Franja

Zadetki iskanja

  • superbness [sju:pə́:bnis] samostalnik
    krasota, sijaj, veličastnost
  • trappings [trǽpiŋz] samostalnik
    množina bogato okrašena konjska oprava
    figurativno okras, nakit; sijaj, blišč, pomp, razkošje
  • bravery [bréivəri] samostalnik
    pogum, hrabrost; ugled, sijaj razkošje
  • mat3 [mæt]

    1. pridevnik
    moten, medel, brez leska

    2. samostalnik
    moten sijaj

    3. prehodni glagol
    napraviti motno, matirati
  • mercerization [mə:səraizéišən] samostalnik
    preparianje tkanine za sijaj in pojačanje
  • mercerize [mə́:səraiz] prehodni glagol
    preparirati tkanino za sijaj in pojačanje
  • repolish [ri:pɔ́liš] prehodni glagol
    zopet zgladiti, (s)polirati, poleščiti
    figurativno dati nov sijaj
  • satin [sǽtin]

    1. samostalnik
    atlas (svetla tkanina); površina kot atlas

    (white) satin arhaično, sleng žganje, gin

    2. pridevnik
    atlasen, atlasast, gladek, blesteč

    3. prehodni glagol
    zgladiti (papir), dati sijaj (čemu), spolirati; satinirati
  • shadow1 [šǽdou] samostalnik
    senca (določene oblike)
    množina mrak, tema
    figurativno varstvo, zaščita
    figurativno imitacija, kopija, posnemanje
    figurativno prazen sijaj, odraz tuje slave; malenkost, trohica, sled; duh, fantom, prikazen; stalni spremljevalec, "senca"; zasledovalec, špijon, detektiv

    without a shadow of doubt brez najmanjšega dvoma
    shadow boxing šport boksanje z namišljenim nasprotnikom (za trening)
    shadow cabinet figurativno kabinet, vlada v senci
    the shadow of a shade lažni videz
    under the shadow of the throne pod zaščito prestola
    shadow factory lažna tovarna
    to be afraid of one's own shadow lastne sence se bati
    he is but a shadow of his former self on je le še senca tega, kar je prej bil
    to catch at shadows loviti fantome
    there never was a shadow between him and his friend nikoli ni bilo kake sence (nesporazuma) med njim in njegovim prijateljem
    coming events cast their shadows before prihodnji dogodki se dajo slutiti
    may your shadow never grow less figurativno vso srečo (veliko uspeha) ti želim!
    to pursue a shadow zasledovati senco
    to quarrel with one's own shadow figurativno biti zelo razdražljiv
    to be reduced to a shadow spremeniti se v kost in kožo, zelo shujšati, figurativno obstajati le po imenu
    to throw away the substance for the shadow izpustiti plen za njegovo senco
    to be worn to a shadow zelo shujšati, postati pravi okostnjak
  • shell1 [šel] samostalnik
    lupina (jajca, oreha, sadja, živali), skorja, luščina, strok; želvin oklep, polževa hišica, školjka, pokrovka krila pri žuželkah; notranja (svinčena) krsta; nedokončana hiša (ladja), ogrodje
    vojska topovska granata, mina (metalca min)
    ameriško naboj; raketa; tulec (izstrelka); lahek tekmovalni čoln
    figurativno zadržanost, zaprtost, odljudnost
    figurativno zunanjost, zunanja podoba, zunanji sijaj
    poetično, glasba lira

    in the shell še neizvaljen, še v razvoju
    the shell of a doctrine obris doktrine
    the shell of a ship trup ladje
    heavy shell vojska težka granata
    to come out of one's shell figurativno osvoboditi se odljudnosti, postati bolj družaben (manj plašen, rezerviran, samotarski)
    to retire into one's shell zapreti se vase, umolkniti
  • silver1 [sílvə]

    1. samostalnik
    srebro; srebrni denar; srebrni jedilni pribor, srebrna posoda; srebrn sijaj (barva)
    fotografija srebrni nitrat

    German silver, nickel silver zlitina nikla za jedilni pribor, nepravo srebro
    loose silver posamezni srebrni kovanci, srebrn drobiž
    he gave me two pounds in silver dal mi je dva funta v srebrnem denarju
    her uncle gave her most of his silver stric ji je dal večino svoje srebrnine

    2. pridevnik
    srebrn, srebrnkast; (glas) zvonek
    figurativno srebrn (25-letni jubilej; plasiran na drugem mestu)

    silver alloy srebrna zlitina
    the silver age srebrna doba; doba rimske književnosti po Avgustu
    silver basis ekonomija srebrna valuta
    silver ore srebrna ruda
    silver studded s srebrom okovan ali obšit
    a silver tone srebrn, zvonek glas
    silver standard srebrna vrednota
    Silver State vzdevek za državo Nevado ali Colorado v ZDA
    a silver-tongue pogovorno oseba, ki zna dobro govoriti
    to have a silver tongue biti dober, vešč govornik
    to be born with a silver spoon in one's mouth figurativno biti rojen pod srečno zvezdo
    every cloud has its silver lining figurativno vsaka nesreča ima nekaj tolažilnega, ni nesreče brez sreče
  • silver2 [sílvə] prehodni glagol & neprehodni glagol
    posrebriti (se), prevleči s srebrom, obložiti s srebrnimi lističi, dati srebrn sijaj; napraviti (lase) srebrne, sive; postati kot srebro; osiveti, pobeliti (se)
  • silveriness [sílvərinis] samostalnik
    srebrnost, srebrn sijaj
  • tinsel [tínsəl]

