Franja

Zadetki iskanja

  • spirit3 [spírit] samostalnik
    kemija destilat; špirit
    ameriško alkohol, alkoholna pijača
    množina alkoholne, opojne pijače, spirituoze

    spirit blue anilinsko modrilo v alkoholu
    spirit of ether medicina Hoffmannove kapljice
    spirits of turpentine terpentinovo olje
    spirit(s) of wine vinski cvet, alkohol
    ardent spirits močne, zelo opojne pijače
    a glass of spirits and water kozarec alkoholne pijače, mešane z vodo
    methylated spirit gorilni špirit
    rectified spirit prečiščen alkohol
    I don't drink spirits ne pijem alkohola
  • spirited [spíritid] pridevnik (spiritedly prislov)
    duhovit; živahen, ognjevit, hiter, smel, drzen, srčen, pogumen, energičen

    a spirited horse isker konj
    high-spirited ponosen; ognjevit, smel, drzen
    low-spirited potrt, malodušen, pobit, deprimiran
    poor-spirited, tame-spirited plašen, boječ
  • spísek list

    spísek stroškov list of charges
    volilni spísek electoral register
    črtati iz spíska to strike off the list
    napraviti spísek to make (ali to draw up) a list
  • spit2 [spit] samostalnik
    pljuvanje; pljunek, slina; jezno pihanje (zlasti mačke); droben dež, dežek, rahlo sneženje; jajčeca nekaterih žuželk, zaplod, zapljunek, ličinka
    figurativno kratka oddaljenost
    pogovorno natančna podoba

    spit and polish temeljito čiščenje in loščenje
    a spit away malo proč (stran)
    he is the dead spit of you podoben ti je kot jajce jajcu
    he is the very spit of his father prav tak je kot njegov oče; izrezan oče je
  • spit*3 [spit]

    1. neprehodni glagol
    pljuvati, pljuniti
    figurativno grdo, prezirljivo ravnati (at s)
    pihati, puhati (kot jezna mačka); pršeti, rositi (dež); padati v posameznih kosmičih (sneg); metati iskre (o ognju); štrcati (črnilo) (o peresu); vrvrati, kipeti (vrela voda)

    2. prehodni glagol
    pljuvati, izpljuniti (slino, kri, hrano) (često out, forth)
    bruhati (ogenj); izbruhniti (grožnjo, kletvico); prižgati

    to spit coton (sixpence) sleng biti zelo žejen
    to spit in s.o.'s face pljuniti komu v obraz
    to spit a fuse prižgati vžigalnik (granate)
    to spit at (on, upon) pljuniti na, razžaliti, prezirljivo ravnati s (kom)
    to spit out izpljuniti, sleng odkriti, odkrito govoriti
    spit it out! govori!, na dan z besedo!
    to spit out an oath izbruhniti kletvico, zakleti
  • spite1 [spáit] samostalnik
    sovražnost, mržnja; jeza, gnev, nevolja; kljubovanje, kljubovalnost, trma; zlobnost, zlohotnost, hudobija

    in spite navkljub, navzlic
    (in) spite of kljub, navzlic
    in spite of the fact that... kljub dejstvu, da..., čeprav
    out of spite, from pure spite iz zlobe, iz (same) kljubovalnosti
    he did it out of spite iz zlobe je to naredil
    to have a spite against s.o. biti jezen na koga
    he has an old spite against me staro jezo kuha name
  • spíti to drink up; to finish one's drink

    malo preveč ga je spil he had a drop too much
  • spláčati se to pay; to be worth the money

    splača se it pays
    splača se vedeti it is worth knowing
    kmetu se splača, da... it pays a farmer to...
    komaj se splača (kupiti) it is hardly worth while (buying)
    ne splača se it doesn't pay, it is not worth while (ali worth the trouble)
    zločin se ne splača crime doesn't pay
  • splákniti to rinse

    splákniti si usta to rinse one's mouth (out)
    dobro to splaknite! give it a good rinse!
  • splash [splæš]

    1. samostalnik
    brizg, brizganje, štrc, pljusk, obrizg; izbrizgnjena tekočina; brizglaj; madež od barve, blata itd.
    ameriško, tehnično (vodni plaz za) plavljênje (debel)
    pogovorno puder, šminka za obraz
    pogovorno pozornost, senzacija

    a splash of soda malo, nekoliko, brizgljaj sodavice
    to make a splash figurativno zbuditi pozornost, povzročiti senzacijo

