čás time; (doba) epoch; tide, (razdobje) period; space of time; (letni čas) season; (ura) hour; gramatika tense; (vmesni) interval, interim, meantime
 božični čás Christmastime, Christmastide, arhaično yuletide
 poletni (delovni) čás daylight saving time
 konični čás (ure) rush hour, peak hours pl
 prometno šibki čás offpeak (ali slack) hours pl
 slabi, težki čási hard times pl
 skrajni čás! high time!
 prosti čás leisure; spare time
 ves moj čás the whole of my time
 s časom in the course of time, gradually
 o pravem čásu in time; in the nick of time; in due course of time, ZDA on time
 od čása do čása every now and then, from time to time, now and then, now and again, once in a while
 čez nekaj čása some time afterwards
 od tega čása since that time
 v kratkem čásu in a short time
 za kratek čás for a short time
 pred čásom, predčasno prematurely
 pred nekaj čása some time ago
 že nekaj čása prej for some time past
 že dolgo čása for a long time
 že pred dolgo čása long ago, a long time ago; ZDA pogovorno way back
 med tem čásom in the meantime, (in the) meanwhile
 od tega čása naprej from this time onward, henceforth
 od tistega čása dalje from that time forward
 v istem čásu at the same time
 nekaj čása (prislov) awhile, (samostalnik) a while
 ob nepravem čásu at the wrong time, out of season
 ob kateremkoli čásu, ob vsakem čásu at any time
 ves čás all along, all the time
 pred davnim čásom long ago
 v teku čása in the course of time
 vsak čás zdaj any time now
 v starih čásih in olden times
 v dobrih starih čásih in the good old days
 v tistem čásu at that time
 ob katerem čásu? at what time?
 v sedanjem čásu at present, now
 v določenem čásu within a fixed period, in due course
 zadnje čáse lately
 za vse čáse for all time
 prav v zadnjem čásu quite recently
 od davnih čásov from time immemorial, from time out of mind
 ob določenem čásu at the appointed time
 v prostem čásu at one's leisure
 šala o nepravem čásu ill-timed jest
 škoda čása za to it's a mere waste of time
 vsaka stvar ob svojem čásu everything in its season
 vse ob svojem čásu there is a time for everything, all in good time
 v čásu, v čásih poplav in times of flood
 čás beži time flies
 skrajni čás je it is high time
 to je samo vprašanje čása it's only a question of time
 je že tudi čás! (it's) about time, too!
 to je samo izguba čása it's a sheer waste of time
 za to je še čás there is plenty of time for that
 za to je še do jutri čás it can wait till tomorrow
 bil je čás, ko... time was when...
 za to je treba čása this takes time
 določiti čás to fix a date
 dati komu čás to give someone time
 imate malo čása zame? can you spare me a moment?
 čás se mu vleče time hangs heavy on his hands
 ne imeti čása za... to have no time for
 krajšati si čás to while away the time
 izkoristiti čás to take time by the forelock
 imam nekaj prostega čása I have some time to spare
 iti (vštric) s čásom to be abreast of the times
 nimam dosti čása, ne smem izgubljati čása I have no time to spare
 kje so lepi stari čási? pesniško where are the snows of yester year?
 kako dolgo čása ga ni! what a long time he has been gone!
 korakati s čásom to move with the times
 čási so minuli, ko... time was, when...
 čás je potekel time is up
 preganjati čás (figurativno) to while away the time
 prihraniti čás to save time
 prebiti svoj čás to pass one's time
 njegov čás je prišel his hour has struck
 čakati svoj čás to bide one's time
 držati korak s čásom to keep pace with the times
 priti ravno o pravem čásu to come in the nick of time
 čás bo pokazal time will show, time will tell
 čás presti (figurativno) to twiddle one's thumbs
 je škoda čása (ne izplača se) it is not worth while
 ob nepriličnem čásu priti h komu to intrude upon someone's time
 štopati čás to time with a stopwatch
 on je videl boljše čáse he had known better times
 vzeti mnogo čása to take long
 precéj čása mi bo vzelo, da... it will take me ages to...
 to mi vzame skoraj ves moj čás it takes up nearly all my time
 vzemite si čás! take your time!
 ubi(ja)ti čás to kill time
 ves čás sem to vedel I have known it all the time (ali all along)
 precéj čása te že nisem videl I haven't seen you for ages
 precéj čása bo trajalo, da... it will take some time to...
 zapravljati tratiti (svoj) čás to waste one's time, to fritter away one's time, ZDA žargon to boondoggle
 med tem čásom se je marsikaj zgodilo many things have happened in between
 čás je denar time is money
 preživljati težke čáse to have a hard time
 čás hitro teče time passes quickly (ali races by, flies)
 Zadetki iskanja
-  čúj(te) listen!; look here!; arhaično hark!
