Franja

Zadetki iskanja

  • boiling1 [bɔ́iliŋ] pridevnik
    vrel, kipeč, zelo vroč

    to keep the pot boiling preživljati se
    boiling hot vrel, zelo vroč
    boiling point vrelišče
  • brick1 [brik] samostalnik
    opeka, zidak; kos (npr. mila), kocka
    sleng fant od fare; domino

    like a cat on hot bricks kakor na žerjavici
    to come (ali be) down like a thousand bricks hudo ošteti
    to drop a brick narediti nerodnost
    to have a brick in one's head biti v rožicah, pijan
    pogovorno like a hundred (ali thousand) of bricks na vso moč
    like a ton of bricks z velikim treskom
    to swim like a brick plavati kot kamen
    to make bricks without straw delati nekaj iz nič, lotiti se jalovega posla
  • cake1 [keik] samostalnik
    pecivo, pogača, kolač; kos (mila), tablica (čokolade); tropine

    my cake is dough zelo sem razočaran, ni se mi posrečilo
    cake and ale veselje, zabava
    to have one's cake baked živeti v obilju
    you cannot eat your cake and have it ne rnoreš imeti eno in drugo
    I wish my cake were dough again škoda, da ni več tako kakor je bilo
    it goes like hot cakes hitro gre v denar
    domačno to take the cake dobiti prvo nagrado, biti sijajen
    that takes the cake to presega vse
  • cat1 [kæt] samostalnik
    mačka, maček; bič, korobač
    pogovorno prepirljivka; dvojni trinožnik

    when the cat's away the mice will play kadar mačke ni doma, miši plešejo
    to bell the cat izpostavljati se nevarnosti
    ameriško, vojska, sleng cat beer mleko
    to wait for the cat to jump, to see how the cat jumps čakati na ugodno priložnost
    to fight like Kilkenny cats boriti se na življenje in smrt
    before the cat can lick the ear nikoli
    when candles are out all the cats are grey ponoči je vsaka krava črna
    he lives under the cat's foot žena hlače nosi
    to grin like a Cheshire cat režati se, kazati zobe
    to lead cat and dog life živeti kot pes in mačka
    to let the cat out of the bag izblebetati skrivnost
    like a cat on hot bricks kakor na šivankah
    a cat has nine lives mačka je trdoživa
    enough to make a cat laugh smešen, da bi se se krave smejale
    it rains cats and dogs dežuje ko iz škafa
    to shoot the cat bljuvati, urha klicati
    as sick as a cat hudo bolan; slabe volje
    not room to swing a cat premalo prostora
    tom-cat maček
    to turn a cat in the pan postati izdajalec, po vetru se obračati; izneveriti se
    sleng cat's whiskers nekaj imenitnega
    sleng not a cat's chance, not a cat in hell's chance prav nič upanja
    a cat may look at a king še škofa lahko mačka gleda
  • coal1 [koul] samostalnik
    premog

    to blow the coals podpihovati strasti
    to carry coals opravljati ponižujoče ali neprijetno delo
    to carry coals to Newcastle vlivati vodo v morje
    ameriško hard coal antracit
    vegetable coal rjavi premog
    to haul (ali call, rake, drag) over the coals grajati, psovati
    to heap coals of fire over s.o's head poplačati slabo z dobrim, povzročiti komu slabo vest
    coal field premogovni revir
    live (ali hot, quick) coal(s) žerjavica
    to put coal on the fire naložiti premog v peč
  • cold1 [kould] pridevnik (coldly prislov)
    hladen, mrzel (to)
    ravnodušen, brezčuten, trezen; nezavesten

    to be cold zmrzovati
    I am cold zebe me
    in cold blood hladnokrvno
    to blow hot and cold vedno spreminjati svoje prepričanje
    cold comfort slaba tolažba
    to give (ali show, turn) s.o. the cold shoulder prezirati koga, hladno ga sprejeti
    sleng cold feet strah, trema
    to make blood run cold prestrašiti
    as cold as charity brezsrčen, hladen, neusmiljen
    cold pig polivanje spečega z mrzlo vodo; mrzla prha
    cold meat narezek
    to throw cold water on s.o. vzeti komu pogum
    a cold scent slaba sled
    ameriško cold snap(s) hladen val
    cold war hladna vojna
    cold wave hladna ondulacija
    pogovorno cold without alkohol z vodo
    cold steel hladno orožje
  • collar1 [kɔ́lə] samostalnik
    ovratnik; komat; ogrlica; (pasji) navratnik
    tehnično čep, mašilnik, obroč(ek), kolut, prirobnica; ustje rova; pena (na pivu)

