Franja

Zadetki iskanja

  • hostage [hɔ́stidž] samostalnik
    talec, -lka; zastavek, zalog

    hostages to fortune žena in otrok
    to give hostages to fortune obvezati se za kaj, izpostavljati se nevarnosti ali izgubiti
    to hold s.o. hostage imeti koga za talca
  • hot1 [hɔt] pridevnik (hotly prislov)
    vroč; oster, pekoč, začinjen (jed); razgret, razvnet, strasten
    figurativno oster, živ, kričeč (barva); razburjen, jezen; pohoten, vročekrven, ki se goni (žival); najnovejši (novica), svež (sled)
    sleng odličen, izvrsten; opolzek (npr. gledališka igra)
    pogovorno nevaren, neprijeten
    ameriško, sleng ukraden ali pretihotapljen; zasledovan (policijsko); radioaktiven
    elektrika pod električno napetostjo (žica)
    glasba ognjevit, hiter

    I am hot vroče mi je
    hot and hot zelo vroč, naravnost s štedilnika
    like a cat on hot bricks nestrpen, kakor na trnju
    in hot blood v afektu, v hudem razburjenju
    to be hot for (ali on) biti zagledan v kaj, goreče kaj želeti
    to be hot in (ali on) biti odličen (v stroki)
    he is not so hot ni tako odličen
    pogovorno hot under the collar besen, razjarjen
    to drop s.th. like a hot potato naglo kaj izpustiti
    a hot favourite velik favorit, verjeten zmagovalec
    to be in hot water biti v škripcih
    to get into hot water for zaiti v težave zaradi
    to get into hot water with s.o. imeti s kom opravka
    figurativno hot water nesreča, težava, škripec
    to get hot over s.th. razburiti se, razvneti se
    to get too hot prevroče (neprijetno) postati
    it goes like hot cakes gre dobro v prodajo
    you are getting hot si blizu cilja, "vroče" (v igri)
    in hot haste v veliki naglici
    to make it hot for s.o. podkuriti komu
    hot news senzacionalne novice
    news hot from the press pravkar objavljena novica
    the place was getting too hot for him tla so mu postajala prevroča
    in hot pursuit of tesno za petami
    a hot patriot goreč rodoljub
    hot spices pekoče začimbe
    to strike while the iron is hot kovati železo, dokler je vroče
    hot and strong silovit(o)
    sleng hot stuff odličen, izvrsten, prima
    a hot scent (ali trail) sveža sled
    hot on the track of na sveži sledi, za petami
    hot temper ognjevit temperament, vročekrvnost
    I went hot and cold srh me je spreletel
    hot words ostre besede
    hot work težko delo
  • hotéti to be willing; to want; (marati) to like; (želeti) to wish, to want, to desire; (nameravati) to intend, to purpose, to mean, to have in view

    rajši hotéti to prefer
    ne hotéti to be unwilling
    hočeš cigareto? will you have a cigarette?
    kaj hočete? what do you want?
    kaj hočeš od mene? what do you want of me?
    on ve, kaj hoče he knows what he wants, he knows his mind
    kakor hočete as you like, as you please, as you wish, suit yourself
    naj to hoče ali ne whether he likes it or not
    hočeš-nočeš whether you like it or not, willy-nilly, willing or unwilling
    noče sprejeti denarja he won't accept the money
    naj stane, kar hoče whatever the cost, whatever it may cost
    kaj hočete reči s tem? what do you mean by it?
    ona dela, kar hoče she has her own way
    sam ne ve, kaj hoče he does not know his own mind
    hočem, da greš domov I want you to go home
    s silo hoče, da grem domov he insists on my going home, he insists I go home
    imamo vse, kar hočemo we have all we want, we want for nothing
    hočemo mu dobro we wish him well
    kaj mi hoče (čemu mi bo) ta knjiga? I have no use for this book
    hoče mi se (piti) I feel like a drink, I feel thirsty, I'd like a drink
    dobro vem, kaj on hoče I fully appreciate (ali I realise full well) what he has in mind
    kakorkoli hočete as you like (ali choose ali please), at your discretion
    hoče biti (dela se, da je) znanstvenik he pretends to be a scientist
    hočeš, da te peljem z avtom (na postajo)? would you like me to drive you (to the station)?, shall I drive you (to the station)?
    hočete še malo mesa? will you have (ali take) a little more meat?
    kaj sem hotel reči? what was I going to say
    hotel sem samo reči, da... I only meant to say that...
    hotel je telelefonirati, pa je pozabil he meant to call, but he forgot
    (sam) si to hotel you asked for it (yourself)
    hotela me je udariti she felt like hitting me
    usoda je hotela, da... it was fated that...
    srce mi je hotelo počiti my heart was ready to burst (ali to break)
    on je tako hotel he wanted it that way
    hotel se je poročiti he wanted to get married, he was about to be married
    nesreča je hotela (as) ill luck (ali misfortune) would have it
    na vsak način je hotel imeti nov avto he insisted on having a new car
    jaz bi hotel (iti) I should like (I'd like) to (go)
    kaj bi hoteli še več? what more could you wish for?
    hotéti in želeti je dvoje willing and wishing are not the same
  • how1 [háu] prislov
    kako (vprašanje in vzklik)

