, ustanoviti; povzročiti (prepir ipd.), začeti; rediti, gojiti, vzgajati, vzrediti; sejati (žito), saditi, obdelovati (povrtnine); novačiti, zbrati vojsko; zbudit, razvneti za, podpihovati, dvigniti (against proti)
    podreti (tabor), kreniti; opustiti, ukiniti blokado, obleganje; klicati (duhove); širiti (vonj); vzeti (posojilo); inkasirati, izterjati (denar, davek)
    navtika zagledati, opaziti (kopno, zemljo)

    with a raised voice glasno, z jeznim glasom
    to raise an army zbrati vojsko
    to raise a building by a storey dvigniti poslopje za eno nadstropje
    this bread is not raised enough ta kruh ni dovolj vzhajan
    to raise Cain (the devil, hell, the mischief) strašanski hrup (trušč, kraval) dvigniti
    to raise cattle rediti živino
    he raised claims to the inheritance vložil je zahtevo po dediščini
    to raise coal from the mine kopati premog iz rudnika
    to raise from the dead obuditi od mrtvih
    to raise dough pustiti testo vzhajati
    to raise a dust (hell) figurativno dvigniti prah
    to raise one's eyebrows predrzno (domišljavo, užaljeno) pogledati, namrščiti obrvi
    to raise one's eyes dvigniti oči (pogled)
    to raise s.o.'s fame povečati slavo kake osebe
    to raise funds zbirati denar, prispevke
    to raise one's glass to a guest napiti, nazdraviti gostu
    to raise one's hand dvigniti roko (na koga), udariti (koga)
    to raise one's hat to s.o. odkriti se komu
    his joke raised a laugh njegova šala je povzročila smeh
    to raise a ladder postaviti lestev
    to raise a loan razpisati, vzeti posojilo
    to raise a mine navtika dvigniti mino
    to raise money pobirati, zbirati denar
    to raise a monument postaviti spomenik
    to raise to the second power matematika dvigniti na drugo potenco
    to raise prices dvigniti cene
    to raise the roof sleng dvigniti do neba segajoč hrup, strašansko razsajati
    this remark raised my smile ta opazka mi je izvabila nasmešek
    to raise ship (land) navtika priti na vidik ladje (zemlje)
    to raise a spirit klicati duha
    to raise a siege opustiti obleganje
    to raise s.o. out of his sleep zbuditi koga iz spanja
    to raise a stink napraviti škandal
    to raise to the throne postaviti na prestol
    to raise one's voice against dvigniti svoj glas, protestirati proti
    to raise the wind figurativno priskrbeti si nujno potrebni denar (sredstva)
    wine raised his spirits vino ga je ojunačilo
    to raise up prehodni glagol ustvariti, napraviti, poklicati v živijenje, zbuditi
  • rájši rather; better; sooner

    rájši kot rather than
    rájši imeti to like better, to prefer
    rájši imam čaj kot kavo I like tea better than coffee, I prefer tea to coffee
    jaz bi rájši ostal tu I would rather stay here
    on rájši ne bi šel he would rather not go
    rájši umrem, kot pa da te izdam I would rather die than betray you
    oni bi bili rájši umrli, kot pa izdali tajnost they would have died rather than reveal the secret
    on je rajši odpotoval, kot pa da bi se mi pridružil he preferred to leave rather than join me
  • ram2 [ræm] prehodni glagol
    nabijati, zabi(ja)ti; zagraditi, zabasati kaj (down, in, into v)
    natrpati, natlačiti, nagnesti (into v)
    povezniti, potisniti (klobuk) (on na, over čez)
    zadelati, začepiti, zamašiti kaj (up)
    figurativno s silo vbiti kaj v glavo (into s.o. komu)
    navtika naskočiti, napasti z ladijskim kljunom

    to ram s.th. down s.o.'s throat, to ram s.th. into s.o.'s head vbi(ja)ti komu v glavo nekaj, s čimer se ne strinja
    to ram up natlačiti; zamašiti
  • rána wound; hurt, sore, lesion; (odrgnina) gall; figurativno injury, harm; (na nogi, od hoje) sore on the foot; (urez) cut, gash; (zmečkanina) contusion, bruise; (opeklina) burn, scald

    brez ráne woundless, unhurt, scatheless, unscathed, without scathe
    gnojna rána festering wound, ulcer
    odprta rána open sore, gaping wound
    rána z nožem knife wound
    smrtna rána mortal wound
    zaceljena rána (brazgotina) cicatrix, pl -ices, cicatrice, scar
    zevajoča rána gash
    gnojitev ráne suppuration of a wound
    mazilo za ráne ointment for wounds
    rob ráne lip of a wound
    spojka za ráno wound clamp, suture clip
    šiv ráne wound suture
    obveza za ráno dressing, bandage
    ki zdravi, (za)celi ráne vulnerary, helping to heal a wound
    poln rán having multiple wounds
    rána dobiva krasto, se celi the wound cicatrizes, forms a scar
    dotaknil se je moje ráne (občutljivega mesta) he touched me on a tender spot
    izžgati ráno to cauterize a wound
    on še vedno kaže ráne, ki jih je dobil v vojni he still shows the scars he got in the war
    ne odpiraj starih rán! (figurativno) don't open old sores
    zopet odpreti ráno to reopen a wound
    zopet odpreti stare ráne (figurativno) to reopen old sores
    zadati ráno to inflict a wound
    zaceliti ráne to heal wounds
    rána se je zacelila the wound has skinned over (ali has healed, has healed up, over)
    čas zaceli vse ráne time is a great healer
    umreti za ránami to die of one's wounds (ali injuries)
    zašiti ráno to sew up a wound
    šivati ráne to put stitches in a wound
    obvezati ráno to dress (ali to bandage) a wound
    krvaveti iz ráne to bleed from a wound
  • raníti to wound, to inflict a wound; to hurt, to injure; (odrgniti, ožuliti) to chafe, to gall

