temper1 [témpə] samostalnik
temperament, narava, čud; značaj, karakter; razpoloženje, nastrojenje
figurativno razburjenost, razdraženost, jeza, bes(nost)
figurativno obvladanost, umirjenost, mirnost
tehnično mešanica; primes; kakovost; trdnost, čvrstost (ilovice, gline)
tehnično trdota (jekla itd.)
zastarelo (telesna) konstitucija
zastarelo kompromis
in a bad temper slabe volje, jezen (with na)
out of temper slabe volje, jezen
even temper' ravnodušnost
a fit of temper napad jeze (togote)
to be in a temper biti jezen (besen, razkačen)
to be in a good (bad) temper biti dobro (slabo) razpoložen
to have an evil temper biti nagle jeze, biti togoten
he has a quick temper on hitro vzkipi
to have a sweet temper biti blagega značaja
to get (to fly) into a temper razjeziti se, pobesneti
to get out of temper znevoljiti se, razjeziti se
to keep (to control) one's temper obvladati se, brzdati se, ostati miren
to lose one's temper razjeziti se, izgubiti potrpljenje
to put s.o. out of temper spraviti koga v slabo voljo, razjeziti koga
to recover one's temper umiriti se (zopet)
to show temper kazati razdraženost
Zadetki iskanja
- umbrage [ʌ́mbridž] samostalnik
spotika, zamera, jeza, nevšečnost
poetično, zastarelo senca, mrak, tema
to give umbrage to zbuditi spotiko, pohujšanje
to take umbrage at spotikati se ob, pohujšati se ob - upset2 [ʌ́pset] samostalnik
prevrnitev, prekuc; preprečenje (načrtov); nered, zmeda, vznemirjenje, razburjenje, jeza; prepir
pogovorno poraz favorita
after the upset of the car potem ko se je avto prevrnil
the carriage had an upset voz se je prevrnil
it gave me quite an upset to me je popolnoma zmedlo
stomach upset, gastric upset želodčne motnje, pokvarjen želodec - vexation [vekséišən] samostalnik
nevšečnost, neprijetnost, sitnost; nadlegovanje, nadloga; jeza, nevolja, srd, muka; zbadanje, šikaniranje, draženje; skrb, vznemirjenje; veksacija
he was subjected to many vexations imel je mnogo sitnosti - virulence [vírjuləns] samostalnik
kužnost, nalezljivost, strupenost, virulenca
figurativno zloba, hudobnost, jedkost, ostrina, ogorčenost, jeza - warmth [wɔ:mɵ] samostalnik
toplota
figurativno toplina, prisrčnost; ogenj, vnema, navdušenost; razburjenost, razdraženost, jeza - worry1 [wʌ́ri] samostalnik
vznemirjenje, jeza, skrb, srd, nejevolja, slaba volja, nadlega, zaskrbljenost, žalost
lov davljenje, dušenje, grizenje (psa)
beside oneself with worry ves iz sebe od zaskrbljenosti, ves zbegan
the least of my worries moja najmanjša skrb - wrath [rɔ:ɵ ameriško ræɵ] samostalnik
srd, jeza, besnost, gnev; kazen, maščevanje
slow to wrath ki se ne razjezi hitro
to be wrath against (ali with) biti jezen na - wrathfulness [rɔ́:ɵfulnis] samostalnik
jeza, srd - flame1 [fleim] samostalnik
plamen, ogenj, žar
pogovorno ljubezen; nagla jeza; strast
to set on flame zažgati
to throw oil on flame prilivati olje v ogenj
to burst into flame(s) vzplameneti
to commit to the flames sežgati
to fan the flame razplameniti
an old flame of his njegova stara ljubezen - resentment [rizéntmənt] samostalnik
zamera, nezadovoljstvo, nerazpoloženje, slaba volja, nevolja, negodovanje, čemernost; razburjenje, razburjenost (of zaradi)
prikrita jeza, maščevalnost; mržnja, sovraštvo (against, at do) - simmer [símə]
1. samostalnik
počasno vrenje (kuhanje)
figurativno zadrževana jeza (ogorčenost ipd.)
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
počasi (se) kuhati, tiho vreti, kipeti
figurativno vreti, kipeti (with od)
s težavo se zadrževati, komaj krotiti (zadrževati) (jezo ipd.)