 čúj(te), natakar! I say, waiter!
-  damned [dæmd] pridevnik
 obsojen, preklet; zoprn, vražji
 none of your damned nonsense! ne počenjaj(te) neumnosti!
 I'll be damned if I know res ne vem
-  dán day; (dnevna svetloba, luč) daylight, daytime; (svetloba) light
 dober dán! (zjutraj) good morning!, (popoldne) good afternoon!, (splošno) how do you do!, pogovorno hallo!, hullo!, ZDA hello, (pri poslovitvi) good day!, pogovorno see you!, be seeing you!; see you later!
 deloven dán working day, weekday
 črn dán figurativno a black day, a dark day, an unfortunate day
 materinski dán Mother's Day
 novoletni dán New Year's Day
 beli dán broad daylight
 plačilni dán payday
 postni dán fast day
 prazničen dán holiday
 pasji dnevi dog days pl
 prosti dán day off, (brez pouka) day off school
 rojstni dán birthday
 srečen dán a red-letter day
 sodni dán the Last Day, Judgment Day, Day of Judgment, Doomsday
 davni dnevi bygone days, arhaično day of yore
 spominski dán Remembrance Day (11. november)
 z dne 3. maja dated May 3rd
 čez dán (podnevi) in the daytime; during the day, by daylight, by day
 dán za dnem day by day
 drugi (naslednji) dán next day, the day after
 do današnjega dne to the preent day
 od dneva do dneva from day to day
 čez nekaj dni in a day or two
 enega teh dni, te dni enkrat one of these days
 dvakrat na dán twice a day
 pri belem dnevu in broad daylight
 lepega dne one fine day
 oni dán (zadnjič) the other day
 še oni dán only the other day
 še isti dán that very day
 od tega dne dalje from this day forth
 par dni a couple of days
 ta ali oni dán one day or another
 svoj živi dán in all my born days, in my lifetime
 nekega dne one day, (za prihodnost) some day
 pred tremi dnevi three days ago
 dán poprej the day before, the day beforehand
 teden dni (7 dni) a week
 danes teden dni this day week, (pred tednom dni) a week ago
 14 dni (2 tedna) a fortnight, two weeks
 čez 14 dni in a fortnight
 vsak dán every day, daily
 vsak drugi dán every other (ali second) day
 vsakih pet dni every five days
 ves dán all day long, for the whole of the day
 ves ljubi božji dán the livelong day
 za nekaj dni for a few days
 prejšnji dán the previous (ali preceding) day
 ki traja ves dán daylong
 na dán z besedo! speak out!, out with it!
 to je jasno kot beli dán it's as clear as daylight, it's as plain as a pikestaff
 biti različen kot noč in dán to be as different as chalk and cheese
 béli dán je it is broad daylight
 dobiti prost dán to be allowed a day off
 ni še vseh dni konec we have not seen the last of it yet
 prinesti, spraviti na dán to bring to light
 prinesti stvar na dán to broach a matter
 sedaj prihaja na dán it now transpires
 priti na dán to come to light, to transpire, to leak out, to become known, ZDA to develop
 prinesti na dán svoje težave to air one's troubles
 ko napoči dán at daybreak, at dawn
 za vsakega pride njegov dán every dog has his day
 sanja se ti pri belem dnevu you're day-dreaming
 svoj živi dán nisem videl... I have never seen in all my born days (ali in my lifetime)...