    against the collar težaven (opravek)
    collar work težko delo
    out of a collar brezposeln
    in collar zaposlen
    to slip the collar izmuzniti se, uiti
    up to the collar do vratu, do grla
    to get hot under the collar razsrditi se, pobesneti
  • connection [kənékšən] samostalnik (with)
    zveza, stik, priključek; sorodstvo, poznanstvo; spolni stik
    pravno izvenzakonska zveza; povezovanje, spojitev; odjemalci
    množina (dobre) zveze

    to enter into connection navezati stik
    to cut the connection pretrgati stike
    criminal connection izvenzakonski stik
    hot water connections napeljava tople vode
    in this connection v tej zvezi, glede na to
    to establish a connection navezati stik
    železnica to run in connection with imeti zvezo s
  • copper1 [kɔ́pə] samostalnik
    kemija baker; bakrena posoda, kotel; bakreni denar, drobiž; spajalec
    množina drobiž (iz bakra)

    hot coppers po pijančevanju izsušeno grlo, maček
    to cool the hot coppers s pijačo mačka preganjati
    copper in pigs surov baker
    yellow copper med(enina)
  • dog1 [dɔg] samostalnik
    zoologija pes, volk, lisjak
    množina kovinski podstavek za polena v kaminu
    domačno ničvrednež
    sleng zagovednež, cepec, tepec
    množina, sleng noge; rudniški voziček

    dog's age cela večnost
    dirty dog nravno slab človek
    every dog has its day vsakomur je kdaj sreča naklonjena
    to give a dog a bad (ali an ill) name and hang him zvaliti vso krivdo na človeka na slabem glasu
    barking dogs never bite pes, ki laja, ne grize
    to have a dog in one's belly biti čemeren
    between dog and wolf v mraku
    dog in a blanket vrsta sadnega kolača
    to blush like a dog ne poznati sramu
    a dog's chance nobeno upanje
    a dead dog neuporaben človek ali reč
    to die a dog's death, to die like a dog bedno poginiti
    dog eat dog brezobzirno tekmovanje
    like a dog's dinner po zadnji modi (oblečen)
    dogs don't eat dogs vrana vrani oči ne izkljuje
    ameriško, vojska, sleng dog's face navadni vojak, infanterist
    a gay (ali jolly) dog veseljak
    to go to the dogs propasti, priti na psa, obubožati, priti k nič
    to help a lame dog over a stile pomagati komu v stiski
    ameriško, sleng hot dog vroča hrenovka v žemlji
    to lead a cat and dog life vedno se prepirati, živeti ko pes in mačka
    a dog in the manger nevoščljivec
    need to see a dog potreba po izpraznitvi črevesa
    dog on it! prekleto!
    sleng to put on dog šopiriti se
    it rains cats and dogs lije ko iz škafa
    to send s.th. to the dogs potratiti, zapraviti, pognati
    let sleeping dogs lie kar je bilo, naj bo pozabljeno
    dog tag pasja znamka
    to take a hair of the dog that bit one "mačka" z vinom preganjati
    to throw to the dogs zavreči, na klin obesiti; figurativno žrtvovati
    top dog najvišja oseba, visoka živina
    under dog podrejeni
    whose dog is dead? kaj se dogaja?, kdo je umrl?
  • dókler as long as

    dókler ne until, till
    to mi bo v spominu, dokler bom živel I shall remember it as long as I live
    nisem šel, dókler ni (on) prišel I did not go until he came
    kuj železo, dókler je vroče! strike while the iron's hot; make hay while the sun shines
  • dušljív suffocating; stifling; choking

    dušljív zrak stifling air
    dušljívo vroč stifling hot
  • fráza phrase; idiom; idiomatic expression

    obrabljena fráza hackneyed (ali commonplace ali trite) phrase, cliché, truism
    lepa fráza a well-turned phrase
    posrečena fráza felicitous expression
    prazna fráza fine-sounding (ali empty) talk, mere words pl
    vse to so prazne fráze it is all hot air, pogovorno waffle
    uporabljati visoko doneče fráze to use fine-sounding phrases, to be a phrasemaker (ali phrasemonger, pogovorno waffler), humoristično to favour a sesquipedalian (ali Johnsonian) style, pogovorno to talk as if one has swallowed a dictionary
  • ginger1 [džíndžə]

