rouser [ráuzə] samostalnik
oseba ali stvar, ki (raz)draži, vznemirja, razburja, razplamteva, bodri; veliko presenečenje; vik; mešalec (v pivovarni)
pogovorno huda, debela, pretirana, nesramna laž
his speech was a rouser njegov govor je zbudil veliko pozornost
Zadetki iskanja
- stultify [stʌ́ltifai] prehodni glagol
znoriti; osmešiti, blamirati, izpostaviti posmehu ali norčevanju; napraviti absurdno (neumno, smešno); dati smešen videz; napraviti kaj brezkoristno ali brez vrednosti; nasprotovati (o.s. si)
pobijati, demantirati, postaviti na laž, ovreči
pravno proglasiti za neprištevnega (nerazsodnega)
to stultify o.s. (o)smešiti se, blamirati se
he stultifies his own arguments on pobija svoje lastne argumente - swapper [swɔ́pə] samostalnik
pogovorno (za)menjalec
sleng debela laž - thumper [ɵʌ́mpɔ] samostalnik
kdor tolče, udarja
domačno nekaj močnega (silovitega, ogromnega); debela laž - whacker [wǽkə] samostalnik
sleng kdor tepe, bije, udarja; drznež, silak; silna stvar; debela laž, sleparija
ameriško, pogovorno gonjač živine - white lie [wáitlai] samostalnik
nedolžna laž, laž v sili - whopper [wɔ́pə] samostalnik
pogovorno nekaj velikega, osupljivega; groba debela laž; sleparija - barefaced [bɛ́əfeist] pridevnik (barefacedly prislov)
figurativno predrzen, nesramen; golobrad, nemaskiran
a barefaced lie nesramna laž - blatant [bléitənt] pridevnik (blatantly prislov)
hrupen, kričav, vreščav; vsiljiv; vulgaren
blatant lie očitna laž - dêbel (oseba) fat, stout, thickset, corpulent, obese, portly, big; bulky; (zid ipd.) thick; (platno) coarse; (papir) stout, heavy; (glas) thick, deep; (laž) big
dêbelo črevo large gut, rectum, pl -cta
dêbela knjiga a big (voluminous) book
dêbela laž a big (ali gross) lie; pogovorno a thumping great lie, ZDA pogovorno a whopper
dêbel glas a deep voice
dêbel mož(akar) a fat (ali stout) man
dêbele ustnice blubber lips pl
to je dêbela zgodba that's a tall story
na dêbelo trgovina wholesale
trgovec na dêbelo wholesale dealer, wholesale trader, merchant; wholesaler
trgovina na dêbelo wholesale trade
dêbelo gledati figurativno to stare, to stare in amazement, to goggle
imeti dêbelo kožo figurativno to have a thick skin
kupovati na dêbelo to buy wholesale
kupec na dêbelo wholesale buyer
prodajati na dêbelo to wholesale
nakup, nabava na dêbelo wholesale purchase - fable1 [féibl] samostalnik
basen, bajka; izmišljena zgodba, izmislek, pripovedka, fabula; mit, legenda
arhaično zaplet drame
fact and fable resnica in laž
it is a mere fable to je izmišljotina - fábula (basen) fable
Ezopove fábule Aesop's fables; (drame itd.) plot, story, story line; (neverjetna zgodba) tale, fiction, story; (laž) fiction, trumped-up story, fable, lie, untruth, falsehood - fiction [fíkšən] samostalnik
izmišljanje, izmislek, izmišljotina; leposlovje, beletrija, roman
polite fiction konvencionalna laž - flat1 [flæt] pridevnik
raven, plosek, sploščen; medel, plehek, nezanimiv, pust, enoličen; prazen; razdišan; potrt; slab (prodaja); zveneč
glasba molovski; za pol tona znižan; napačen (petje); razglašen; onemogel, izčrpan; brezobresten; odkrit
sleng flat broke brez pare
flat calm mrtva tišina
to give a flat denial gladko odkloniti, zanikati
a flat lie debela laž
to meet with a flat refusal biti odločno zavrnjen
figurativno he fell as flat as a pancake popolnoma mu je spodletelo
to lay flat zravnati z zemljo
flat prices nizke enotne cene
flat race dirka brez ovir
his singing is flat poje za pol tona prenizko
to go into a flat spin zmesti se
that's flat to je moja zadnja beseda
flat nonsense popoln nesmisel
hudomušno B flat stenica
to tell flat naravnost povedati
ameriško flat silver srebrn pribor - izréči to utter, to say, (do konca) to speak out, to have one's say; to finish (a word, a sentence); (izgovoriti) to pronounce, to articulate, to express, to word, to sound; (izjaviti) to state, to declare, to profess
izréči besedo to utter a word
izréči napitnico, zdravico to propose a toast, to toast
izréči laž to utter a lie
izréči mnenje to advance an opinion
izréči obsodbo to pass (ali to pronounce) sentence (ali judgment) on, to find guilty
ne da se izréči it is unutterable
izréči prekletstvo nad to pronounce a curse upon
ne se izréči (figurativno biti pol ptič pol miš) to sit on the hedge - izústiti to utter; to say; to give utterance, to speak, to voice; to breathe
izústiti besedo, laž to utter a word, a lie - nail2 [néil] prehodni glagol
pribiti (on, to na)
zabiti, obiti z žeblji, okovati (z žeblji); zakovati (tudi up)
figurativno zgrabiti, prijeti (tatu), pograbiti (priliko); ukrasti
figurativno upreti pogled, obrniti pozornost (on, to na)
pogovorno ujeti na laži
sleng ujeti, zasačiti (v šoli)
figurativno to nail one's colours to the mast ostati zvest svojim načelom, javno jih izpovedati
figurativno to nail a lie to the counter (ali barndoor) dokazati ali razkrinkati (laž, prevaro) - nesrámen shameless, impudent; impertinent, saucy, cheeky, insolent; brassy, forward, brazen-faced, brazen, barefaced
kar se da nesrámen as bold as brass
nesrámna laž a barefaced lie
nesrámno se vesti, nastopiti to brazen it out - očíten obvious; plain; (self-) evident; palpable; patent; marked; manifest, visible; apparent
moje razočaranje je bilo očítno my disappointment was obvious
očítna laž blatant lie
popolnoma očíten (as) plain as the nose on one's face, as plain as plain can be - pious [páiəs] pridevnik (piously prislov)
pobožen
figurativno hvalevreden
arhaično nežen
a pious fraud dobronamerna laž
a pious wish pobožna želja