    smrtno raníti to inflict a mortal (ali fatal) wound
    raníti čustva to wound someone's feelings
    raníti v živo to wound to the quick
    raníti se to wound someone, to be wounded, to suffer injury
  • rank1 [ræŋk] samostalnik
    red, niz, vrsta (vojakov); čin, rang, čast; plast, sloj; stopnja, razred; družbeni položaj, mesto; veliko število ("vojska"); (šah) poprečna polja

    the ranks vojska navadni vojaki (v nasprotju s častniki)
    the rank and file ljudstvo, preprosti, navadni ljudje
    of the first rank prvovrsten, prvorazreden
    rank of cabs vrsta kočij, taksijev
    rank of general generalski čin
    rank and fashion imenitna družba
    the rank of workers masa, "vojska" delavcev
    a cab-rank, taxi rank parkirni prostor za taksije
    people of all ranks ljudje vseh slojev, razredov
    persons of high rank plemiči, plemstvo; ugledne osebe
    pride of rank stanovska zavest (čut)
    to break the enemy's ranks and files predreti sovražnikove vrste
    to join the ranks stopiti v vojsko
    to keep rank ostati v vrsti
    to pull one's rank on izkoriščati svoj položaj in čezmerno ukazovati (podrejenim)
    to quit the ranks stopiti iz vrste; dezertirati
    to reduce to the ranks vojska vzeti (komu) čin, degradirati (podčastnika) v navadnega vojaka
    to rise from the ranks iz navadnega vojaka postati (pod)častnik; z nizkega (družbenega) položaja se visoko povzpeti
    to take rank with the best spadati k najboljšim
    to take rank with s.o. biti v isti vrsti s kom, biti enakovreden komu
  • rank2 [ræŋk] prehodni glagol & neprehodni glagol
    postaviti (se) v vrsto, uvrstiti (se); razvrstiti (se), razporediti (se), urediti (se); pripadati, spadati med; zavzeti mesto (položaj, čin, čast)
    ameriško imeti prednost pred kom v činu, rangu, položaju; biti nad kom po položaju, priti (next to takoj za)
    ekonomija & pravno imeti prednost ali posebne pravice

    the ranking major po rangu najstarejši major
    he is ranked among the great painters imajo ga za velikega slikarja
    I rank Dante above Shakespeare Danteju dajem višje mesto kot Shakespeareu
    to rank first zavze(ma)ti prvo mesto
    France ranks among the Great Powers Francija se uvršča med velesile
    to rank off odkorakati
    to rank past korakati mimo
  • rap3 [ræp] samostalnik
    trohica, mrvica, delček, atom; polpenijski (ponarejen) novec, počen groš, ničvredna stvar

    it is not worth a rap to ni vredno počenega groša (prebite pare)
    I don't care a rap! briga me!, se požvižgam!, mi je vseeno!
    I don't give a rap for it ne dam prebite pare za to
  • rapid [rǽpid]

    1. pridevnik (rapidly prislov)
    hiter, brz; (o vodi) deroč; strm, prepaden, poln propadov
    figurativno nagel, nenaden

    rapid fire vojska brzo streljanje
    a rapid river deroča reka

    2. samostalnik
    (tudi množina) brzice

    to shoot the rapids spustiti se s čolnom po rečnih brzicah
  • rapórt report

    javiti se na rapórt to report
    dati koga na rapórt vojska to put someone on a charge
  • rapture [rǽpčə]

    1. samostalnik
    očaranje, navdušenje, prevzetost, zamaknjenost, ekstaza; napad; (redko) silovitost
    arhaično ugrabitev, rop

    in a rapture of forgetfulness v napadu (v hipni) pozabljivosti
    to be in raptures biti navdušen, očaran, zamaknjen, prevzet
    to go (to fall) into raptures zamakniti se (over nad)