to simmer with anger kipeti (pihati) od jeze
to simmer down umiriti se, ohladiti se
to simmer over prekipeti - wax2 [wæks] samostalnik
sleng besna jeza, besnost, razjarjenost
to be in a wax biti besen, razjarjen
to get into a wax pobesneti, razjariti se - white heat [wáithi:t] samostalnik
(bela) razbeljenost
figurativno skrajna razburjenost, huda jeza, srd, besnost; mrzlična naglica ali delo
to work at a white heat delati z mrzlično naglico - nágel quick, swift, speedy, rapid, hasty; prompt; fast, rash; sudden
nágla jeza sudden anger
on je nágle jeze he has a hot temper, he is swift to anger
nágli sod martial law
po náglem sodu according to martial law
nágla smrt sudden death
bil je zelo nagel v svoji odločitvi he was very hasty in his decision
náglo prislov swift, quick
náglo odgovoriti to answer promptly
kot blisk náglo (as) quick as lightning
na náglo narejen most hastily constructed bridge
(pre)nágla odločitev a rash decision - poléči se to subside; to abate; to calm down; (veter) to drop; (žito) to be lodged, to be beaten down; to die away
jeza se mu bo kmalu polegla his anger will soon subside
veter se je polegel the wind has dropped
ko se bo vihar polegel when the storm abates - pomíriti to appease, to tranquillize, to calm, to quiet; to placate; to reassure; to pacify; to soothe, to assuage; to allay
pomíriti koga s kom to reconcile someone with someone
pomíriti se to calm oneself, to calm down
pomíriti se s kom to become reconciled with someone
pomíriti se (z usodo itd.) to resign oneself to, to acquiesce (z in), to submit (z to), to give in; (nevihta) to subside, to settle, to abate, (veter) to drop
pomiri se! calm yourself!
ta vest me je popolnoma pomirila this news has completely set my mind at rest
pomíriti (spraviti) dva sovražnika to reconcile two enemies
pomíriti se s svojo usodo to resign oneself to one's fate
jeza se mu bo kmalu pomirila his anger will soon subside
pomíriti deželo to pacify a country - righteous [ráitiəs, ráičəs] pridevnik
pravičen; pošten, kreposten, korekten; upravičen
a righteous cause pravična stvar
righteous indignation upravičena jeza
a righteous man poštenjak; pravičnik - short1 [šc:t] pridevnik
kratek, majhen; nizek
prozodija nenaglašen
figurativno nezadosten, pičel (zaloga, obrok); prhek, drobljiv, lomljiv, lomen
figurativno nasajen, osoren, zadirčen, kratkih besedi, žaljiv; (o pijači) močan, hud
at short range od blizu, iz bližine, na majhno razdaljo (oddaljenost)
for short zaradi kratkosti
on short commons slabo hranjen
little short of 5 dollars ne polnih 5 dolarjev, skoraj 5 dolarjev
nothing short of nič manj kot, skoraj
a short 10 miles komaj 10 milj, (na pogled) manj od 10 milj
a short way off ne daleč proč
short bill (paper) loan kratkoročna menica, posojilo
short of breath zasopel, nadušljiv
short of cash brez gotovine
short circuit elektrika kratek stik
short cut bližnjica
short date kratek rok
short drinks nerazredčene (nemešane) močne alkoholne pijače
short of hands brez zadostne delovne sile
short rations pičli obroki
a short sea kratki (morski) valovi
short sight kratkovidnost
a short memory kratek spomin
short and sweet kratek in vsebinsko bogat (npr. govor)
short story novela
short temper razvnemljivost, nagla jeza
short ton mera za težo (907,20 kg)
short weight slaba vaga
a short time ago pred kratkim
to be short with s.o. biti kratkih besedi (osoren) s kom
to cut (to make) a long story short na kratko povedati; skrajšati; skratka
to come (to fall) short of ne izpolniti pričakovanj, ne zadovoljiti, razočarati
the copy falls of the original kopija zaostaja za originalom
I am short of money zmanjkalo mi je denarja, trda mi prede za denar
we are short of goods nimamo robe
the bag is 3 pounds short vreča tehta 3 funte premalo
the gate-money fell short of the expenses vstopnina ni krila izdatkov
it is nothing short of treason to je nič več in nič manj kot (čisto enostavna) izdaja
it would be little short of madness to bi bila skoraj norost
to come short of one's duty ne izpolniti svoje dolžnosti
his joy had but a short time njegovo veselje je bilo (le) kratko
to make short work of hitro opraviti z
to make short shrift of figurativno napraviti kratek proces z
I ran short of bread zmanjkalo mi je kruha
to give short weight dajati slabo vago, goljufati pri teži
to grow shorter zmanjšati se
to take short views videti le sedanjost, ne videti daleč
to be of short breath biti ob sapo, biti nadušljiv - spend* [spend]
1. prehodni glagol
potrošiti, izdati (denar) (on za)
porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za)
prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, dati
to spend o.s. izčrpati se, iztrošiti se
2. neprehodni glagol
biti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti se
his anger spent itself soon jeza se mu je kmalu polegla
the ball was spent krogla ni imela več (prebojne) moči
to spend blood and life žrtvovati kri in življenje
to spend one's breath tratiti svoje besede, govoriti v veter
how did you spend the evening? kako ste preživeli večer?
to spend one's estate in gaming zaigrati svoje premoženje
to be spent with fatigue biti izčrpan od utrujenosti
to spend freely biti preradodaren
the night is nearly spent noč je skoraj minila
to spend a penny pogovorno iti na toaleto
our stores are nearly spent naše zaloge so skoraj izčrpane
to spend the winter abroad preživeti zimo v inozemstvu
the storm is spent vihar se je izdivjal, se je polegel
do not spend words on him ne trati(te) besed z njim!