Franja

Zadetki iskanja

  • zlomíti to break; to fracture; to snap; (ud) to break

    zlomíti na dvoje to break in two
    zlomíti kos krede na dvoje to snap a piece of chalk in two
    zlomíti odpor to overcome (ali to crush) resistance
    zlomíti komu vrat to break someone's neck
    zlomíti si vrat to break one's neck
    zlomil si je nogo (roko) he broke his leg (his arm)
    zlomíti se to break, to fracture
    zlomíti upor, vstajo to break a rebellion
    to mi je zlomilo srcé it broke my heart
    veja se je zlomila the branch broke
    val se je zlomil ob bregu the wave broke on the shore
  • zlorába abuse; misuse, misusage; improper use

    groba, kričeča zlorába gross, flagrant abuse
    zlorába oblasti abuse of authority (ali of power)
    zlorába zaupanja abuse of confidence (ali of trust)
    zlorába z zaupanim denarjem (poneverba) embezzlement, defalcation, malversation
    zlorába se bolj in bolj, vse bolj širi (the) abuse is becoming more and more widespread (ali is escalating)
    zlorábe je treba odpraviti abuses must be remedied
  • zlovóljen ill-humoured, sullen, gloomy, peevish, glum, moody, morose

    biti zlovóljen to be in the sulks, to be out of sorts
  • zméden confused; bewildered; puzzled, perplexed; chaotic

    biti zméden to be confused, to be in a muddle, to puzzle (ob over, about)
    biti čisto zméden (figurativno) to be all at sea
    postati zméden to become confused
    biti popolnoma zméden (pogovorno) to be at one's wits' end
  • zméren moderate; temperate; sober; frugal; modest

    zmérno podnebje temperate climate
    biti zméren v pijači in jedači to be moderate in drinking and eating
    zmérni pas geografija Temperate Zone
    zméren veter moderate breeze
    zméren vihar moderate gale
    zmérno prislov moderately, in moderation
    zmérno živeti to live soberly
  • zmérjati to scold, to call (someone) names, to insult, to abuse; to swear (at someone), to inveigh (against someone); to bullyrag; to reproach (someone for something); to blackguard (someone)

    zmerjal me je, češ da sem mu napoti he swore at me for getting in his way
    začeti zmérjati to become abusive
  • zmočíti to wet, to make wet

    zmočíti se to get (ali to become) wet, to get soaked (v dežju in the rain)
    zmočíti si grlo (pogovorno) to wet one's whistle
    zmočíti si noge to get one's feet wet
  • zmóta mistake; error

    po zmóti by mistake
    sodna zmóta miscarriage of justice
    biti v (veliki) zmóti to be (greatly) mistaken, to be wrong, to be in error, to bark up the wrong tree
    vsaka zmóta je izključena any error is quite out of the question
    zavesti v zmóto to lead into error
  • zmotiti to disturb (someone), to distract (someone)

    zmotiti se to be mistaken, to make a mistake; to go astray
    ne se zelo zmotiti not to be far wrong
    vsakdo se lahko zmoti we are all apt to make mistakes
    zmotil sem se v svojih računih I'am out in my calculations (ali reckoning), I miscalculated
    če se nisem zmotil if I am not mistaken
    zmotili smo se o njem we were quite mistaken in him
    zmotil sem se o datumu I was quite mistaken about the date
    ne dajte se zmotiti! don't disturb yourself!
    zelo se zmotiti (figurativno) to be wide of the mark
  • zmóžen capable; able; apt; fit (for)

    on je vsega zmóžen he is capable of anything
    je zelo zmóžen he is a clever fellow
    zmóžen je vsakršnega zločina he is a man capable of any crime
    pritegnili so najzmožnejše strokovnjake the ablest experts have been called in
  • zmračítev twilight; dusk; (Škotska ali pesniško) gloaming

    v, ob zmračítvi in the dusk of the evening
  • značáj character; (narava) nature; (značilnost) characteristic

    brez značája characterless, without character, unprincipled
    čist značáj sterling character
    čuden značáj (čudak) strange character
    čvrst, odločen značáj firm character
    gospodovalen značáj domineering spirit
    moč, trdnost značája strength, firmness of character
    napaka v značáju flaw (ali defect, fault) in someone's character
    podobnost v značáju similarity in character
    šibkost značája weakness of character
    biti zaprtega značája to be secretive
    naše informacije so skoraj uradnega značája our information is virtually (ali to all intents and purposes) official
  • znák1 sign, mark, signal, symbol; token; index; (značka) badge; (bolezenski) symptom; (migljaj) wink

    znáki časa signs pl of the times
    znák minus matematika minus sign, negative sign
    znák plus matematika plus sign
    prometni znák traffic sign (ali signal), road sign
    znák za odhod signal for departure
    znák za umik vojska signal to retreat
    znák kot prošnja za pomoč distress signal; (v nevarnosti) signal of distress (SOS)
    znák za preplah alarm
    znák za konec preplaha all clear
    zaščitni znák trademark
    znáki časti in oblasti insignia pl
    kot znák spoštovanja as a mark of respect
    nobenega znáka življenja no sign of life
    znák (znamenje) propadanja sign of decay
    razpoznavni znák distinctive mark
    kot znák moje hvaležnosti in token (ali as a token) of my gratitude
    v znák sprave as a sign of reconciliation
    kot na dani znák as though in response to a sign
    dati komu znák to give someone a sign
    dati znák za streljanje to give the signal to fire
    dati znák (pomigniti) to beckon, pogovorno to tip someone the wink
    to je bil znák za upor this was the signal for revolt
    govoriti z znáki (kretnjami) to speak in sign language, (gluhonemi) to speak in dumb show
    v znák žalovanja nositi črno obleko to wear black as a token of mourning
  • známenje sign; signal; mark; (slabo) portent

