Franja

Zadetki iskanja

  • shiny [šáini] pridevnik (shinily prislov)
    sijoč, svetel, blesteč; jasen, veder (dan); naloščen (čevlji); oguljen (tkanina)

    a shiny coat oguljen plašč
  • ship2 [šip] prehodni glagol
    vkrcati (natovoriti, naložiti) na ladjo
    trgovina poslati (blago) po vodni (ali kopni) poti; postaviti, namestiti jambor, krmilo itd. na določeno mesto; najeti mornarje; zajemati (vodo); vzeti nase (tovor), namestiti nase (obleko)
    pogovorno poslati proč, odpustiti, znebiti se
    neprehodni glagol
    vkrcati se na ladjo (kot mornar)

    to ship the oars potegniti vesla iz vode in jih namestiti v ladji (čolnu)
    to ship a rudder namestiti krmilo
    to ship a sea zajeti vodo (v nevihti)
    the ship shipped a sea velik val je pljusknil čez krov ladje
  • shirt1 [šə:t] samostalnik
    (moška) srajca; spodnja srajca; ženska bluza z ovratnikom in manšetami; moška nočna srajca

    shirt of mail železna srajca
    night shirt nočna srajca
    stripped to the shirt, in one's shirt v (sami) srajci; figurativno vsega oropan, brez vsega
    near is my shirt, but nearer is my skin figurativno najprej sem jaz, nato pa (šele) drugi; bog je najprej sebi brado ustvaril
    to get s.o.'s shirt out sleng, figurativno razjeziti koga
    to give s.o. a wet shirt sleng koga takó utruditi z delom, da se oznoji
    not to have a shirt to one's back biti zelo reven
    he has not a shirt to his name on je velik revež, nima ničesar
    to keep one's shirt on sleng ne se razburjati, obvladati se, brzdati se
    to lose one's shirt izgubiti svojo zadnjo srajco
    to put one's shirt on (upon) vse, tudi zadnji svoj dinar staviti (na konja itd.)
  • shiver2 [šívə]

    1. samostalnik
    drget, drhtenje, trepet(anje), tresenje, šklepet(anje), kurja polt

    the shiver mrzlica, tresavica
    to be (all) in a shiver tresti se kot trepetlika
    it gave me the shivers mraz (srh) me je spreletel

    2. neprehodni glagol
    drhteti (with excitement od razburjenja)
    tresti se (with cold od mraza)
    plapolati (v vetru) (jadro ipd.)
  • shock1 [šɔk] samostalnik
    trk, trčenje, trzaj, (močan) sunek, udarec; (živčni) zlom; (pretres), šok
    vojska spopad; (močno) razburjenje, izbruh
    elektrika elektrošok; zgražanje, šokiranje, pohujšanje, prepalost, osuplost

    shocks of earthquake potresni sunki
    a shock of rage izbruh besnosti
    shock therapy zdravljenje duševnih bolezni s pomočjo šokov
    they clashed with a mighty shock silovito sta trčila skupaj
    to get the shock of one's life figurativno biti kot od strele zadet, zelo se ustrašiti
    it gave his father quite a shock to je njegovega očeta zelo prizadelo (pretreslo, ogorčilo)
  • shock2 [šɔk] prehodni glagol
    pretresti, presuniti, ogorčiti, globoko užaliti, mučno prizadeti, šokirati, škandalizirati, povzročiti zgražanje
    medicina pretresti (živce); zadeti (komu) udarec (električni šok)
    neprehodni glagol
    trčiti (skupaj), zaleteti se

    shocked ogorčen (at ob, by zaradi)
    I was shocked to hear z grozo sem slišal
    a sight that would shock you prizor, ki bi vas presunil (pretresel, šokiral, ogorčil)
    she was shocked to find him so pale and thin bila je zaprepadena, ko ga je videla tako bledega in shujšanega
    I am shocked at you! zgražati se moram nad vami!
    to shock a secret out of s.o. s šokom koga pripraviti do tega, da pove tajnost
    to shock s.o. into telling the truth s šokom koga privesti do tega, da pove resnico
  • shocking [šɔ́kiŋ]

