Franja

Zadetki iskanja

  • keep from

    1. prehodni glagol
    zadržati, odvračati, ovirati, preprečiti, obvarovati pred; zamolčati, prikrivati

    2. neprehodni glagol
    izogniti se česa

    he keeps me from work odvrača me od dela
    I kept him from knowing too much poskrbel sem, da ni zvedel preveč
    he kept me from danger obvaroval me je pred nevarnostjo
    you are keeping s.th. from me nekaj mi prikrivaš
    he could not keep from laughing ni se mogel izogniti smehu
  • kind1 [káind] pridevnik (kindly prislov)
    prijazen, ljubezniv, nežen dobrotljiv (to do)
    krotek, dober (konj)

    to be as kind as to; ali to be kind enough to biti tako prijazen, da
    with kind regards s prisrčnimi pozdravi
  • kindly2 [káindli] prislov
    prijazno, dobrotljivo, dobrohotno, naklonjeno, prisrčno

    to take kindly to vzljubiti, naklonjeno sprejeti
    I would take it kindly of you if bil bi ti zelo hvaležen, če
    would you kindly (tell me the time) (vljudno vprašanje) bi bili tako prijazni, da
    kindly let me know bodi tako prijazen in me obvesti
    we thank you kindly prisrčno se vam zahvaljujemo
    would you kindly shut up bi prosim utihnil
  • klasificírati to classify, to arrange in classes, to separate in classes; to categorize

    ki se da klasificírati classifiable
  • kljúb in spite of; despite; notwithstanding

    kljúb temu vsemu in spite of all that, for all that, notwithstanding; just the same, all the same, none the less
    kljúb temu se mi je zahvalil he thanked me all the same
    kljúb vsemu svojemu bogastvu ni srečen with all his wealth he is not happy
    kljúb dejstvu, da... in spite of the fact that...
  • knock2 [nɔk]

    1. prehodni glagol
    udariti, suniti; tolči, trkati, potrkati (at, on na, po)
    pogovorno osupniti, zaprepastiti, sapo vzeti
    ameriško, sleng ostro kritizirati, zmesti

    2. neprehodni glagol
    tolči, razbijati, trkati; trčiti, udariti (against, into ob, v)
    ropotati (motor)
    ameriško, pogovorno godrnjati

    to knock the bottom out of dokazati neresničnost, izpodbiti kaj
    to knock cold udariti do nezavesti
    to knock at an open door po nepotrebnem se truditi
    to knock on the head ubiti, udariti do nezavesti; figurativno zadati udarec, onemogočiti kaj
    to knock one's head against (a brick wall) udariti z glavo ob zid; figurativno riniti z glavo skozi zid
    to knock s.th. into s.o.; ali to knock s.th. into s.o.'s head vtepsti komu kaj v glavo
    to knock all of a heap presenetiti, osupniti
    to knock into a cocked hat uničiti, izmaličiti; zaprepastiti, potolči (nasprotnika)
    to knock home dobro zabiti; figurativno vtepsti komu kaj v glavo
    to knock to pieces razbiti na koščke
    to knock into shape navaditi na red
    to knock s.o. into the middle of next week udariti koga, da odleti; ven vreči, nagnati
    to knock sideways vreči iz tira
    sleng what knocks me kar mi ne gre v glavo
  • know*2 [nóu]

    1. prehodni glagol
    vedeti, poznati, znati prepoznati; razpoznati, ločiti (from)

