zlomíti to break; to fracture; to snap; (ud) to break
zlomíti na dvoje to break in two
zlomíti kos krede na dvoje to snap a piece of chalk in two
zlomíti odpor to overcome (ali to crush) resistance
zlomíti komu vrat to break someone's neck
zlomíti si vrat to break one's neck
zlomil si je nogo (roko) he broke his leg (his arm)
zlomíti se to break, to fracture
zlomíti upor, vstajo to break a rebellion
to mi je zlomilo srcé it broke my heart
veja se je zlomila the branch broke
val se je zlomil ob bregu the wave broke on the shore
Zadetki iskanja
- zlorába abuse; misuse, misusage; improper use
groba, kričeča zlorába gross, flagrant abuse
zlorába oblasti abuse of authority (ali of power)
zlorába zaupanja abuse of confidence (ali of trust)
zlorába z zaupanim denarjem (poneverba) embezzlement, defalcation, malversation
zlorába se bolj in bolj, vse bolj širi (the) abuse is becoming more and more widespread (ali is escalating)
zlorábe je treba odpraviti abuses must be remedied - zlovóljen ill-humoured, sullen, gloomy, peevish, glum, moody, morose
biti zlovóljen to be in the sulks, to be out of sorts - zméden confused; bewildered; puzzled, perplexed; chaotic
biti zméden to be confused, to be in a muddle, to puzzle (ob over, about)
biti čisto zméden (figurativno) to be all at sea
postati zméden to become confused
biti popolnoma zméden (pogovorno) to be at one's wits' end - zméren moderate; temperate; sober; frugal; modest
zmérno podnebje temperate climate
biti zméren v pijači in jedači to be moderate in drinking and eating
zmérni pas geografija Temperate Zone
zméren veter moderate breeze
zméren vihar moderate gale
zmérno prislov moderately, in moderation
zmérno živeti to live soberly - zmérjati to scold, to call (someone) names, to insult, to abuse; to swear (at someone), to inveigh (against someone); to bullyrag; to reproach (someone for something); to blackguard (someone)
zmerjal me je, češ da sem mu napoti he swore at me for getting in his way
začeti zmérjati to become abusive - zmočíti to wet, to make wet
zmočíti se to get (ali to become) wet, to get soaked (v dežju in the rain)
zmočíti si grlo (pogovorno) to wet one's whistle
zmočíti si noge to get one's feet wet - zmóta mistake; error
po zmóti by mistake
sodna zmóta miscarriage of justice
biti v (veliki) zmóti to be (greatly) mistaken, to be wrong, to be in error, to bark up the wrong tree
vsaka zmóta je izključena any error is quite out of the question
zavesti v zmóto to lead into error - zmotiti to disturb (someone), to distract (someone)
zmotiti se to be mistaken, to make a mistake; to go astray
ne se zelo zmotiti not to be far wrong
vsakdo se lahko zmoti we are all apt to make mistakes
zmotil sem se v svojih računih I'am out in my calculations (ali reckoning), I miscalculated
če se nisem zmotil if I am not mistaken
zmotili smo se o njem we were quite mistaken in him
zmotil sem se o datumu I was quite mistaken about the date
ne dajte se zmotiti! don't disturb yourself!
zelo se zmotiti (figurativno) to be wide of the mark - zmóžen capable; able; apt; fit (for)
on je vsega zmóžen he is capable of anything
je zelo zmóžen he is a clever fellow
zmóžen je vsakršnega zločina he is a man capable of any crime
pritegnili so najzmožnejše strokovnjake the ablest experts have been called in - zmračítev twilight; dusk; (Škotska ali pesniško) gloaming
v, ob zmračítvi in the dusk of the evening - značáj character; (narava) nature; (značilnost) characteristic
brez značája characterless, without character, unprincipled
čist značáj sterling character
čuden značáj (čudak) strange character
čvrst, odločen značáj firm character
gospodovalen značáj domineering spirit
moč, trdnost značája strength, firmness of character
napaka v značáju flaw (ali defect, fault) in someone's character
podobnost v značáju similarity in character
šibkost značája weakness of character
biti zaprtega značája to be secretive
naše informacije so skoraj uradnega značája our information is virtually (ali to all intents and purposes) official - znák1 sign, mark, signal, symbol; token; index; (značka) badge; (bolezenski) symptom; (migljaj) wink
znáki časa signs pl of the times
znák minus matematika minus sign, negative sign
znák plus matematika plus sign
prometni znák traffic sign (ali signal), road sign
znák za odhod signal for departure
znák za umik vojska signal to retreat
znák kot prošnja za pomoč distress signal; (v nevarnosti) signal of distress (SOS)
znák za preplah alarm
znák za konec preplaha all clear
zaščitni znák trademark
znáki časti in oblasti insignia pl
kot znák spoštovanja as a mark of respect
nobenega znáka življenja no sign of life
znák (znamenje) propadanja sign of decay
razpoznavni znák distinctive mark
kot znák moje hvaležnosti in token (ali as a token) of my gratitude