    1. pridevnik (shockingly prislov)
    spotikljiv, škandalozen, žaljiv, nespodoben, nezaslišan, strašen, grozen
    pogovorno ostuden, ogaben, gnusen

    a shocking sight strašen (grozen) prizor
    shocking weather pošastno (grdo) vreme

    2. prislov
    domačno grozno, strašno; zeló

    a shocking big town strašno veliko mesto
  • shòd meeting, assembly; gathering

    imeti shòd to hold an assembly
    sklicati shòd to call (ali to convene) a meeting
    shòd je bil dobro obiskan the meeting was well attended
    razpustiti shòd to wind up (ali to terminate) a meeting
  • shodíti (otrok) to find one's legs, to begin to walk (ali to toddle)

    shodíti čevlje to wear out one's shoes
    shodíti pot to beat a path
  • shoe1 [šu:] samostalnik
    (nizek) čevelj
    ameriško škorenj; cokla; podkev; okov (na koncu palice); železni okov, okovana drsalica pri saneh (sankah); luknja, v katero je posajen jambor

    over (up to) the shoes figurativno do prek ušes
    shoes and stockings botanika vrsta detelje
    dead man's shoes figurativno nestrpno pričakovana dediščina
    wooden shoes lesene cokle
    that's another pair of shoes figurativno to je nekaj (čisto) drugega
    the shoe is on the other foot figurativno stvar je čisto drugačna
    to be (to stand) in s.o.'s shoes biti v koži kake osebe
    to cast a shoe izgubiti podkev, oboseti
    to die in one's shoes umreti nasilne smrti, biti obešen
    every shoe fits not every foot ni vsaka stvar za vse primerna
    that is where the shoe pinches figurativno tu žuli čevelj, v tem grmu tiči zajec
    to put on (to take off) one's shoes obuti (sezuti) si čevlje
    to put the shoe on the right foot figurativno odkriti (obdolžiti) pravega krivca
    he shakes in his shoes drgeče od strahu, kolena se mu tresejo
    to step into another man's shoes zavzeti (službeno) nekoga drugega
    to throw an old shoe after s.o. figurativno (za)želeti komu srečo (zlasti novoporočencema)
    to wait for a dead man's shoes prežati, nestrpno čakati na dediščino
    as good a fellow as ever walked in two shoes najboljši človek na svetu
    to walk in s.o.'s shoes hoditi komu v škodo (v zelnik)
  • shoe-leather [šú:leðə] samostalnik
    usnje za čevlje

    he is as good a man as ever trod shoe-leather on je najboljši človek na svetu
    to save shoe-leather figurativno varčevati s podplati, pot si prihraniti
  • shoe-string [šú:striŋ]

    1. samostalnik
    vezalka (trak) za čevlje
    ameriško, pogovorno "par grošev"

    shoe-string budget ameriško skromna sredstva
    on a shoe-string ameriško, sleng z omejenimi, majhnimi sredstvi
    to start a business on a shoe-string začeti trgovino s par groši

    2. pridevnik
    beden
  • shójen trodden; beaten

    shójena pot, steza, cesta a well trodden way, path, road, a beaten track
    shójeni čevlji worn-out shoes pl
  • shoot1 [šu:t] samostalnik
    tekmovalno streljanje, strel; lovska družba; lov, lovišče; drča; brzica
    fotografija posnetek
    botanika poganjek, mladika; lijak za iztresanje odpadkov (smeti); zbadanje

    the whole shoot vse
    to go the whole shoot iti do kraja (do konca.); dognati (kaj)
    to take a shoot iti po krajši poti; napraviti kratek proces
  • shoot*2 [šu:t]