 dnevi so mu šteti his days are numbered
 zagledati dán (luč sveta) to be born, to come to light, to come out
 določiti dán to fix a day
 voščiti dober dán to bid someone good day, zastarelo to give someone the time of day
 bil je 2 dni prepozen he was two days late
 delati noč in dán to work day and night
 ne hvali dneva pred nočjo do not praise the day before it is over; laugh before breakfast and you'll cry before supper
-  do (nekako, okoli, skoraj) about, somehow, somewhat, in some way
 do sedem ur about seven hours; (časovno) till, until; (krajevno) as far as; up to
 od... do... from... till...; from... to...
 od treh do štirih from three to four
 do kdaj? when?, how long?
 do danes up to this day
 do sedaj so far, thus far
 do tedaj, do takrat till then, by that time
 do 5. aprila up to 5th April (beri: the fifth of April)
 do zdaj till (ali until) now, up to now, as yet, hitherto, so far
 do sedaj (zdaj) še ne not as yet
 do današnjega dne up to this day, to date, thus far
 do nedavnega until recently
 do nadaljnjega until further notice, for the present, pending further instructions, until further instructions
 (prav) do danes, do današnjega dne to this very day
 (prav) do zadnjega to the very last
 od petka do vključno nedelje from Friday to Sunday inclusive, ZDA from Friday through Sunday
 do treh (ne pozneje) by 3 o'clock
 (najpozneje) do by
 do konca tega tedna by the end of this week
 do božiča by Christmas
 od danes do jutri (kratkotrajten) short-lived, ephemeral, transient, provisional
 od leta do leta year in, year out
 živeti od danes do jutri to live from hand to mouth
 do roka dospelosti till due
 do vratu up to the neck
 do kolen up to the knees
 do temelja to the ground
 spremil te bom do pošte I'll see you as far as the post office
 ni mi do... I do not care for...
 ni mi do šal I am not in a joking mood
 plačal sem najemnino do 1. avgusta I have paid the rent up to 1st August (beri: the first of August)
 do zadnjega moža to the last man
-  dočákati to live to see
 tega ne bom dočakal I shan't live to see it
 dočakal je visoko starost he has lived to a great age
 končno smo te dočakali finally you have come
 kdor nestrpno čaka, nikoli ne dočaka (figurativno) a watched pot never boils
-  dohájati to keep pace with, to keep up with
 ne morem te dohájati I can't keep up with you
-  dólgo
 za dólgo for long
 že dólgo long, long ago, for a long time
 kako dólgo? how long?
 dólgo poprej long before
 že dólgo (nazaj) for a long time since
 kako dólgo že? how long since?
 še dólgo ne (daleč proč) far from it, not for a long time, not by a long way
 dólgo (je že) tega (that was) long ago
 dólgo ga že poznam I have known him a long time
 ne dólgo tega not so very long ago
 dólgo je že, kar... it is a good while since...
 kje si bil tako dólgo? where have you been all this time?
 že dólgo ga nisem videl I haven't seen him for a long time, it's a long time since I saw him last
 dólgo je že, kar je umrl it is a long time since he died, he died long ago
 je že dólgo (od) tega? was this long ago?
 kako dólgo te ni bilo! how long you were!
 dólgo ga ni bilo he was a long time coming
 ne bom dólgo (počakajte hipec) I shan't be long
 dólgo me ni bilo tu I have not been here long
 to že dólgo vem I have known that (for) a long time
 je za dólgo odšel? has he gone for long?
 ne morem dólgo (časa) teči I cannot run (ali keep on running) for long
 predólgo ste čakali you have waited too long
 ne bo več dólgo (pri življenju) he hasn't long to go, he isn't long for this world
-  dolgočásiti to bore; to tire; to weary
 te dolgočasim? am I boring you?
 vse ga dolgočasi everything palls on him, he finds no enjoyment in anything
 silno, na smrt dolgočásiti to bore to distraction, to bore someone stiff
 dolgočásiti se to feel dull, to be bored, to feel bored (ali pogovorno browned-off)
 dolgočasim se I'm getting bored; I am bored
 na smrt se dolgočásiti to be bored to extinction (ali to tears), to die of boredom, to be bored stiff
 z njim se človek ne dolgočasi one cannot feel dull with him, he keeps you alive
-  drág dear; (necenén) expensive; dear; costly
 drág kamen a precious stone
 drága večerja an expensive dinner
 dráge volje willingly, readily; with a good grace
 knjiga je drága the book is expensive (ali dear)
 moj drági! my dear!