v znák sprave as a sign of reconciliation
kot na dani znák as though in response to a sign
dati komu znák to give someone a sign
dati znák za streljanje to give the signal to fire
dati znák (pomigniti) to beckon, pogovorno to tip someone the wink
to je bil znák za upor this was the signal for revolt
govoriti z znáki (kretnjami) to speak in sign language, (gluhonemi) to speak in dumb show
v znák žalovanja nositi črno obleko to wear black as a token of mourning - známenje sign; signal; mark; (slabo) portent
materino (vrojeno) známenje birthmark, mole
naglasno známenje gramatika accent
známenje propadanja sign of decay
to je slabo známenje za bodočnost this bodes ill for the future
to je slabo známenje za vas this bodes you no good
ne vidim nobenega známenja izboljšanja I do not see any sign of improvement
bila so (čudežna) známenja na nebu there were (miraculous) signs in heaven - znánost science; knowledge
čista, eksaktna znánost pure, exact science
naravoslovna znánost natural science, physical science
astronomska znánost science of astronomy
glasbena znánost musicology
matematična znánost science of mathematics
družbena znánost social science
uporabna znánost applied science
vojaška znánost military science
v vseh vejah znánosti in every branch of knowledge - znížanje reduction; decrease, decreasing, diminution, retrenching, retrenchment; cutting down (on); cutting back
znížanje cen price cutting, price cuts, reduction in price; abatement
znížanje davkov tax cutting, tax cuts
znížanje plač drop in pay, pay cut
znížanje vrednosti drop (ali fall) in value - znój sweat; perspiration
krvavi znój bloody sweat
v znóju svojega obraza in (ali by) the sweat of one's brow
biti moker od znója to be all of a sweat, to be in a sweat
od strahu me je oblil mrzel znój I broke out in a cold sweat
služiti si kruh v znóju svojega obraza to earn one's living by the sweat of one's brow
znój mi teče po obrazu my face is running with sweat
znój mu je tekel z obraza his face was streaming with perspiration
živeti od znója (žuljev) ljudstva to live on the sweat of the people - znôjen sweaty, perspiring
ves znôjen all of a sweat, drenched in sweat
znôjna žleza sweat gland, perspiratory gland - zób1 -a tooth, pl teeth; (glavnika) tooth; (čipk) jag; (skale) jag; (žage) tooth, jag
zób kočnik molar, grinder, molar (ali grinding) tooth
zób mlečnik milk tooth
zób podočnik canine, dogtooth, (gornje čeljusti) eyetooth
zób sekalec incisor
zób strupnik poison fang
zób čekan fang, (veprov, slonov) tusk
zób kolesa cog, tooth
modrostni zób wisdom tooth
gnil zób rotten (ali decayed) tooth
majav zób loose tooth
mlečni zóbje milk teeth, baby teeth, first teeth
drugi, stalni zóbje second, permanent teeth
spodnji (zgornji) zóbje lower (upper) teeth
sprednji zóbje front teeth
umeten zób false tooth, artificial tooth
zdrav zób sound tooth
vrsta umetnih zob denture
brez zób toothless
škrbina zóba stump of a tooth
zób za zób, oko za oko an eye for an eye, measure for measure, retaliation, (latinsko) lex talionis
zób časa (figurativno) the ravages of time
do zob oborožen armed to the teeth
dobivanje zob cutting teeth, dentition, teething
izdrtje zoba extraction
jezik za zobé! (= molči!) shut up!, hold your tongue!
boriti se z zóbmi in nohti (= na vso moč) to fight tooth and nail
dobiti kaj za pod zób to have a snack, pogovorno to get some grub
dobivati (prve) zóbe to be cutting one's teeth, to be teething
dobiti zóbe to cut one's teeth, to teethe
zób me (zelo) boli I have (a bad) toothache, my tooth aches
(o)čistiti si zóbe to clean (ali to brush) one's teeth
ničesar ne imeti za pod zób to have nothing to eat, to have neither bite nor sup
izdreti zób to pull a tooth
dati si izdreti zób to have a tooth out, to have a tooth pulled
plombirati zób to stop (ali to fill) a tooth
pokazati zóbe to show one's teeth
človek bi si pri tem polomil zóbe (figurativno) it's a hard nut to crack
tu si boste polomili zóbe (figurativno, to je za vas posebno nevarno) that's where you'll come to grief
priti ljudem v zóbe (figurativno) to become the talk of the town
stisniti zóbe to clench one's teeth, to set one's teeth, (figurativno) to keep a stiff upper lip
škripati, škrtati z zóbmi to gnash (ali to grind, to grit) one's teeth
trebiti si zóbe to pick one's teeth
upirati se zóbu časa to stand the test of time
vsi jo vlačijo po zóbeh everyone's talking (ali gossiping) about her
vreči komu kaj v zóbe (figurativno, v obraz) to cast something in someone's teeth - zópet again; once more; anew; repeatedly; afresh; another time, a second time
zópet in zópet again and again
zópet je zamudil he was late again
zópet se lotiti to resume (slikanja painting)
zópet se pojaviti, se prikazati to reappear