    materino (vrojeno) známenje birthmark, mole
    naglasno známenje gramatika accent
    známenje propadanja sign of decay
    to je slabo známenje za bodočnost this bodes ill for the future
    to je slabo známenje za vas this bodes you no good
    ne vidim nobenega známenja izboljšanja I do not see any sign of improvement
    bila so (čudežna) známenja na nebu there were (miraculous) signs in heaven
  • znánost science; knowledge

    čista, eksaktna znánost pure, exact science
    naravoslovna znánost natural science, physical science
    astronomska znánost science of astronomy
    glasbena znánost musicology
    matematična znánost science of mathematics
    družbena znánost social science
    uporabna znánost applied science
    vojaška znánost military science
    v vseh vejah znánosti in every branch of knowledge
  • znížanje reduction; decrease, decreasing, diminution, retrenching, retrenchment; cutting down (on); cutting back

    znížanje cen price cutting, price cuts, reduction in price; abatement
    znížanje davkov tax cutting, tax cuts
    znížanje plač drop in pay, pay cut
    znížanje vrednosti drop (ali fall) in value
  • znój sweat; perspiration

    krvavi znój bloody sweat
    v znóju svojega obraza in (ali by) the sweat of one's brow
    biti moker od znója to be all of a sweat, to be in a sweat
    od strahu me je oblil mrzel znój I broke out in a cold sweat
    služiti si kruh v znóju svojega obraza to earn one's living by the sweat of one's brow
    znój mi teče po obrazu my face is running with sweat
    znój mu je tekel z obraza his face was streaming with perspiration
    živeti od znója (žuljev) ljudstva to live on the sweat of the people
  • znôjen sweaty, perspiring

    ves znôjen all of a sweat, drenched in sweat
    znôjna žleza sweat gland, perspiratory gland
  • zób1 -a tooth, pl teeth; (glavnika) tooth; (čipk) jag; (skale) jag; (žage) tooth, jag

    zób kočnik molar, grinder, molar (ali grinding) tooth
    zób mlečnik milk tooth
    zób podočnik canine, dogtooth, (gornje čeljusti) eyetooth
    zób sekalec incisor
    zób strupnik poison fang
    zób čekan fang, (veprov, slonov) tusk
    zób kolesa cog, tooth
    modrostni zób wisdom tooth
    gnil zób rotten (ali decayed) tooth
    majav zób loose tooth
    mlečni zóbje milk teeth, baby teeth, first teeth
    drugi, stalni zóbje second, permanent teeth
    spodnji (zgornji) zóbje lower (upper) teeth
    sprednji zóbje front teeth
    umeten zób false tooth, artificial tooth
    zdrav zób sound tooth
    vrsta umetnih zob denture
    brez zób toothless
    škrbina zóba stump of a tooth
    zób za zób, oko za oko an eye for an eye, measure for measure, retaliation, (latinsko) lex talionis
    zób časa (figurativno) the ravages of time
    do zob oborožen armed to the teeth
    dobivanje zob cutting teeth, dentition, teething
    izdrtje zoba extraction
    jezik za zobé! (= molči!) shut up!, hold your tongue!
    boriti se z zóbmi in nohti (= na vso moč) to fight tooth and nail
    dobiti kaj za pod zób to have a snack, pogovorno to get some grub
    dobivati (prve) zóbe to be cutting one's teeth, to be teething
    dobiti zóbe to cut one's teeth, to teethe
    zób me (zelo) boli I have (a bad) toothache, my tooth aches
    (o)čistiti si zóbe to clean (ali to brush) one's teeth
    ničesar ne imeti za pod zób to have nothing to eat, to have neither bite nor sup
    izdreti zób to pull a tooth
    dati si izdreti zób to have a tooth out, to have a tooth pulled
    plombirati zób to stop (ali to fill) a tooth
    pokazati zóbe to show one's teeth
    človek bi si pri tem polomil zóbe (figurativno) it's a hard nut to crack
    tu si boste polomili zóbe (figurativno, to je za vas posebno nevarno) that's where you'll come to grief
    priti ljudem v zóbe (figurativno) to become the talk of the town
    stisniti zóbe to clench one's teeth, to set one's teeth, (figurativno) to keep a stiff upper lip
    škripati, škrtati z zóbmi to gnash (ali to grind, to grit) one's teeth
    trebiti si zóbe to pick one's teeth
    upirati se zóbu časa to stand the test of time
    vsi jo vlačijo po zóbeh everyone's talking (ali gossiping) about her
    vreči komu kaj v zóbe (figurativno, v obraz) to cast something in someone's teeth
  • zópet again; once more; anew; repeatedly; afresh; another time, a second time

    zópet in zópet again and again
    zópet je zamudil he was late again
    zópet se lotiti to resume (slikanja painting)
    zópet se pojaviti, se prikazati to reappear