    2. neprehodni glagol
    vedeti (of za, o)
    spoznati se (about na)

    to know one's bussiness; ali to know a thing or two about, to know all about it, to know what is what, to know the ropes dobro se na kaj spoznati, vedeti vse o čem, biti izkušen v čem
    to be known to biti komu znan
    to be known as biti znan po čem
    I know better than to nisem tako neumen, da bi
    to know by heart znati na pamet
    to know by sight poznati na videz
    to know one from the other razločiti med dvema, razpoznati
    to know a hawk from a handsaw biti dovolj bister
    don't know him from Adam nimam pojma, kdo je
    to get (ali come) to know spoznati, zvedeti
    to let s.o. know sporočiti komu
    to make known razglasiti, oznaniti
    to make o.s. known to predstaviti se komu, seznaniti se s kom
    to know one's own mind vedeti, kaj hočeš, ne omahovati
    not to know what to make of a thing ne razumeti česa, ne znati si česa razložiti
    not that I know ne da bi vedel, kolikor je meni znano ne
    to know one's place vedeti, kje je komu mesto, ne riniti se naprej
    to know one's way around znajti se, spoznati se
    to know which side one's bread is buttered vedeti kdo ti reže kruh, vedeti, kaj ti koristi
    to know from a bull's foot znati razlikovati, znati ločiti
    before you know where you are hipoma, preden se zaveš
    don't I know it! pa še kako to vem!
    he wouldn't know (that) težko, da bi vedel, ne more vedeti
    I would have you know that rad bi ti povedal, da; rad bi ti pojasnil
    I have never known him to lie kolikor jaz vem, ni nikoli lagal
    after I first knew him potem ko sem ga spoznal
    he has known better days doživel je že boljše čase
    I know of s.o. who vem za nekoga, ki
    pogovorno not that I know of ne da bi vedel
    pogovorno do (ali don't) you know? ali ni res?
  • knowledge [nɔ́lidž] samostalnik
    znanje, poznavanje, vednost, spoznanje; izkustvo, veščina; poznanstvo; obvestilo, vest

    carnal knowledge of s.o. spolno občevanje s kom
    general knowledge splošna izobrazba
    it is common knowledge splošno je znano, vsi vedo
    to the best of my knowledge and belief po moji najboljši vednosti in vesti
    not to my knowledge ne da bi vedel
    to my certain knowledge za gotovo vem
    to come to one's knowledge zvedeti, priti na ušesa
    without my knowledge brez moje vednosti
    it has grown out of all knowledge ne da se več prepoznati
  • ko when; as; (= če) if, in case of, in the event of; (= kot, kakor) than; as

    ko ne bi bilo tega »ko« if ifs and ans were pots and pans
    šli bomo, ko boste pripravljeni we shall start when you are ready
    to boš naredil, ko bo prepozno you'll do it when it's too late
    strese me, ko samo pomislim na to I shudder even to think of it
    ko ga človek samo vidi, bi mislil, da... if you only saw him, you'd think that...
    aretirali so ga, ko je odhajal iz hiše he was arrested as he was leaving his house
    močnejši sem kot ti I am stronger than you
    več ko ima, več hoče imeti the more he has the more he wants
  • kómaj scarcely; hardly

    kómaj..., že... (ko...) no sooner... than
    kómaj kaj scarcely anything
    kómaj kdaj hardly ever
    kómaj kdo hardly anyone
    kómaj 20 let je star he is only just (ali scarcely) twenty
    kómaj ga poznam I scarcely know him
    kómaj (da) si upam I hardly dare
    kómaj je ušel (za las je ušel) he had a narrow escape, he had a narrow squeak
    to moreš kómaj (skoraj ne moreš) pričakovati you can hardly expect that
    kómaj je mogel govoriti he was hardly able to speak
    kómaj verjamem svojim očem I can hardly believe my eyes
    kómaj še, da je bil vljuden he was barely polite
    kómaj smo (še) ujeli vlak we only just caught the train
    imam kómaj še dovolj volne, da spletem par nogavic I have only just enough wool left to knit a pair of socks
    kómaj je spregovoril, ko... he had scarcely spoken when...
    kómaj sem začel brati, že je stopil oče v sobo no sooner had I begun to read than my father entered the room
  • kónj horse; (kobila) mare

