sweep1 [swi:p] samostalnik
 pometanje, čiščenje, zamah z metlo; (krožna) kretnja, zamah; zavoj (reke, ceste), vijuga, krivina; razprostiranje, proženje
 figurativno razsežnost; vplivno področje; obseg; doseg, domet; vršenje (vetra), šuštenje (obleke)
 množina smeti; dolgo veslo (za veslanje stojé); ročica sesalke; (kartanje) dobitje vseh vzetkov, vseh nagrad
 britanska angleščina pometač, dimnikar
 pogovorno sweepstake(s)
 stava, nagrada iz stav pri dirkah in igrah
 figurativno umazanec
 sleng čemernež, nejevoljnež
 at one sweep z enim zamahom, udarcem; naenkrat
 with a sweep of one's hand z močnim zamahom (svoje) roke
 the sweep of Napoleon's genius širina Napoleonovega genija
 beyond the sweep of the eye dljè kot seže oko
 a wide sweep of plain razsežna ravnina
 chimney sweep dimnikar
 to give a sweep to the room pomesti sobo
 to make a clean sweep of one's old furniture znebiti se starega pohištva
 to make a clean sweep of the clerks odpustiti vse nameščence
 to make a clean sweep of the table figurativno pomesti s čim, odpraviti kaj
 Zadetki iskanja
-  sweep*2 [swi:p] prehodni glagol & neprehodni glagol
 pomesti, pometati, omesti, ometati, (po)čistiti; oplaziti, rahlo se dotakniti; (o vetru) mêsti, briti; odstraniti, s poti spraviti (zapreke itd.); z očmi, s pogledom preleteti; opazovati; (topništvo) gosto obsipavati z granatami; (o valu) preplaviti (čoln); iti (z roko) (on prek)
 križariti (po morju); vleči se (po tleh) (o obleki); z mrežo iti (po rečnem dnu); stoje poganjati (čoln) z veslom; dobiti večino (skoraj vse glasove) (pri glasovanju)
 at a sweeping reduction trgovina po zelo znižani ceni
 sweep before your own door pometaj(te) pred lastnim pragom
 to sweep all before one figurativno doseči popoln uspeh
 to sweep a constituency z veliko večino dobiti poslansko mesto na volitvah
 to sweep the board dobiti vse vložke pri kaki igri, figurativno pobrati vse nagrade
 to sweep all obstacles from one's path odstraniti vse ovire na svoji poti
 to sweep everything into one's net figurativno vse (zase) pobrati
 to sweep the seas prepluti morja v vseh smereh, križariti po morjih
 to sweep the strings iti, preleteti z roko po strunah glasbila, brenkati po strunah
 the boat was swept out of sight čoln je odneslo iz vida
 a new broom sweeps clean nova metla dobro pometa
 the coast sweeps to the east obala zavije proti vzhodu
 he swept his hand across his forehead z roko si je šel preko čela
 his glance swept the room s pogledom je preletel sobo
 the river sweeps over its bed reka se zliva čez bregove
 the procession swept up the nave of the church procesija se je veličastno pomikala po cerkvi proti oltarju
 they swept the river to find his body preiskali so rečno strugo, da bi našli njegovo truplo
 to sweep the sea of enemy ships očistiti morje od sovražnih ladij
 she swept from her room odšumela je (z dolgo obleko) iz sobe
 the wind sweeps over the plain veter brije čez planjavo
-  sweeping [swí:piŋ]
 1. pridevnik (sweepingly prislov)
 ki se tiče pometanja
 figurativno poln poleta, zanosen; obsežen, prostran; daljnosežen; splošen, absoluten; radikalen, temeljit; velik (uspeh); silovit (veter)
 a sweeping measure radikalen ukrep
 to speak too sweepingly govoriti presplošno, preveč generalizirati
 2. samostalnik
 pometanje
 množina smeti; (zaničljivo) izvržek, sodrga
 the sweeping (of the gutter) figurativno izmečki (gošča) družbe
-  sweep past neprehodni glagol
 steči, švigniti mimo
 a car swept past avto je švignil mimo
-  sweet1 [swi:t]
 1. pridevnik (sweetly prislov)
 sladek; (mleko, maslo) svež, nepokvarjen; (vonj) prijeten, blag, dišeč; (zvok) melodiozen, skladen, miloglasen, prijeten; (spanje itd.) sladek, osvežilen, krepilen; prijazen, ljubezniv (to do)
 pogovorno mil, dražesten, ljubek, sladek
 pogovorno gladek, miren, brez truda
 at one's own sweet will po svoji mili volji, po svoji glavi
 a sweet one sleng krepak udarec
 sweet breath svež, prijeten duh (iz ust)
 a sweet tooth figurativno sladkosnednost
 a sweet going gladka vožnja (na dobri cesti)
 sweet and twenty "očarljiva dvajsetletnica"
 my sweet one! moj ljubi!