    1. samostalnik
    bleščica, zlata pena; lameta
    figurativno lažen sijaj; brokat (tkanina)

    2. pridevnik
    bleščeč, sijajen
    figurativno lažen, navidezen; neokusen, kičast, načičkan

    3. prehodni glagol
    okrasiti z bleščico, z zlato peno
    figurativno kičasto okrasiti, okrasiti z lažnim bleskom
  • varnish [vá:niš]

    1. samostalnik
    firnež, lak, posteklina, lošč, politura; glazura; prevleka
    figurativno zunanji sijaj, blišč, lesk

    varnish-tree japonsko drevo, ki daje (japonski) lak
    nail varnish lak za nohte

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol (tudi varnish over)
    (pre)lakirati, prevleči s firnežem, glazirati; (s)polirati (pohištvo)
    figurativno olepšati, okrasiti; prebeliti

    varnishing day dan pred odprtjem slikarske razstave
  • veneer [vəníə]

    1. samostalnik
    furnir, oplat, oplatnica
    figurativno lažen, nepristen sijaj (lesk); zunanja politura, uglajenost, eleganca

    veneer log furnirski hlod

    2. prehodni glagol
    furnirati, oplatiti; okrasiti (with z)
    prevleči (les, kamen) z tanko ploščo iz slonove kosti, marmorja, biserovine itd.
    figurativno prevleči, prekriti, na videz (za pogled) olepšati; zakriti (nelep značaj) z dobrimi manirami
  • veneering [vəní:riŋ] samostalnik
    furniranje; les ipd. za furniranje
    figurativno zunanji premaz, lakiranost, lažen sijaj
  • water1 [wɔ́:tə]

    1. samostalnik
    voda, vodna površina; reka, morje
    množina vodé, vodovje, voda, morje; slatina, mineralna voda; plima in oseka
    kemija vodna raztopina
    tehnično vodni sijaj, blesk (na draguljih); spreminjanje barv (na tkanini)
    medicina seč, urin; solze; slina; znoj

    above water nad vodo, plavajoč; figurativno finančno trden
    by water po vodi, po vodni poti
    on the water v čolnu, na ladji; na morju
    in Chinese waters v kitajskih vodah
    as a fish out of water figurativno kot riba na suhem
    in deep water(s) v težavah, v neprilikah, v škripcih
    between wind and water figurativno na ranljivem mestu, v ranljivo mesto
    in low water figurativno (biti) v slabih razmerah, na suhem
    like water figurativno izdatno, potratno
    of the first water (dragulj) prvega sijaja, najboljše vrste
    water bewitched pogovorno zvodenela redka pijača (čaj, alkoholna pijača)
    water on the brain figurativno vodenoglavec
    blue water morska gladina
    brandy and water z vodo mešano žganje
    high water plima; figurativno vrhunec, kulminacija
    lavender water sivkina (toaletna) voda
    low water oseka; figurativno najnižji nivó, najslabši rezultat
    mineral water slatina, mineralna voda
    red water krvav urin, seč
    strong water zastarelo žganje
    table water slatina (zlasti v steklenicah)
    thermal water termalna voda
    written in water figurativno prehoden, kratkotrajen, na pesku zgrajen; ki se bo uresničil
    to be on the water biti na ladji, na poti z ladjo
    to be in hot water biti v nepriliki, v škripcih
    to be in low water biti v stiski
    to be in smooth water biti v ugodnih razmerah, uspevati
    it brings the water to my mouth sline se mi pocede ob tem
    to cast one's bread upon the waters izkazati dobroto, ne da bi pričakovali zahvalo
    to cross the waters iti čez morje
    the boat draws 10 feet of water ladja ima 10 čevljev ugreza
    to fish in troubled waters figurativno v kalnem ribariti
    to get into hot water for priti (zaiti) v neprilike (v stisko, v škripce)
    to hold one's water zadrževati vodo
    to keep one's head above water obdržati se na površini
    to make (ali to pass) water urinirati
    to make (ali to take) water puščati vodo (o ladji)
    to make foul water navtika jadrati v plitvi vodi
    to pour oil on the waters figurativno izgladiti, poravnati, odstraniti zapreke; umiriti
    to spend money like water figurativno za prazen nič trošiti denar
    to throw cold water on figurativno posmehovati se (čemu), ohladiti, politi z mrzlo vodo; zmanjšati veselje ali navdušenje za; spodnesti, preprečiti, onemogočiti
    that threw cold water on my plans to je bilo kot hladna prha na moje načrte
    to take the water (o ladji) biti splavljen, porinjen v vodo
    to take (ali to drink) the waters piti mineralno vodo, zdraviti se s slatino (at Radenci v Radencih)
    still waters run deep tiha voda globoko dere (bregove podira)

    2. pridevnik
    vodni

    water balance tehnično libela
    water buffalo vodni bufalo
    water bus vodni avtobus, hidrobus
    water heater bojler
    water ski vodna smučka
    neprehodni glagol
    smučati se na vodi

    water skier vodni(a) smučar(ka)
    water skiing smučanje na vodi
    water storage reservoir akumulacijski bazen
  • adamantine [ædəmǽntain] pridevnik
    diamanten; zelo trd, nezdrobljiv
    figurativno nepopustljiv, trden

    adamantine lustre diamantni sijaj
  • baržúnast velvet, velvety, velvet-like

    baržúnasto črn velvet black
    baržúnasta obleka velvet dress
    baržúnast sijaj velvet gloss
    baržúnasta rokavica velvet glove
    prijeti koga z baržúnastimi rokavicami (figurativno) to handle someone with kid gloves
    baržúnast telovnik velvet waistcoat