    bojni kónj war-horse, steed
    dirkalni kónj racehorse
    čistokrvni kónj thoroughbred
    jezdni, jahalni kónj saddle horse
    gugalni kónj rocking horse, hobbyhorse
    krilati kónj winged horse, hippogriff
    povodni kónj hippopotamus, pl -es, -mi
    neujahan kónj ZDA bronco
    skopljen kónj gelding
    telovadni kónj vaulting horse, long horse, pommel horse
    Trojanski kónj Trojan Horse, wooden horse
    tovorni kónj packhorse
    vprežni kónj draught horse, carthorse, dray horse
    kónj pri šahu knight
    dreser konj horsebreaker
    dober poznavalec konj a good judge of horseflesh
    sprevod konj cavalcade
    trgovec s kónji horse dealer
    lahkovprežni kónj carriage-horse
    na kónju on horseback, mounted
    biti na kónju to be on horseback
    sem na kónju (figurativno) I am in the saddle
    česati kónja to curry a horse
    čistiti kónja to groom
    delati kot kónj to work like a horse
    jahati kónja, jezditi na kónju to ride, to practise riding
    podarjenemu kónju ne glej na zobe! do not look a gift-horse in the mouth
    pasti s kónja to have a fall off one's horse, to be spilled from a horse, (žargon figurativno) to come a cropper
    (u)krotiti kónja to break a horse (to the rein)
    oskrbeti s svežimi kónji to provide fresh horses, to remount
    zajahati kónja to mount a horse
    sopsti kot kónj to pant like a horse
    posaditi koga na kónja (tudi figurativno) to put someone into the saddle
    vpreči kónje v voz to harness horses to the carriage
    tudi par konj me ne spravi tja (figurativno) a team of wild horses couldn't drag me there, wild horses will not drag me there
    lahko pripelješ kónja k vodi, ne moreš pa ga prisiliti, da pije you may take a horse to water, but you can't make him drink
    poditi, drviti kónja to drive a horse (too) hard
    priti s kónja na osla (figurativno) to come down in the world
  • konvenírati to suit; to fit; to be suitable (for); to be appropriate (for)

    ta klima mi ne konvenira this climate does not suit me
    kar enemu konvenira, drugemu ne (figurativno) one man's meat is another man's poison
    pridi jutri, če ti konvenira come tomorrow if that suits you
    bi ti konveniralo, da bi se sešla ob...? would it be convenient for you to meet me at...?
  • koríst benefit, profit; good; advantage; use; behalf; arhaično avail; arhaično behoof; (porabnost) utility, use, usefulness

    v koríst česa in favour of, on (ZDA in) behalf of
    brez korísti useless, unprofitable, unproductive, fruitless, unavailing
    v mojo koríst on my behalf
    v koríst naše tvrdke for the benefit of our firm
    kakšna koríst je od tega, da (če)... arhaično what boots it to...?
    od tega ne bomo imeli nobene korísti we shall gain nothing by this
    imeti koríst od to profit by, to benefit by, to derive (ali to realize, to have) profit from
    materialna koríst material benefit
    to je za tvojo koríst it is for your good (ali benefit)
    je brez korísti it is of no avail (ali of no use)
    brez korísti protestirati to protest without avail
    obrniti (kaj) v svojo koríst to turn (something) to good account
    on obrne vse v svojo koríst it is all grist to his mill
    izvleči koríst iz česa to capitalize on something
  • korístiti to be useful (ali of use, of service); to serve; to be profitable (ali advantageous), to prove efficient (ali effective); to be good (for); arhaično to avail

    ne korístiti to be useless, to be of no use, to be of no good, (biti zaman) to be of little avail, to be in vain, to be fruitless (ali futile, to no purpose)
    to mi nič ne koristi arhaično it avails me nothing
    to lahko še kaj koristi it may still be of some use (ali of some service, serviceable)
    kaj koristi (pomaga), da (če)... what use is it (ali arhaično what avails it) that (if)...
    nič ne koristi it is of no use, pogovorno it's no use, arhaično it is of no avail
    nikomur (to) ni koristilo nobody was any the better for it
    vsa ta reč ti ne bo nič koristila all that stuff won't do you any good
  • kòt2 as, like; (za primernikom ter za other, otherwise, else, rather) than; (za nikalnicami) but