    1. prehodni glagol
    iz-, na-, pre-, ustreliti; sprožiti, izstreliti (strelico); vreči (sidro); odvreči (odpadek); izprazniti, iztovoriti; metati, sipati (svetlobo), metati (poglede)
    ameriško, sleng odvreči kot neuporabno; poganjati (mladike); zapahniti (vrata); drveti ali hitro voziti, se peljati po čem, preko česa
    fotografija posneti, slikati, fotografirati
    sleng izreči, izgovoriti

    2. neprehodni glagol
    streljati (at na, v)
    streljati divjačino, loviti, baviti se z lovom, biti lovec; poganjati, brsteti, kliti, naglo rasti
    fotografija napraviti posnetek; boleti, trgati (o zobobolu); pošiljati (svetlobo, žarke); švigniti, šiniti, planiti
    figurativno razvijati se, zoreti

    shoot him! ustrelite ga!
    a shooting pain zbadajoča bolečina, zbodljaj
    a shooting star zvezdni utrinek, meteor
    to shoot o.s. ustreliti se
    to shoot the amber ameriško, sleng pri rumeni luči voziti skozi križišče
    to be shot of s.o. znebiti se koga
    I'll be shot if... naj na mestu umrem, če...
    to be out shooting biti na lovu
    to shoot the bolt odriniti zapah
    to shoot one's bolt sleng napraviti, kar se (le) da
    to shoot the cat pogovorno bljuvati, bruhati, kozlati
    a cat shot out of the room mačka je šinila iz sobe
    to shoot big game loviti, streljati veliko divjad
    to go shooting iti na lov
    the driver was shot out of the car šoferja je vrglo iz avta
    a grain shoots zrno kali
    to shoot a bridge hitro se peljati, šiniti pod mostom
    to shoot a line sleng bahati se, pretiravati
    to shoot one's linen namenoma kazati krajnike svojih manšet
    to shoot a match udeležiti se tekmovanja v streljanju
    to shoot the moon sleng odseliti se ponoči brez plačanja stanarine
    to shoot wide of the mark figurativno zelo se zmotiti
    to shoot the Niagara figurativno poskusiti vratolomno dejanje
    to shoot questions at s.o. bombardirati koga z vprašanji
    to shoot a rapid šiniti prek brzice
    to shoot a scene film snemati sceno (prizor)
    to shoot straight sleng biti pošten, iskren
    he was shot for a spy bil je ustreljen kot špijon
    to shoot the sun navtika določiti položaj ladje s sekstantom opoldne
    my tooth shoots abominably zob me strašansko boli
    to shoot the traffic lights pri rdeči luči voziti skozi križišče
    to shoot the works figurativno igrati za najvišji vložek; vložiti skrajne napore
  • shoot up neprehodni glagol
    hitro narasti (zrasti, se dvigniti), planiti kvitku

    a huge flame shot up ogromen plamen je švignil kvišku
    prices are shooting up cene naglo rastejo
    prehodni glagol
    terorizirati (mesto) z divjim streljanjem
    ameriško, sleng postreljati, ustreliti
  • shop1 [šɔp] samostalnik
    prodajalna, trgovina, trgovski lokal, blagovnica; delavnica, popravljalnica, oddelek (v tovarni)
    sleng ustanova, šola, univerza; zgradba, prebivališče; poklic, stroka, stvari v zvezi s poklicem, s stroko
    sleng zapor