 to be sweet on s.o. pogovorno biti zaljubljen v koga, nor za kom
 to be sweet with dišati po
 this fish is not quite sweet ta riba ni čisto sveža
 to have a sweet taste imeti sladek okus
 to have a sweet tooth figurativno biti sladkosneden
 to keep s.o. sweet dobro se razumeti (shajati) s kom
 2. prislov
 to smell sweet blago dišati
 to taste sweet imeti sladek okus
-  sweeten [swí:tən]
 1. prehodni glagol
 (o)sladkati (tudi figurativno)
 figurativno omiliti, ublažiti; odišaviti, parfumirati; pregnati slab vonj (duh), dezinficirati
 sleng pomiriti (z denarjem)
 2. neprehodni glagol
 postati sladek
 figurativno omiliti se, ublažiti se
 I sweetened the old man with a ten shilling note pomiril sem starca z bankovcem za 10 šilingov
 to sweeten toil omiliti, ublažiti garanje (težko delo)
-  swell1 [swel]
 1. samostalnik
 oteklina, oteklost, nabreklost, otòk; otekanje
 navtika valovanje po viharju
 arhitektura izboklina, izbočina, izbok; rahla strmina, vzpetina (zemljišča)
 figurativno porast, naraščanje
 glasba crescendo, za katerim pride diminuendo; (o orglah) naprava za jačanje in slabljenje zvoka
 pogovorno imetnik, odličnik, mojster, fin gospod, fina dama
 sleng gizdalin, elegan, gizdalinka, modna dama; poznavalec
 a swell in the population porast prebivalstva
 a swell at s.th. poznavalec, mojster česa, zelo dober igralec (at tennis tenisa)
 a swell in politics figurativno visoka živina v politiki
 a big swell figurativno visoka, vplivna oseba
 a Latin swell poznavalec latinščine
 a sudden swell of the river nenadno naraščanje reke
 what a swell you are! kako si eleganten!
 there was a heavy swell on valovi so bili zelo veliki
 2. pridevnik
 sleng tiptop, šik, zelo eleganten, moden; imeniten, odličen, sijajen
 a swell billiard-player izvrsten igralec (mojster) biljarda
 swell clothes elegantna obleka
 a swell hotel razkošen hotel
 a swell person imenitna oseba, odličnik
 swell society elegantna, fina družba
 swell mob pogovorno hohštaplerji, kriminalci, lepo oblečeni lopovi
-  swell*2 [swel]
 1. neprehodni glagol (tudi swell up, swell out)
 oteči, otekati, nabrekniti; napihniti se, napeti se, nabuhniti, napenjati se; (voda) narasti; (jadro) napeti se, napihniti se; rasti, prerasti (into v)
 narasti, povečati se; izbruhniti (izvirek, solze)
 arhitektura izbočiti se
 figurativno kipeti (čustva); (srce) napenjati se, (hoteti) počiti (with od)
 biti poln (with česa)
 figurativno napihovati se, hvalisati se, bahati se
 2. prehodni glagol (tudi swell up, swell out)
 napihniti, napeti; razširiti, povečati (into do)
 zvišati, pomnožiti
 swelled head sleng nadutost, domišljavost
 swollen legs otekle noge
 swelled with success domišljav na svoj uspeh
 to be swelled with pride napihovati se od ošabnosti
 my cheek is swelling lice mi oteka
 to swell out one's chest (iz)prsiti se
 the cost of war has swollen our debt stroški za vojno so povečali naš dolg
 my heart is swelling with happiness srce mi je prepolno sreče
 to swell like a turkey cock šopiriti se kot pav
 to swell note glasba peti (igrati) noto izmenoma crescendo in diminuendo
 rains have swollen the river zaradi deževja je reka narasla
 the rivers are swelling reke naraščajo
 the sails swelled in the wind jadra so se napela v vetru
 to suffer from swelled head figurativno biti nadut, domišljav
-  swift1 [swift]
 1. pridevnik (swiftly prislov)
 hiter, brz, nagel (to za kaj)
 uren, okreten, živahen; deroč; kratkotrajen, bežen (čas); nenaden, nepričakovan
 pogovorno lahek (o dekletu)
 swift to anger togoten, nagle jeze
 swift of foot brzonog
 his swift death njegova nenadna smrt
 a swift worker uren delavec
 he is swift to mischief hitro je pripravljen za hudobijo
 he is swift to hear and slow to speak on hitro sliši in počasi govori