    čisto tako kòt just like
    ne tako kòt unlike
    več kòt 500 ljudi more than 500 people
    bolje je to naredila ona kòt on she did it better than he (did) (ali pogovorno than him)
    rajši kòt rather than
    noben drug kòt ti none other than you
    kòt kompliment by way of a compliment
    to je lažje rečeno kòt storjeno it is easier said than done
    prav kòt, baš kòt just as, just like, just the same as
    kòt da as if, as though
    kòt po maslu, kòt namazano (figurativno) like clockwork, swimmingly, without a hitch
    kòt za stavo fast, quickly, hard
    delal sem kòt za stavo I worked hard and fast
    toliko je star kòt jaz he is old as I am (ali as I, pogovorno as me)
    ni toliko star kòt jaz he is not so old as I am (ali as I, pogovorno as me)
    kòt primer by way of example
    kòt vedno as usual, as always
    umreti kòt berač to die a pauper
    kòt na primer as for instance
    ona to jemlje, kòt da se to samo po sebi razume she takes it for granted
    znan je kòt oderuh he is a notorious usurer
    jaz bi rajši šel peš, kòt pa da bi se peljal I would rather walk than drive
    ni ga bolj priljubljenega človeka, kòt je on there is no one more popular than he is (ali than he, pogovorno than him)
  • krátek short; brief; (kratko povzet) summary; (čas) of short duration

    na krátko in short, shortly, briefly
    v krátkem within a short time, soon, shortly, before long
    pred krátkim recently, the other day, lately, newly, of late, a short time ago, a short while ago, not long ago, not long since
    do pred krátkim until lately, until quite recently
    krátko in jedrnato short and to the point
    na krátko povedano je stvar, da... the long and the short of it is that...
    na krátko mu rečejo Joe he is called Joe for short
    krátek čas pastime, amusement
    krátka biografija profile
    krátek film (film) short, (2.000 čevljev dolg) two-reeler
    krátek opis précis
    krátek rok short term
    krátek spomin short memory
    krátek val shortwave
    na krátkih valovih in the shortwave (frequency) band
    krátka vsebina summary, abstract
    krátek stik (elektrika) short circuit
    koga na krátko držati to keep someone on a short lead
    krátko se izraziti to put it briefly
    biti krátek s kom to be short with someone
    ona ima krátek spomin she has a short memory, she is forgetful
    delati komu krátek čas to amuse someone, to entertain someone
    knjiga bo v krátkem izšla the book will be out soon
    oddajati na krátkih valovih iz... to transmit (ali to broadcast) on shortwaves from...
    posta(ja)ti krátek to become short, to shorten
    krátko povedano in short
    povej na krátko! cut it short!
    da na krátko povem to be brief, to cut (ali to make) a long story short, to put it in a nutshell, to sum up
    krátko potegniti (figurativno) to come off badly, to draw a blank, to come off second best
    krajši konec potegniti (figurativno) to get the worst of it, to be the loser
  • krátko short; briefly

    na krátko in a few words, in short
    da na krátko povem to sum up, to be brief, in brief, briefly told, to put it briefly
    jaz te krátko malo ne razumem I do not understand you at all
  • krótek mild, gentle, meek, sweet-tempered; (miren) placid, peaceable; (žival) tame, domesticated; (ubogljiv) submissive, tractable, not refractory

    krótek kot jagnje lamblike, (as) gentle as a lamb, like a lamb
    krótek, da jé iz roke hand tame
  • kúga medicina plague; pestilence; figurativno pest

    živinska kúga cattle plague; rinderpest; murrain
    črna kúga black plague
    da bi te kúga! a curse upon you!
    da bi ga kúga! plague on him (oziroma it)!
    bela kúga (upadanje števila rojstev) race suicide
  • kúriti to heat; to make a fire; to fuel; to burn (fuel)

    ta soba se ne da dobro kúriti this room does not heat well, one cannot get this room warm