    2. prehodni glagol
    oškropiti, oštrcati, obrizgati (with z)
    tehnično, ameriško splavariti (debla) po vodi
    sleng potratno zapravljati
    neprehodni glagol
    štrcati, pljuskati (na vse strani), brizgati, pljusniti (v vodo); bresti, gaziti, čofotati po vodi

    fields splashed with flowers s cvetjem posejana polja

    3. prislov
    čofotaje, pljuskaje
  • spláv2 medicina (induced) abortion, miscarriage

    legalen, ilegalen spláv legal, illegal abortion
    povzročiti, narediti spláv to induce (ali to procure) a miscarriage (ali an abortion)
  • spláviti1 to float; to raft; to wash away; (ladjo) to launch

    spláviti na kopno to wash ashore (truplo a body)
  • splay [spléi]

    1. samostalnik
    arhaično poševna ploskev zidu (of the window okna)

    2. pridevnik
    širok in ploščat; poševen, ukrivljen, nagnjen, na ven obrnjen (o stopalu); neroden, okoren

    3. prehodni glagol
    poševno položiti, dati poševno obliko
    veterina izpahniti
    neprehodni glagol
    imeti poševno odprtino; izpahniti se (zlasti konjska rama)

    a splayed window okno, ki je na eni strani zidu širše kot na drugi
  • spleen [spli:n]

    1. samostalnik
    anatomija vranica
    figurativno slaba volja, slabo razpoloženje
    zastarelo otožnost, žalost, melanholija, deprimiranost; hipohondrija
    zastarelo napad besnosti

    a fit of spleen nenadna slaba volja (žalost, otožnost)
    he vented his spleen on me svojo slabo voljo je stresel name

    2. prehodni glagol
    odstraniti vranico (a dog psu)
  • splendid [spléndid] pridevnik (splendidly prislov)
    sijajen, krasen, veličasten
    pogovorno izreden (prilika itd.); slaven, čudovit

    a splendid idea sijajna misel
    splendid isolation politika, zgodovina "vzvišena osamljenost"
    splendid victory slavna zmaga
  • splézati to climb (up) (na drevo a tree)

    dol splézati to climb down
    splézati z drevesa to come down a tree, to descend
  • split*3 [split]

    1. prehodni glagol
    (raz)cepiti, razklati, odcepiti, razslojiti; razdeliti (among med, with s)
    figurativno razdvojiti, razcepiti; raztrgati (na kose)
    figurativno uničiti
    ameriško, pogovorno razredčiti (whisky itd.) z vodo

    2. neprehodni glagol
    (o ladji) raztreščiti se (ob skalah)
    figurativno doživeti brodolom, nasesti (on na)
    razklati se, razcepiti se, póčiti, razpočiti se; odcepiti se, odlomiti se; ločiti se, raziti se, ne se spraviti (pobotati) (on gledé, o)
    razdeliti se (into v, na)
    pogovorno drveti
    politika, pogovorno voliti različne kandidate
    sleng deliti si (on kaj)
    sleng izdati, ovaditi, denuncirati (upon, on koga)

    hair-splitting dlakocepstvo
    the audience split their sides (with laughing) poslušalci so pokali od smeha
    to split a bottle popiti skupaj steklenico
    to split the difference sporazumeti se za kompromis, za sredino med zahtevano in ponujeno ceno; vzeti sredino med dvema predlogoma, dvema količinama
    to split hairs dlakocepiti
    we split the money into equal shares denar smo si razdelili na enake deleže
    to split open razklati, razparati
    the party split on this point ta točka je bila vzrok razkola v stranki
    to split the profits razdeliti si med seboj dobiček
    the ship split on the rock ladja se je razbila ob skali
    to split straws figurativno dlako cepiti, (preveč) pedantski biti
    to split one's vote(s) (ticket) glasovati za kandidate različnih strank
  • splitting [splítiŋ]

    1. pridevnik
    zelo močan, hud; bliskovit

    a splitting farce burka, da bi človek počil od smeha
    an ear splitting scream krik, ki gre skozi ušesa
    a splitting headache hud, neznosen glavobol

    2. samostalnik
    (raz)cepitev (of the atom atoma)
  • splóšen general, common; universal

    v splóšnem generally, in general; at large; on the whole; as a rule
    na splóšno (približno, grosso modo) roughly speaking
  • spodbijati spodbíti to disprove; to impugn (sodbo a judgment)

    spodbijati, spodbíti trditev, izjavo to impugn a statement