    all over the shop sleng v neredu, razmetano po vseh kotih, na vse strani
    at our shop pri nas (doma, v naši šoli itd.)
    the shop britanska angleščina, sleng vojaška akademija, britanska angleščina, sleng Spodnji dom parlamenta
    baker's shop pekarna
    chemist's shop lekarna
    fitting-shop montažna hala
    tobacco shop trafika
    the other shop konkurenca, konkurenčno (rivalsko) podjetje, ustanova ipd.
    to come to the wrong shop figurativno obrniti se na nepravi naslov, slabo naleteti
    to keep a shop imeti prodajalno
    to set up shop odpreti trgovino
    to shut up shop figurativno zapreti prodajalno (botego), nehati z nekim delom
    to sink the shop figurativno vzdržati se govorenja o strokovnih (poklicnih) stvareh; prikrivati svoj poklic
    to smell of the shop figurativno biti preveč strokoven (poklicen)
    to talk shop govoriti (samo) o svoji stroki
    he wants to boss the whole shop on hoče vse dirigirati (komandirati)
  • short1 [šc:t] pridevnik
    kratek, majhen; nizek
    prozodija nenaglašen
    figurativno nezadosten, pičel (zaloga, obrok); prhek, drobljiv, lomljiv, lomen
    figurativno nasajen, osoren, zadirčen, kratkih besedi, žaljiv; (o pijači) močan, hud

    at short range od blizu, iz bližine, na majhno razdaljo (oddaljenost)
    for short zaradi kratkosti
    on short commons slabo hranjen
    little short of 5 dollars ne polnih 5 dolarjev, skoraj 5 dolarjev
    nothing short of nič manj kot, skoraj
    a short 10 miles komaj 10 milj, (na pogled) manj od 10 milj
    a short way off ne daleč proč
    short bill (paper) loan kratkoročna menica, posojilo
    short of breath zasopel, nadušljiv
    short of cash brez gotovine
    short circuit elektrika kratek stik
    short cut bližnjica
    short date kratek rok
    short drinks nerazredčene (nemešane) močne alkoholne pijače
    short of hands brez zadostne delovne sile
    short rations pičli obroki
    a short sea kratki (morski) valovi
    short sight kratkovidnost
    a short memory kratek spomin
    short and sweet kratek in vsebinsko bogat (npr. govor)
    short story novela
    short temper razvnemljivost, nagla jeza
    short ton mera za težo (907,20 kg)
    short weight slaba vaga
    a short time ago pred kratkim
    to be short with s.o. biti kratkih besedi (osoren) s kom
    to cut (to make) a long story short na kratko povedati; skrajšati; skratka
    to come (to fall) short of ne izpolniti pričakovanj, ne zadovoljiti, razočarati
    the copy falls of the original kopija zaostaja za originalom
    I am short of money zmanjkalo mi je denarja, trda mi prede za denar
    we are short of goods nimamo robe
    the bag is 3 pounds short vreča tehta 3 funte premalo
    the gate-money fell short of the expenses vstopnina ni krila izdatkov
    it is nothing short of treason to je nič več in nič manj kot (čisto enostavna) izdaja
    it would be little short of madness to bi bila skoraj norost
    to come short of one's duty ne izpolniti svoje dolžnosti
    his joy had but a short time njegovo veselje je bilo (le) kratko
    to make short work of hitro opraviti z
    to make short shrift of figurativno napraviti kratek proces z
    I ran short of bread zmanjkalo mi je kruha
    to give short weight dajati slabo vago, goljufati pri teži
    to grow shorter zmanjšati se
    to take short views videti le sedanjost, ne videti daleč
    to be of short breath biti ob sapo, biti nadušljiv
  • short2 [šɔ:t] prislov
    na kratko, nenadoma, naenkrat, naglo; neposredno, naravnost, brez ovinkov; nezadostno; osorno
    ekonomija brez kritja

    short of razen, z izjemo; skoraj
    short of killing he will do anything razen ubijanja je zmožen vsega
    it was little short of a miracle to je bil skoraj čudež
    to cut s.o. short prekiniti koga (v govoru)
    cut it short! povej na kratko!
    to jump short prekratko skočiti
    to pull up short naglo ustaviti
    to sell short pod ceno prodajati, (borza) prodajati brez kritja, špekulirati na baisse
    to stop short nenadoma se ustaviti
    to be taken short znajti se v stiski
    to take s.o. up short prekiniti koga
  • short-circuit [šɔ́:tsə:kit]

    1. samostalnik
    elektrika kratek stik

    2. prehodni glagol
    napraviti kratek stik (a lamp v svetilki)