    1. samostalnik
    ingver
    pogovorno, sleng energija, vnema; pogum
    sleng rdečeglavec

    to put some ginger in z vnemo se lotiti
    ginger cordial (ali brandy) ingverjev liker
    ginger group posebno aktivna skupina (v parlamentu)
    ameriško ginger pop z ingverjem začinjena peneča se pijača
    ginger shall be hot in the mouth hrepenenje po užitku je večno

    2. pridevnik
    rdečkast (lasje)
  • goréti to burn; to blaze; to be on fire, to be consumed by fire

    gorí! fire!
    kje gorí? where is the fire?
    to ne gorí that does not burn
    vžigalica ne gorí the match does not strike
    goréti od radovednosti to be consumed by curiosity
    goréti od želje to burn with desire, to be eager (ali fervent ali zealous ali keen on)
    hiša gorí the house is on fire
    v mestu gorí there is a fire in town
    začeti goréti to catch fire
    tu mi gorí pod nogami (figurativno) this place is too hot for me
    gorelo mu je pod nogami (figurativno) he wanted to be off
  • gospeller [gɔ́spələ] samostalnik
    evangelist; potujoči pridigar

    figurativno hot gospeller navdušen zagovornik
  • grélec heater; warmer

    grélec za noge foot-warmer
    grélec za stekleničke (baby's) bottle warmer
    električni grélec za vodo immersion heater
    namizni grélec hot plate
  • head2 [hed] samostalnik
    glava; dolžina glave (pri konjskih dirkah); pamet, razum, nadarjenost; vodja, voditelj, predstojnik; šolski direktor, -ica; glava kovanca; glava, vrh, gornji del, vzglavje (strani, postelje, knjige, pisma, stopnišča itd); glava žeblja, kladiva, bucike; višek, kriza; pena na pivu, mleku; rogovje (srnjadi); oseba, komad, kos, glava (živine); stržen čira; izvir reke; zajezena voda; pritisk pare zraka, plina, vode; predgorje, rt
    domačno plačilni, glavni natakar; streha na vozu; glavna točka (govora), poglavje (knjige), rubrika, stolpič (v časopisu)
    ekonomija postavka (v računu, fakturi), kategorija
    sleng latrina

    above one's head težko razumljivo, prepametno za koga
    at the head of na čelu
    by head and shoulders; ali by the head and ears s silo, na silo
    (by) head and shoulders above mnogo boljši od
    by a short head za dolžino nosu, figurativno z majhno prednostjo
    crowned heads kronane glave
    a deer of the first head petleten jelen ali srnjak
    navtika down by the head s prednjim delom ladje globoko v vodi
    head of the family družinski poglavar
    heads of state državni voditelji
    the head and front bistvo, politika glava zarote, vodja upora
    from head to foot od nog do glave, popolnoma
    head first (ali foremost) z glavo naprej, figurativno nepremišljeno
    a large head of game velik trop živali
    hot head vročekrvnež
    a beautiful head of hair gosti lasje
    head over heels narobe, do ušes, na vrat na nos
    old head on young shoulders pameten mlad človek
    off one's head; ali out of one's head nor
    over one's head viseč nad glavo (nevarnost); težko razumljivo
    over head and ears; ali head over ears preko glave, do ušes, popolnoma
    on this head o tem predmetu
    out of one's own head sam od sebe, sam, na lastnem zeljniku
    two heads are better than one kolikor glav, toliko misli
    head of water vodni steber
    heads or tails obe strani kovanca (pri metanju)
    twopence a head 2 penija na osebo
    sleng King's (Queen's) head poštna znamka
    weak in the head slaboumen
    head, cook and bottle washer kdor s svojim vedenjem poudarja svojo veljavo
    figurativno on your head be it! naj gre na tvojo glavo, ti si odgovoren
    ten head of cattle deset glav živine