 drági moj prijatelj! my dear friend!
 vino je tu zelo drágo wine is very dear here
 drágo mi je I am glad (ali pleased)
 napravite, kot Vam je drágo do as you like, do just as you please
 če ti je življenje drágo if you value your life
 karkoli ti je drágo anything you like
 to mi je predrago this is too expensive for me
 to je eden najdražjih hotelov v Parizu it is one of the most expensive hotels in paris
 vrnil sem mu milo za drágo I paid him in his own coin, I gave him tit for tat; I got even with him
 to je tisto, kar mi je najdražje na svetu that is what I hold dearest on earth
 drágó prodajati to sell dear
 to te bo drágó stalo it will cost you dear
 drágó je to plačal he paid dear for it
 to mi bo drágo plačal I'll take it out of him, I'll make him pay dearly (ali dear) for it
-  edínokrat only once, only one time
 zdaj edínokrat te prosim I'm only asking you this once
-  epaulet(te) [épɔ:let] samostalnik
 naramnik, epoleta
 to win one's epaulet(te)s postati častnik
-  fancy3 [fǽnsi] neprehodni glagol
 predstavljati si, domnevati, domišljati si; rad imeti; poželeti si
 (just) fancy!, fancy that! pomisli(te)!, kaj takega!
 to fancy o.s. biti domišljav
-  favour1 ameriško favor [féivə] samostalnik
 ljubeznivost, naklonjenost, priljubljenost; usluga, protekcija, milost; podpora, zaščita, okrilje; prednost, prid, korist; pristranost; koncesija
 trgovina trgovsko pismo; videz, lepota, čar; odlikovanje; znamenje, kokarda, emblem
 to be in favour biti za, odobravati
 to find favour with (ali in the eyes of) s.o. biti priljubljen, v časteh pri kom
 by favour of, under favour of zaradi, po
 with s.o.'s favour z blagohotnim dovoljenjem koga
 your favour vaše cenjeno pismo
 I am not in favour of it nisem za to
 to curry favour prilizovati se
 to win s.o.'s favour pridobiti si naklonjenost koga
 by your favour z vašim dovoljenjem
 to be in great favour dobro iti v promet
 to do (ali bestow, confer) a favour on s.o. izkazati komu ljubeznivost
 to look with favour on s.th. odobravati kaj
 to stand high in s.o.'s favour biti pri kom priljubljen
 do me the favour to... bodi(te) tako ljubezniv(i) in...
 trgovina balance in your favour saldo vam v prid
 under favour of night pod okriljem noči
-  féj medmet faugh!, pooh!, arhaično fie!; disgustiug!, shame on you!, for shame!
 féj, taki ljudje! what disgusting people!, žargon what a shower!, what an absolute shower!
 féj, kako smrdi! pooh, what a stench!
 to je vreme, féj what (absolutely) foul weather!
 féj te bodi! you ought to be ashamed of yourself; aren't you ashamed!; why, it's (absolutely) disgraceful!
-  fie [fai] medmet
 fej!
 fie on (ali upon) you! sram te (vas) bodi!
-  firing [fáiəriŋ] samostalnik
 streljanje; kurivo; kurjava; vžiganje
 coal firing kurjava s premogom
 oil firing kurjava s tekočim gorivom
 vojska cease firing! nehaj(te) streljati!
-  for1 [fɔ:, fə] predlog
 za; zaradi; proti; namesto; glede na
 for all navzlic, kljub
 as for me kar se mene tiče, zastran mene
 pogovorno to be in for, to be for it pričakovati (sitnosti, težave)
 pogovorno to be out for nameravati
 for the better na bolje
 but for ko bi ne bilo, brez
 for fear iz strahu
 for love iz ljubezni
 for the present za zdaj
 for the first time prvič
 not for love or money za nič na svetu
 to know for certain (ali sure, a certainty, a fact) z gotovostjo vedeti
 now for them! na juriš!
 for good za vedno
 there's nothing for it nič drugega ne preostaja
 to go for a walk iti na sprehod
 sleng to go for a soldier postati vojak
 to give a Roland for an Oliver poplačati enako z enakim, vrniti milo za drago
 I am in for flu gripa se me loteva
 he wants for nothing nič mu ne manjka, vsega ima dovolj
 to take for granted smatrati kot dejstvo
 it's for you do decide ti se moraš odločiti
 it is not nice for him ni lepo od njega
 once for all enkrat za vselej
 for as much v koliko
 for all (ali aught) I know... kolikor je meni znano...