    2. prehodni glagol
    (redko) očarati, prevzeti, navdušiti
  • rástiti to fertilize, to fecundate

    rástiti se to couple, to pair (z with)
  • rate1 [réit] samostalnik
    razmerje, odnos, mera, proporcija; odstotki; obrok; pristojbina, porto, taksa, tarifa, (predpisana) cena; tečaj, kurz; stopnja; rang; lokalni, občinski davek; kategorija
    navtika razred; poprečna hitrost (hoja, hod)

    at an easy rate brez velikih stroškov
    at any rate v vsakem primeru, vsekakor, brezpogojno
    at the current rate po dnevnem tečaju
    at a great rate zelo hitro
    at the rate of po ceni od, po tečaju od
    at the rate of 30 miles an hour s hitrostjo 30 milj na uro
    at the rate of 5 pounds za ceno, po ceni 5 funtov
    at that rate v tem primeru, v takih okolnostih, na ta način, če je to tako
    at this rate na ta način, če se bo sedanji položaj nadaljeval
    at a tremendous rate s strašansko, z noro brzino, hitrostjo
    by no rate nikakor, na noben način
    rates and taxes občinski in državni davki
    rate of the day dnevni tečaj
    rate of exchange menjalni tečaj; borzni tečaj
    rate of interest obrestna mera
    rate of insurance stopnja zavarovanja
    rate of issue emisijski tečaj
    rate of wages plača
    birth-rate število rojstev
    death-rate število smrti, umrljivost
    a first-rate economist prvovrsten ekonomist
    inland rate notranja (tuzemska) poštnina
    railway rates železniška tarifa
    a second-rate hotel hotel II. kategorije
    special rates posebne tarife
  • rather1 [rá:ðə] prislov
    prej, rajši, raje; precéj

    rather good precéj dober, kar dober
    rather good than bad prej dober kot slab
    rather a long way precéj dolga pot, precéj daleč
    rather before nekaj prej
    the rather that... toliko bolj (prej, rajši), ker...
    grey rather than white prej siv kot bel
    I rather think that... jaz bi prej (skoraj) mislil, da...
    I had rather that... jaz bi rajši...
    I had rather stay jaz bi rajši ostal
    he left rather than join me rajši je odpotoval, kot da bi se mi pridružil
    I would rather die than betray him jaz bi rajši umrl, kot ga izdal (se mu izneveril)
    he would rather have died than revealed it on bi bil rajši umrl, kot to razkril
    I would (had) much rather (not) go jaz bi precéj rajši (ne) šel
    thank you, I had rather not hvala, (rajši) ne
    his remark was rather foolish njegova opazka je bila precéj bedasta
    the play was rather a success (gledališka) igra je imela precejšen uspeh
  • rave1 [réiv] samostalnik
    lojtrnica, vozna lestvica, stranske bočne deske pri vozu ali vagonu

    raves množina okvir, ki se stavi na voz za povečanje nosilnosti
  • rave2 [réiv]

    1. samostalnik
    besnenje, divjanje, razsajanje, bes; bučanje, hrumenje, tuljenje
    figurativno vihar, nevihta, tuljenje vetra, burja
    sleng zagledanost (v), zanesenost, zatelebanost; pretirana hvala, hvalisanje

    2. pridevnik
    zanesenjaški

    3. neprehodni glagol
    blesti, fantazirati, sanjariti; (o viharju, morju) besneti, divjati; razsajati, rohneti; biti nor (about na)
    biti, postati zavzet nad; (ves) zamaknjen govoriti (about o)
    prehodni glagol
    v deliriju, v blaznosti izreči, iztresti (iz sebe)

    raving mad čisto nor, pobesnel
    to rave oneself hoarse nakričati se do hripavosti
    to rave oneself out (o vetru) izdivjati, izbesneti se
    to rave s.o. out of the house s kričanjem izgnati koga iz hiše
  • ravnáti (kar je ukrivljeno) to straighten, to make even, to even; (sploščiti) to flatten; (tla) to level

    ravnáti se po kom to follow someone's example; figurativno to proceed, to act
    ravnáti s kom to have dealings with someone, to deal with someone, (kot as)
    slabo ravnáti s kom to treat someone badly, to ill-treat someone, to ill-use someone, (v zaporu) to manhandle someone
    ravnáti se po pravilu to conform to the rules
    ravnáti se po navodilih to act according to instructions
    morate se ravnáti po drugih you must (try to) fit in with the others
    moda se ravna po njej she is in the forefront of fashion
    slabo ravnajo z njim they maltreat him
    ravnáti s čim to handle, to manage something
    ravnali se bomo po vaših željah we shall be guided by your wishes, we shall conform entirely to your wishes
    pošteno ravnáti s kom to treat someone decently, (figurativno) to play ball with someone
    ravnáti se po zakonu to abide by the law
  • rávno prislov just; exactly; precisely

    rávno sem hotel iti I was just going
    to rávno ne not quite, not exactly
    rávno o pravem času just in time
    rávno 5 funtov just 5 pounds
    to je rávno za vas it is just the thing for you
    ne rávno! not exactly!
    rávno dve je ura it is just two o'clock
    ni rávno moj prijatelj he is not exactly my friend
    rávno zaradi tega for that very reason
    rávno to potrebujemo this is the very thing we want
    ker rávno hočeš since you insist upon it
    rávno to sem mu rekel that is just what I told him
    rávno prispel, dospel je he has just arrived
    rávno to sem hotel vedeti that is the very thing I wanted to know
    moja knjiga se rávno tiska my book is just being printed