    how about...? kako pa kaj...?
    how are you? kako se počutiš?
    how do you do dober dan (pozdrav)
    how much?, how many? koliko?
    how many times? kolikokrat?
    how ever do you do it? kako le to narediš?
    how so?; ali how come? kako?, kako to misliš?
    how the deuce (ali devil, dickens) ? kako za vraga?
    how goes it? kako kaj gre?
    how in the world? kako vendar?
    how is that? odloči se že (pri kriketu); kako pa to?
    how now? kako to?, kaj naj to pomeni?
    and how! in še kako!
    here's how! pogovorno na zdravje (pri pitju)
    that's how tako, na tak način
    pogovorno a nice how-do-you-do (ali how-do-'ye-do, how-d'ye-do) no, lepa reč!, kakšna godlja!
  • how2 [háu] samostalnik
    način postopka

    the how of it način, kako se kaj naredi
    the hows and whys kako in zakaj
  • hudíč devil; the devil, Satan; the Evil One; pogovorno old Harry, old Nick

    hudíča oh, bother!
    kaj, hudíča, si delal tam? what the mischief were you doing there?
    kam, hudíča, je pa šel? where on earth has he got to?
    kdo, hudíča, ti je to rekel? who the devil (ali the dickens ali on earth) told you that?
    hudíč ga je obsedel he has the devil in him
    risati hudíča bolj črnega, kot je to paint the devil blacker than he is
    hudíča klicati to talk of the devil
    v sili hudíč muhe žre figurativno beggars can't be choosers; drowning men clutch at straws; half a loaf is better than no bread
  • hudík hudír deuce

    kaj, hudík, hudírja, si naredil? what the devil (ali the hell) have you done?
  • hug2 [hʌg] prehodni glagol
    objeti, priviti k sebi, držati se česa; laskati komu

    to hug a belief sveto verjeti
    to hug o.s. on (ali for) čestitati si za kaj, k čemu; biti zadovoljen s seboj zaradi
    to hug the shore (bank, wall) držati se ob obali (pri bregu, ob zidu)
    figurativno to hug one's chains dobro se počutiti v hlapčevstvu
    the car hugs the road well avto se dobro drži ceste
  • hum2 [hʌm]

    1. neprehodni glagol
    brenčati, brundati, momljati; obotavljati se, oklevati
    sleng smrdeti
    pogovorno sukati se (pri delu)

    2. prehodni glagol
    brundati pesem

    to hum and ha jecljati, obotavljati se (pri govorjenju)
    to make things hum ukreniti kaj
  • humo(u)r1 [hjú:mə] samostalnik
    humor, razpoloženje, temperament, šegavost
    množina norčije, šale
    zgodovina telesni sok

    in the humo(u)r for s.th. razpoložen za kaj, pri volji za kaj
    good (ill) humo(u)r dobra (slaba) volja
    out of humo(u)r slabe volje, ozlovoljen
    sense of humo(u)r smisel za humor
    when the humo(u)r takes him kadar je pri volji
    zgodovina cardinal humo(u)rs glavni telesni sokovi (kri, sluz, žolč itd.)
    aqueous (ali vitreous) humo(u)r steklovina v zrklu
  • hustle2 [hʌsl]

    1. prehodni glagol
    suniti, suvati, dregniti
    figurativno siliti, ščuvati koga (into k)
    odvrniti koga (out of od)

    2. neprehodni glagol
    prerivati se, preriniti se (through skozi)
    hiteti
    ameriško, pogovorno prizadevno delati
    ameriško, sleng goljufati, prosjačiti, pehati se za denarjem

    ome on now! hustle! ne zapravljaj časa! pohiti!
    to hustle s.th. through izvesti kaj
  • hvaléžnost gratitude; gratefulness; thankfulness; (komu, za to someone, for)

    iz hvaléžnosti za in gratitude for
    usluga iz hvaléžnosti a grateful service
    pokazati svojo hvaléžnost to show one's gratitude
    sijati od hvaléžnosti to glow (ali to be radiant) with gratitude
    s hvaléžnostjo kaj sprejeti to accept something gratefully
    sprejmite, prosim, izraze moje globoke hvaléžnosti please accept my heartfelt thanks
  • idea [aidíə] samostalnik
    ideja, misel, duševna predstava, pojem; zamisel, zasnova, načrt; smoter, namen; mnenje
    glasba tema
    filozofija prapodoba