 2. prislov
 hitro, naglo
 to answer swift hitro odgovoriti
-  swig [swig]
 1. samostalnik
 pogovorno (krepak) požirek
 to take a swig at napraviti krepak požirek (česa), dobro (kaj) srkniti
 2. prehodni glagol
 (naglo) piti, popiti, požirati
 neprehodni glagol
 napraviti krepak požirek, dobro srkniti, piti v dolgih požirkih
-  swim1 [swim] samostalnik
 plavanje
 figurativno rahlo drsenje; rib polno mesto, globina v reki; (redko) plavalni mehur
 figurativno tok dogodkov, tekoči posli, posel
 figurativno vrtogavica, omotica
 the cross-channel swim plavanje čez Rokavski preliv
 to be in (out of) the swim pogovorno (ne) poznati tekoče posle ali razmere, (ne) biti na tekočem
 to be in the swim with spoznati se v
 to go for a swim iti na plavanje (kopanje)
 to have (to take) a swim kópati se, plavati
-  swim*2 [swim]
 1. neprehodni glagol
 plavati, priplavati, plavati na vodi, pluti; (prah ipd.) plavati, viseti v zraku
 figurativno kópati se
 figurativno čutiti vrtoglavico, biti vrtoglav, vrteti se (komu); plavati (in v)
 biti preplavljen, kópati se (in v)
 2. prehodni glagol
 preplavati, plavati (neko razdaljo); prisiliti, nagnati (koga), da plava; plavati na tekomovanju, prepeljati s plavanjem (across čez)
 to swim s.o. tekmovati s kom v plavanju (100 yards 100 jardov)
 to swim against the stream plavati proti toku (tudi figurativno)
 to swim to the bottom potoniti, potopiti se
 to swim beyond one's depth predaleč (ven) plavati
 to swim the horse across the river s konjem preplavati reko
 to swim the lake preplavati jezero
 to swim a mile plavati eno miljo
 to swim like a fish (a stone) plavati kot riba (kamen)
 to swim like a tailor's goose figurativno plavati kot kamen, potopiti se
 to swim a race udeležiti se plavalnih tekem
 to swim on one's side (on one's back) bočno (hrbtno) plavati
 to swim with the tide (the stream) plavati s tokom; (tudi figurativno), figurativno pridružiti se večini
 to swim the river, the Channel preplavati reko, Rokavski preliv
 the cellar was swimming in wine klet je plavala v vinu, je bila preplavljena z vinom
 cork swims in water plutovina plava v vodi
 oil swims on water olje plava na vodi
 the meat swims in gravy meso plava v (mesnem) soku
 her eyes were swimming with tears oči so se ji topile v solzah
 my head swims vrti se mi v glavi, imam vrtoglavico
 the room swam before my eyes zdelo se mi je, da se soba vrti okoli mene
 she swam up to him figurativno zdrsnila je k njemu, kot da bi plavala
-  swimming [swímiŋ]
 1. samostalnik
 plavanje
 figurativno občutek omotice
 swimming of the head vrtoglavica
 to have a swimming in one's head imeti vrtoglavico
 2. pridevnik
 plavalen, plavajoč; preplavljen; ves moker
 figurativno vrtoglav
 figurativno lahek, gladek, uspešen; solzen
 swimming eyes zasolzene, solzne oči
 swimming instructor plavalni učitelj
 swimming belt plavalni pas (za učenje plavanja)
 swimming bladder = swim bladder
 swimming hole globoko mesto za plavanje (v potoku)
 swimming suit plavalna, kopalna obleka
 swimming pool plavalni bazen, kopališče
-  swine množina swine [swáin] samostalnik
 svinja; prašič (tudi figurativno)
 lopov
 he eats like a swine jé kot prašič, pravi požeruh je
-  swing1 [swiŋ]
 1. samostalnik
 zamah, mahanje, vihtenje; nihaj, nihanje sem in tja; zibanje, guganje; tok; elastična, ritmična hoja; svoboda gibanja; gugalnica, guncnica
 glasba swing (hitri stil jazza, kompozicija v tem smislu)
 ekonomija, ameriško doba konjunkture, procvit, višek
 politika krožno volilno potovanje (kandidata)
 pogovorno posad, (delovna) izmena
 in full swing v polnem razmahu
 off one's swing figurativno ne na višini, ne pri moči
 free swing svoboda gibanja, torišče
 the swing of the pendulum nihanje nihala, figurativno spremenljivost (zlasti prihod na oblast zdaj ene zdaj druge politične stranke)
