Franja

Zadetki iskanja

  • skrômen modest; humble; unassuming, unpretentious, unpretending; moderate; unostentatious

    skrômno kosilo a frugal lunch
    biti preskromen (figurativno) to hide one's light under a bushel
    delati s skrômnimi sredstvi to work with limited means
    po mojem skrômnem mnenju in my humble opinion
    skrômno prislov modestly, humbly
  • skúšen

    skúšen človek a man of experience
  • skúšnja experience; (izkustvo) practice; gledališče rehearsal

    generalna skúšnja gledališče final rehearsal
    glavna (gledališka) skúšnja dress rehearsal
    iz skúšnje, po skúšnjah by (ali from) experience
    vodja (gledališke) skúšnje rehearser
    dobre (slabe, neprijetne) skúšnje pleasant (unpleasant) experiences (s kom with someone)
    imel sem slabe skúšnje I have had unpleasant experiences
    pomanjkanje skušenj lack of experience
    iti na skúšnjo to go to a rehearsal
    imeti gledališko skúšnjo to rehearse
    vedeti iz skúšnje, po lastnih skúšnjah to know by (ali from) experience
  • skušnjávski seductive

    skušnjávski nasmeh a seductive smile
  • sky1 [skái]

    1. samostalnik
    nebo, nebesni svod; podnebje, klima
    aeronavtika zračni prostor
    zastarelo oblaki
    pogovorno zgornja vrsta slik (na razstavi slik)
    množina nebesa

    in the skies figurativno (kot) v nebesih, presrečen
    to the sky (skies) do neba, čez vse mere
    out of a clear sky iz vedrega neba (zlasti figurativno)
    under the open sky pod vedrim nebom
    a warmer sky toplejše podnebje
    the sky is blue (cloudy, overcast) nebo je modro (oblačno)
    to drop from the skies (kot) z neba pasti
    to praise (to laud) to the skies figurativno do nebes povzdigovati, v zvezde kovati
    to rise to the skies dvigati se v nebo, v oblake
    to sleep under the open sky spati pod milim nebom
    if the sky fall we shall catch larks figurativno ne izplača se brigati za tisto, kar ne more biti

    2. pridevnik

    sky-reaching, sky-touching do neba segajoč
    sky advertising trgovina reklama na nebu (ki jo napiše letalo)
    sky battle zračna bitka
    sky blue nebesna modrina
    sky hook ameriško, pogovorno balon, sonda
    sky parlour podstrešna soba
    sky sign svetlobna reklama na hišah
    sky train aeronavtika leteči tovorni vlak (veliko transportno letalo)
    sky troops aeronavtika, vojska padalske čete
    sky truck aeronavtika, ameriško transportno letalo, leteči tovorni vlak
  • slàb (moralno) bad, evil

    precéj slàb baddish; (šibak, slaboten) weak, feeble, frail, faint; (zdravje) delicate; poor, infirm, shaken
    slàbi časi hard times pl
    slàb človek a wicked man
    na slàbem glasu of bad repute
    slàb izgovor, slàbo opravičilo a poor (ali thin) excuse
    slàba kakovost inferior quality
    slàba kupčija bad bargain
    slàbi obeti bad outlook, poor prospects pl
    slàba obleka poor dress
    slàba prodaja poor sale
    slàbo pivo weak beer
    slàb, kratek spomin short memory
    slàb pulz slow pulse
    slàb strelec a poor shot
    slàba tolažba poor comfort
    slàba točka (stran) weak point, foible
    slàba volja bad temper
    slàba vidljivost poor visibility
    slàb uspeh poor success
    slàbo znanje smattering, superficial knowledge
    slàbo zdravje poor health
    slàb zrak foul air
    slàbo vreme bad (ali nasty, adverse) weather
    biti slàbe volje to be ill-humoured, to be in a bad temper
    biti na slàbem glasu to have a bad name
    on je na slabšem pri tem he has the worst of it
    v matematiki sem zelo slàb I am very poor at mathematics
    ona ima slàb (šibak) glas she has a feeble voice
    on ima slàb spomin he has a poor memory, pogovorno he has a memory like a sieve
    držati s kom (biti zvest komu) v dobrem in slàbem to stick to someone through thick and thin
    to ni slàba misel that's not a bad idea
    ta banka stoji baje na slàbih nogah (figurativno) that bank is said to be in a weak state
    v tem ne vidim nič slàbega I see no harm (ali nothing wrong) in that
    živeti v slàbih razmerah to live in straitened circumstances
    naj pride dobro ali slàbo arhaično come weal or woe
  • slabó prislov badly, ill, unwell; weakly, poorly