 for instance, for example na primer
 for the nonce tokrat
 I for one jaz na primer
 for God's sake za božjo voljo
 to look for s.th. iskati kaj
 not for the life of me za nič na svetu
 for shame! sram te (vas) bodi!
 to be out for trouble (ali row) iskati prepir
 she could not speak for weeping tako se je jokala, da ni mogla govoriti
 the train for London vlak proti Londonu
 word for word beseda za besedo
 Mary for ever! naj živi Marija!
 for the time being za zdaj
 he's been here for an hour je tukaj že eno uro
-  get*1 [get]
 1. prehodni glagol
 dobiti; pridobiti zaslužiti; vzeti, jemati; preskrbeti, nabaviti, omisliti si, kupiti; spraviti, spravljati (pridelke); doseči; ujeti; razumeti, naučiti se, doumeti; zvedeti; dati si narediti
 ameriško, sleng razjeziti, razdražiti
 2. neprehodni glagol
 postati; priti, dospeti; napotiti se; navaditi se
 ameriško, sleng popihati jo
 to get acquainted seznaniti se
 to get to be postati
 to get better okrevati
 to get the better of s.o. premagati koga
 to get the best of s.th. najbolje opraviti
 to get one's back up razjeziti se
 to get the bullet (ali boot, sack, mitten) biti odpuščen
 to get clear of znebiti, otresti se
 sleng get cracking! loti se posla!
 to get dressed obleči se
 to get done dati si narediti
 there's no getting around nič ne pomaga
 to get drunk opijaniti se
 to get a glimpse of bežno zagledati
 to get even with s.o. obračunati s kom
 to get one's eye in navaditi se, prilagoditi se
 to get on a fair treat zelo dobro napredovati
 sleng to get s.o.'s goat razjeziti, razdražiti koga
 get you gone! proč od tod, izgini(te)!
 to get the goods on s.o. dobiti dokaze proti komu
 to get a grip of obvladati, premagati
 sleng to get a big hand zelo ugajati, doživeti velik uspeh
 to get the hang of s.th. razumeti, doumeti kaj
 to have got to (z nedoločnikom) morati, biti prisiljen
 to get by heart naučiti se na pamet
 ameriško, sleng to get in Dutch with zameriti se komu
 to get hold of polastiti se
 pogovorno to get the kick out of s.th. uživati nad čim
 to get to know spoznati
 sleng to get left razočarati se, podleči
 to get lost zgubiti se
 to get to like vzljubiti
 to get it (in the neck) biti grajan, kaznova
 to get a move on pohiteti
 to get married poročiti se
 to get on s.o.'s nerves dražiti koga
 to get nowhere nič ne doseči
 to get possession of s.th. polastiti se česa
 to get a sight of zagledati
 to get the sow (ali pig) by the tail (ali ear), to get the wrong sow by the ear zmotiti se
 to get over (ali round) s.o. pregovoriti koga
 to get s.o. razumeti koga; imeti koga za norca
 sleng to get the raspberry biti zasmehovan
 sleng to get rattled zmesti se, postati živčen
 to get ready pripraviti se
 to get rid (ali quit) znebiti se
 to get a rise out of s.o. razdražiti koga
 to get one's second wind oddahniti si
 to get one's shoes soled dati si podplatiti čevlje
 to get to sleep zaspati
 to get a slip pelin dobiti, biti zavrnjen
 to get the start of s.o. prehiteti koga
 to get there doseči uspeh
 to get well ozdraveti
 to get the wind of s.th. zvedeti, zavohati, zaslutiti kaj
 figurativno to get the wind up prestrašiti se
 to get to work lotiti se dela
 to get the worst of the bargain zgubiti, biti premagan
 to get s.o. wrong napačno koga razumeti
 to get used to doing s.th. navaditi se česa
 to get the upper hand of s.o. premagati koga
-  go ahead neprehodni glagol
 napredovati, nadaljevati; voditi
 go ahead! nadaljuj(te)