    the Idea absolutna ideja, absolutnost
    in idea v duhu, v mislih
    the idea of such a thing!; ali the (very) idea!; ali what an idea! pomisli, kaj takega!, kakšna neumnost!
    what's the (big) idea? kaj naj to pomeni?, kakšna neumnost je spet to?
    it is my idea that moje mnenje je, da
    the idea is namen stvari je
    that's the idea! tako je!, za to gre!
    the young idea otroška pamet
    the idea entered my mind prišlo mi je na misel
    to form an idea of ustvariti si mnenje o, predstavljati si kaj
    to get ideas into one's head vtepsti si kaj v glavo
    to get the idea of razumeti kaj
    to have no idea of ne imeti pojma o čem
    to strike a new idea skreniti na drugo pot
  • ignorance [ígnərəns] samostalnik
    ignoranca, nevednost, omejenost

    to be in ignorance of s.th. ne vedeti za kaj
  • ignorant [ígnərənt] pridevnik (ignorantly prislov)
    neveden, neumen, nešolan, nepoučen, ne zavedajoč se

    an ignorant sin nevede storjen greh
    to be ignorant of s.th. ne vedeti za kaj
    he is not ignorant of what happened on dobro ve, kaj se je zgodilo
  • ill1 [il] pridevnik
    slab, zloben, zèl; poguben, škodljiv, zlohoten; neugoden; sovražen, okruten; bolan (of, with)

    to do an ill turn to s.o. škoditi komu
    to do s.o. an ill service napraviti komu medvedjo uslugo
    he is ill to please težko mu je ugoditi
    to be taken (ali to fall) ill (of, with) zboleti (za)
    with an ill grace nerad, nevoljno
    ill moment neugoden trenutek
    ill wind neugoden veter
    it is an ill wind that blows nobody good v vsaki stvari je tudi kaj dobrega
    ill weeds grow apace kopriva ne pozebe, plevel dobro uspeva
  • ill2 [il] prislov
    slabo, hudo; težko, komaj

    it ill becomes you ne spodobi se zate
    to bear s.th. ill težko kaj prenašati
    I can ill afford it težko si to privoščim
    to do s.o. ill škoditi komu
    ill at ease neprijeten, slab počutek
    to fall out ill spodleteti
    to fare ill ne imeti sreče
    ill got, ill spent kakor pridobljeno, tako izgubljeno
    he is ill off slabo mu gre
    to speak (think) ill of s.o. o nekom slabo govoriti (misliti)
    to take ill zameriti, šteti v zlo
    to turn out ill ponesrečiti se, ne uspeti
    it went ill with him zanj se je slabo izteklo, izkupil jo je
  • iméti to have; pogovorno to have got; to possess, to be in possession of; to keep, to hold, to own

    ne iméti not to have, to be in want of, to be short of, to lack, to be destitute of, to be devoid of
    iméti dar za to have a gift for, to have a talent for
    iméti glavno besedo to be the spokesman
    iméti čas za to have time for
    iméti govor to make a speech, to deliver an oration
    iméti zadnjo besedo to have the last word (ali the final say)
    iméti ime to bear a name
    iméti nahod to have a cold
    iméti nekaj denarja to have some money
    iméti izbiro to have a choice
    iméti napako to have a fault
    iméti prav to be right
    ne iméti prav to be wrong
    iméti posla z to have dealings with
    iméti prijatelja v kom to have a friend in someone
    iméti koga za norca to regard someone as a fool
    iméti potrpljenje to have patience, to be patient
    iméti težave to have difficulties
    iméti srečo to be lucky, to be in luck, (stalno) to have a run of good luck
    ne iméti sreče to be unlucky, to be ill-fated, to be out of luck, to be down on one's luck, to strike a bad patch
    iméti pri roki to have on hand, to have near at hand, to have handy
    iméti usmiljenje z to take pity on, to pity, to commiserate with
    iméti pravico do to be entitled to
    iméti referendum to hold a referendum
    iméti volitve to hold elections
    iméti za posledico to entail
    iméti v vidu to have in view
    rad iméti to like, to be fond of
    najrajši iméti to prefer above all
    rajši iméti to prefer, to like better
    sedaj imamo zimo it is winter now
    imam nekaj denarja pri sebi I have some money on me
    to nima nič na sebi it is of no consequence
    kako se imaš? how are you getting on?, how are you?
    dobro se imejte! have a good time!
    ima me, da bi (šel) I have a good mind to (go)
    imel je priti včeraj he was to come yesterday
    hoteti kaj iméti (želeti) to desire, to wish, to want something
    imam ga za poštenjaka I believe him to be an honest man
    za koga me (pa) imate? whom (pogovorno who) do you take me for?
    iméti koga na hrani in stanovanju to board and lodge someone
    iméti obzir to be considerate
    iméti na zalogi, v skladišču to have in store, in stock
  • impatient [impéišənt] pridevnik (impatiently prislov)
    nestrpen, nepotrpežljiv, nemiren, nevoljen

    impatient at s.th. nevoljen, razburjen zaradi česa
    impatient for željan česa, pohlepen po čem
    impatient of jezen na, nepotrpežljiv do, občutljiv za
    to be impatient of ne trpeti, ne prenašati česa
    to be impatient to do s.th. goreče želeti kaj narediti
  • impervious [impə́:viəs] pridevnik (imperviously prislov)
    neprepusten, neprediren, nepristopen, neprehoden

    impervious to gluh za kaj