    slabó hranjen undernourished
    slabó mi je I feel sick
    z njim je slabó he is badly off (ali hard up), things go very ill with him
    slabó govorim angleško I can't speak English very well, my English is rather weak
    on je slabó plačan he is underpaid
    posli gredó slabó business is bad
    slabó govoriti o kom to speak ill of someone
    slabó se je izkazal, obnesel he cut a poor (ali sorry) figure
    slabó se je končalo it turned out badly, pogovorno it came unstuck
    slabó se počutim I feel unwell
    slabó mi je postalo ob tem pogledu I felt sick at the sight (of it)
    on slabó sliši he is hard of hearing
    ona slabó vidi she has poor sight
    moj brat se slabó uči my brother is a poor scholar
    slabó se obnášati, se vesti to behave badly
    slabó ravnati s kom to ill-treat someone
  • slábše prislov worse

    slábše kot prej worse than before
    vedno slábše from bad to worse
    nič slábše none the worse
    na, v slábše for the worse
    toliko slábše zanj so much the worse for him
    lahkó bi nam bilo še slábše we could do worse
    slábše ne moreš napraviti you can't do worse
    obrniti se na slábše to take a turn for the worse
    stvari gredo vse slábše matters go from bad to worse
    sprememba na slábše a change for the worse
    spremeniti se na slábše to change for the worse
    izgubil je službo in je na slabšem kot kdajkoli prej he has lost his job and is worse off than ever
    toliko slábše! more's the pity!
  • slábši -a, -e worse

    vedno slábši, -a, -e, vse slábši, -a, -e worse and worse
    on je slábši, -a, -e kot njegov brat he is worse than his brother
    danes je njegovo stanje še slabše his condition is even worse today
    to bi bilo še slabše it would be worse still
    vreme ne bi moglo biti slabše the weather is at its worst
    slabše stvari nisi mogel napraviti you couldn't have done a worse thing
    položaj postaja vedno slábši, -a, -e matters are going from bad to worse (ali are becoming worse and worse)
  • slack1 [slæk]

    1. samostalnik
    nenapet (zrahljan, ohlapen) del vrvi; čas stagnacije, mrtvila v poslih, kupčijah
    množina, pogovorno dolge (ženske) hlače
    vojska, sleng dolge hlače; popustitev, ponehanje (vetra itd.)
    prozodija nepoudarjen zlog (zlogi)
    pogovorno pavza, odmor

    to have a good slack pošteno, zares "izpreči"

    2. pridevnik (slackly prislov)
    mlahav, ohlapen, nenapet, nenategnjen, popuščen; len, nemaren, zanikrn, brezbrižen, počasen, okoren; mirujoč, mrtev (o vodi); slab, medel (o kupčijah, poslih); polpepečen (kruh)

    with a slack hand leno, brez energije
    slack lime gašeno apno
    a slack rope nenapeta, ohlapna vrv
    slack season mrtva sezona, mrtvilo
    slack in stays navtika ki se počasi premika
    slack trade, slack market trgovina medlo, slabo tržišče
    slack water mirujoča, mrtva voda
    slack weather vreme, ki človeka naredi lenega
    to be slack in one's duties zanemarjati svoje dolžnosti
    business is slack trgovina posli zastajajo, stagnirajo
    to keep a slack hand nemarno, ohlapno voditi, upravljati
    to keep a slack rein premalo brzdati, imeti uzdo premalo napeto