    Z glagoli:

    to beat s.o.'s head off prekositi koga
    pogovorno to bite (ali snap) s.o.'s head off uničiti koga
    to bring to a head pripeljati do krize
    figurativno to break one's head glavo si razbijati
    to carry one's head high nositi glavo pokonci, biti ponosen
    to come to a head priti do krize, zaostriti se; medicina zagnojiti se, dozoreti (čir)
    sleng to do a thing on one's head igraje kaj napraviti
    to drag in by the head and ears s silo privleči, za ušesa privleči
    to eat (ali cry, scream, run) one's head off pretirano se razburjati
    it entered my head v glavo mi je padlo
    to give s.o. his head figurativno popustiti uzde
    to get s.th. through one's head doumeti, razumeti kaj
    to go over s.o.'s head biti pretežko za koga
    to go to s.o.'s head v glavo stopiti
    this horse eats his head off ta konj več pojé, kot je vreden
    to have a good head for biti nadarjen za
    to have a head imeti "mačka"
    to have a good head on one's shoulders biti dobre glave
    to have one's head in the clouds figurativno živeti v oblakih, sanjariti
    to have one's head screwed in the right way imeti glavo na pravem koncu
    to have a head like a sieve imeti glavo kot rešeto, biti pozabljiv
    to hit the nail on the head točno zadeti
    to keep one's head ostati miren
    figurativno to keep one's head above water obdržati se nad vodo, životariti
    to knock s.th. on the head onemogočiti kaj
    to lay (ali put) heads together glave stikati, posvetovati se
    to let s.o. have his head pustiti komu delati po svoji glavi
    to lie on s.o.'s head biti komu v breme
    to lose one's head izgubiti glavo
    I cannot make head or tail of ne razumem, ne vidim ne repa ne glave
    to make head izbiti na čelo, napredovati
    to make head against uspešno se upirati
    to be put over the heads of other persons pri napredovanju preskočiti druge
    to put s.th. into s.o.'s head vtepsti komu kaj v glavo
    to put s.th. into one's head vtepsti si kaj v glavo
    to put s.th. out of s.o.'s head izbiti komu kaj iz glave
    to put s.th. out of one's head izbiti si kaj iz glave
    to put one's head in the lion's mouth izpostavljati se nevarnosti
    to rear one's head glavo dvigniti
    to run in s.o.'s head vrteti se komu po glavi
    to run one's head against a brick wall riniti z glavo skozi zid
    to shake one's head odkimati
    to shake one's head at z glavo zmajati
    to suffer from swelled (ali swollen) head biti zelo domišljav
    to take the head prevzeti vodstvo
    to take s.th. into one's head v glavo si kaj vtepsti
    to talk over s.o.'s head za koga preučeno govoriti
    to talk s.o.'s head off utruditi koga z nenehnim govorjenjem
    to talk through the back of s.o.'s head neprestano v koga govoriti
    to throw o.s. at the head of obesiti se komu za vrat
    to talk one's head off nenehno govoriti
    to turn one's head v glavo stopiti
    to turn s.o.'s head glavo komu zmešati
    to win by a head zmagati za dolžino glave (konj)
    to work one's head off pretegniti se od dela, garati
    heads I win, tails you lose izgubiš v vsakem primeru
  • hrénovka frankfurter, Frankfurt sausage, ZDA pogovorno frank

    vroča hrénovka v žemlji ZDA hot dog
  • iron2 [áiən] samostalnik
    železo; železen predmet (npr. vžigalo znamenja v kožo), likalnik, rezilo orodja, harpuna
    množina okovi
    poetično meč, orožje
    množina, medicina železna opora za nogo

    cast iron lito železo
    pig iron surovo železo
    sheet iron pločevina
    scrap iron staro železo
    wrought iron kovno železo
    sleng shooting iron revolver
    navtika in(to) irons v vetru, ki se ne da obrniti
    a will of iron železna volja
    a man of iron človek železne volje; trd, nepopustljiv človek
    a heart of iron trdo srce
    the iron entered into his soul strlo ga je (bolečina)
    to put in irons vkovati v železje
    to have too many irons in the fire imeti preveč železa v ognju, delati preveč stvari hkrati
    he is made of iron je trdnega zdravja
    to rule with a rod of iron (ali with an iron hand) vladati z železno roko
    to strike while the iron is hot kovati železo dokler je vroče