 to be on the swing nihati sem in tja
 to get into the swing of s.th. uvesti se v kaj, priučiti se čemu
 to give full swing to s.th. dati čemu popoln razmah, popolno svobodo potekanja
 to go with a swing gladko iti ali potekati
 to have one's swing figurativno iti svojo pot
 to let s.th. have its swing pustiti kaj potekati po normalni poti (normalno)
 let him have his full swing pustite ga, naj dela, kar hoče
 let me have a swing daj, da se malo poguncam na gugalnici
 to live in the full swing of prosperity živeti v največjem blagostanju
 to walk with a swing hoditi z dolgimi, ritmičnimi koraki, z elanom
 2. pridevnik
 vrtljiv; nihalen; gugalen
-  swing*2 [swiŋ]
 1. neprehodni glagol
 nihati, zibati se, gugati se, guncati se, pozibavati se
 figurativno biti odvisen (from od)
 viseti, bingljati; biti obešen na vislice; obračati se, vrteti se
 navtika obračati se okoli sidra ali boje; gibati se v krivulji, zavijati; hoditi hitro, z dolgimi koraki in z elanom
 2. prehodni glagol
 zamahniti, mahati z, vihteti; zibati, gugati, pustiti nihati; obesiti; obračati na vse strani; meriti (čas) z nihaji; bingljati z; z zamahom dvigniti kvišku (on, to na)
 ameriško vplivati na
 ameriško uspešno izvesti
 politika pridobiti si (volilce)
 swing it! sleng prekleto!
 to swing a bat (a sword, a lasso) vihteti gorjačo (meč, laso)
 to swing one's arms mahati, otepati z rokami
 to swing a child guncati otroka
 the door swings on its hinges vrata se vrte na svojih tečajih
 to swing a hammock obesiti visečo mrežo
 to swing one's legs bingljati z nogami
 to swing into line vojska formirati eno vrsto
 to swing the lead navtika, sleng ogibati se dela, zabušavati, delati se bolnega
 to swing into motion priti v tek, v zamah
 to swing round the circle ameriško večkrat spremeniti svoje mnenje; politika, ameriško obiskati volilna okrožja
 he shall swing for it za to bo visel, bo obešen
 the shutter swung to and fro in the wind veter je oknico obračal sem in tja
 he swung when I shouted obrnil se je, ko sem zavpil
 he swung out of the room z dolgimi, brzimi, prožnimi koraki je odšel iz sobe
 the trees were swinging in the wind drevesa so se pozibavala v vetru
 there is not room enough to swing a cat figurativno niti toliko ni prostora, da bi se človek obrnil
-  swingeing [swíndžiŋ] pridevnik
 pogovorno strahovit, silovit, močan; ogromen, velikanski, kolosalen; sijajen
 a swingeing blow strahovit udarec
 a swingeing lie zelo debela laž
 a swingeing majority ogromna večina
 a swingeing victory sijajna zmaga
-  swoon [swu:n]
 1. samostalnik
 omedlevica, nezavest
 she went off in a swoon padla je v nezavest
 2. neprehodni glagol (često swoon away)
 onesvestiti se, omedleti (for, with od, zaradi)
 poetično (tudi swoon down) počasi se izgubljati, izginjati, slabeti, ponehavati; spuščati se (to, into do, v)
-  syllable [síləbl]
 1. samostalnik
 zlog
 figurativno glas, besedica
 not a syllable! niti besede! ne govori! molči!
 not to breathe (to tell) a syllable besede ne reči (črhniti)
 2. neprehodni glagol & prehodni glagol
 jasno izgovarjati (besedo) zlog za zlogom
 poetično jecljati
 three-syllabled trizložen
-  sympathize [símpəɵaiz] neprehodni glagol
 biti sorodne narave (temperamenta) (with z)
 sočustvovati, izraziti svoje sočutje ali solidarnost, simpatizirati, solidarizirati se; ujemati se, strinjati se v mišljenju (with z)
 to sympathize with s.o. izraziti komu svoje sožalje
 I sympathize with you in your grief sočustvujem z vami v vaši žalosti
 to sympathize with s.o.'s aims soglašati z nameni (s cilji) kake osebe
 I sympathize with your joy pridružujem se vašemu veselju
 a good eye often sympathizes with a diseased eye zdravo oko je često prizadeto od bolnega očesa