    3. prislov
    (v zloženkah) počasi, medlo; nepopolno, nezadostno

    slack-dried hops ne čisto posušen hmelj
    to slack bake premalo (se) speči
  • slack off prehodni glagol
    popustiti, zrahljati (vrv); zmanjšati (a tension napetost)
  • sládek sweet; sugared; honeyed; syrupy

    sládek kot méd as sweet as honey
    sládki grah sweet pea
    sládki koren botanika liquorice
    sládka voda fresh water
    imeti sládek okus to taste sweet, to have a sweet taste
  • sladkaríje sweets pl; sweetmeats pl; dainties pl; confectionery, comfits pl; ZDA candy

    imeti rad sladkaríje to have a sweet tooth
    ne marati za sladkaríje not to care for sweets
  • sladkosnéden sweet-toothed, fond of dainties (ali sweets); arhaično lickerish

    ona je sladkosnédna she has a sweet tooth
  • sláma straw

    sláma za streho thatch, thatching
    pokrit s slámo straw-covered
    ležišče iz sláme straw mattress, palliasse
    napolniti, nastlati s slámo to straw
    kup sláme heap of straw
    kopa, stog sláme stack of straw
    pletenje sláme straw-plaiting
    pletilec sláme straw-plaiter
    snop sláme bundle, truss of straw
    prazna sláma (figurativno) trash, rubbish, nonsense, nonsensical talk
    mlatiti prazno slámo to talk nonsense, to talk bunkum (ali hot air)
    staro slámo mlatiti (figurativno) to thresh (over old) straw
    imeti slámo v glavi (figurativno) to be empty-headed, pogovorno to be dead from the neck up
    spati na slámi to sleep on straw
    iskati šivanko v kupu sláme to look for a needle in a haystack
  • slámica short (ali thin) straw, straw

    loviti se za slámico, oprijemati se slámice (figurativno) to catch a straw, to clutch at any straw
    vleči (žrebati) slámice to draw straws
  • slána hoar, hoarfrost, frost, white frost; rime, rime frost

    opaljen, posmojen od sláne nipped by the frost
    pokriti s sláno to rime, to frost
    slána je (padla) there is a hoarfrost
  • slanína (posušena) bacon; (scvrta) rendered fat

    prekajena slanína smoked bacon; (z mesom) streaky bacon
    reženj slaníne rasher of bacon
    kos slaníne a flitch of bacon
    prekaditi slaníno to cure bacon
  • slant [sla:nt]

    1. samostalnik
    poševnost, nagnjenost; strmina, pobočje, nagib
    ameriško tendenca, vidik; pogled s strani

    on the slant poševno, napošev
    slant of the roof nagib strehe
    slant of wind navtika kratkotrajna rahla sapica
    to be on the slant biti nagnjen
    to take a slant at vreči pogled s strani na

    2. pridevnik
    poetično nagnjen, poševen, malo postrani, počez ali postrani postavljen
    ameriško, figurativno pristranski

    slant-eyed poševnih oči (Mongoli)

    3. neprehodni glagol & prehodni glagol
    nagibati (se), biti nagnjen, biti poševno usmerjen; postrani, poševno položiti, usmeriti
    figurativno imeti nagnjenje (towards do, za)
    ameriško biti pristranski
    figurativno prirediti za določen namen

    a magazine slanted for farm workers za kmečke delavce (bralce) prirejen magazin
  • slap [slæp]

    1. samostalnik
    udarec (s plosko dlanjo), klofuta, zaušnica

    at a slap naenkrat, na mah, mahoma
    a slap in the face klofuta, figurativno razžalitev, razočaranje
    that is a slap in his face figurativno to je klofuta zanj
    to take (to have) a slap at pogovorno navaliti na, napasti; lotiti se

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    udariti (s plosko roko), udarjati; lopniti; ploskati (z rokami); potrepljati; vreči, zagnati

    he slapped his hand on his forehead z roko se je udaril po čelu
    to slap s.o.'s face prisoliti komu zaušnico
    to slap s.o. into jail vreči koga v ječo
    to slap s.o. on the back potrepljati koga po hrbtu (rami), sleng čestitati komu
    to slap one's hat on one's head povezniti si klobuk na glavo
    to slap around figurativno ošteti, okregati

    3. prislov
    nenadoma, nepričakovano; ravno; naravnost

    to hit s.o. slap in the eye udariti (lopniti) koga ravno po očesu
    to run slap into zaleteti se naravnost v

    4. medmet
    penk!, plosk!