notability [noutəbíliti] samostalnik
pomembnost, znamenitost, uglednost; osebnost, ugleden élovek; dobro gospodinjstvo
Zadetki iskanja
- phonogenic [founədžénik] pridevnik
ki dobro podaja zvok, z dobro akustiko, akustičen - podded [pɔ́did] pridevnik
strokast, ki ima stroke
figurativno udoben, dobro situiran, zavarovan - propitiate [prəpíšieit] prehodni glagol
spraviti, pomiriti; pridobiti si naklonjenost, spraviti v dobro voljo - put across prehodni glagol
sleng dobro izpeljati, uspeti
sleng doseči kaj (by pri kom)
objasniti
sleng to put it across dobro izpeljati, uspeti
sleng to put it across s.o. prevariti koga, obračunati s kom - put over
1. prehodni glagol
sleng uspešno opraviti, dobro izpeljati; zagotoviti uspeh (filmu itd.)
(tudi pravno) odložiti, preložiti (zadevo)
2. neprehodni glagol
navtika prepeljati se čez
to put o.s. over uveljaviti se
to put it over pridobiti občinstvo
to put it over on naprtiti komu kaj, nasankati koga - rattle up prehodni glagol
stresti, prebuditi koga; spraviti (koga) v dobro voljo; spoditi, izgnati, pregnati (divjačino)
navtika hitro dvigniti sidro - recondition [ri:kəndíšən] prehodni glagol
ponovno spraviti v dobro stanje, zopet usposobiti (stroj), spraviti v dobro kondicijo - rep3 [rep]
arhaično, ameriško, sleng dobro ime, sloves
upon rep! častna beseda! - replete [riplí:t] pridevnik
napolnjen, poln (with česa)
prepoln; (pre)natlačen, (pre)nabasan, natrpan, prenasičen, presit; prepojen; dobro opremljen, oskrbljen (with z) - resolved [rizɔ́lvd] prislov (resolvedly [rizɔ́lvidli] prislov)
(trdno) odločen (to do s.th. nekaj napraviti)
odločen, dobro premišljen (dejanje)
resolved brows energično čelo - retrim [ri:trím] prehodni glagol
spraviti zopet v red, v dobro stanje, zopet urediti; zopet garnirati, okrasiti (klobuk) - right3 [ráit] prislov
prav, pravilno; premo, naravnost, direktno; desno; dobro, kot treba, zadovoljivo; popolnoma, čisto, zelo, temeljito; takoj
right off, right away ameriško takoj, na mestu
right after dinner takoj po večerji
right ahead, right on ravno, premo, naravnost (naprej)
right in the middle prav v sredi(ni)
(rotten) right through (gnil) skoz in skoz (popolnoma)
right turn! vojska na desno!
right eyes! vojska pogled na desno!
right up strmo navzgor (kvišku)
right well zelo (dobro), celó
Right Honourable britanska angleščina ekscelenca (plemiški naslov za plemiče nižje od markiza)
I am right glad zelo sem vesel
to come right in ameriško iti naravnost noter
to get s.th. right pravilno, popolnoma razumeti
nothing goes right with me vse mi gre narobe, nič mi ne uspe
to guess right prav(ilno) uganiti
he hit right and left udrihal je desno in levo, na vse strani
to know right well prav dobro vedeti
if I remember right če se prav spomnim
to put (to set) right spraviti v red, urediti
it serves him right prav mu je
to turn right obrniti se, zasukati se - righto! [ráitóu] medmet
pogovorno prav! dobro! v redu! se strinjam! - ruffle2 [rʌfl] prehodni glagol & neprehodni glagol
nabrati; nakodrati; valoviti (vodno površino); (na)mršiti; razkuštrati (lase); (na)ježiti, (na)sršiti (perje)
figurativno razdražiti, vznemiriti, razburiti, razburkati, zmesti (koga); spraviti v nered, skaliti, pokvariti (komu) dobro razpoloženje
neprehodni glagol
nagubati se, nabrati se, namršiti se, nakodrati se; pomečkati se
figurativno vznemiriti se, razburiti se, razburkati se, razdražiti se; šopiriti se, postavljati se, hvaliti se, bahati se, širokoustiti se, košatiti se, predrzno se vesti
the ruffled seas razburkano morje
to ruffle one's feathers nasršiti se, naježiti se
don't ruffle your feathers! figurativno ne razburjaj se! pomiri se!
to ruffle s.o.'s temper pokvariti komu dobro razpoloženje (voljo)
the wind ruffled the waves veter je kodral valove - safe1 [séif] pridevnik
varen, siguren, zanesljiv; dobro čuvan; nenevaren; zdrav, cel, nepoškodovan, ki je v dobrem stanju, srečen; previden, ničesar ne tvegajoč
as safe as houses pogovorno popolnoma, absolutno varen
safe from varen pred
safe and sound čil in zdrav
from a safe quarter iz zanesljivega vira
safe arrival trgovina srečno dospetje (o blagu)
safe back (zopet) srečno doma (domov)
a safe catch (kriket) dobra žoga
a safe estimate previdna ocenitev
a safe guide zanesljiv vodnik
a safe man zanesljiv, zvest človek
a safe place varen kraj
safe receipt trgovina v redu prejem
a safe winner zanesljiv zmagovalec
to be safe from (the wolves) biti varen pred (volkovi)
is it safe to go there? je varno iti tja?
the bridge is not safe most ni varen, zanesljiv
this dog is not safe to touch nevarno je, dotakniti se tega psa
it is safe to say z gotovostjo (mirno) lahko rečemo
he is safe to come first gotovo bo prišel prvi
to be on the safe side biti na varnem, iti brez nevarnosti
I want to be on the safe side ne maram se po nepotrebnem spuščati v nevarnosti, ne maram ničesar tvegati
to err on the safe side napraviti napako, a brez škode
they feel safe now zdaj se čutijo varne
to keep s.th. safe (s)hraniti kaj na varnem
to play safe varno iti; zaradi varnosti
I saw him safe home srečno sem ga spremil (spravil) domov - safety1 [séifti] samostalnik
varnost, sigurnost, netveganost; zanesljivost (postopka, mehanizma), dobro stanje
arhaično varna (s)hranitev; varovalo (pri puški); puška z varovalom
with safety varno, brez nevarnosti, brez rizika ali tveganja; figurativno zaščita proti nezgodi
safety first! varnost predvsem!
factor (coefficient) of safety varnostni faktor (koeficient)
to be in safety biti na varnem
we cannot do it with safety brez nevarnosti tega ne moremo napraviti
there is safety in numbers če nas je več, je varneje; številke ne lažejo
to play for safety igrati oprezno, figurativno ničesar ne tvegati, biti previden - saleable [séiləbl] pridevnik
ki se lahko, dobro proda(ja); prodajen, na prodaj - save1 [séiv]
1. prehodni glagol
rešiti (from pred)
zaščititi; shraniti, čuvati, spraviti (žito itd.); (ob)varovati (pred), ohraniti, prihraniti, (pri)varčevati, dobro gospodariti (z), varčno porabljati ali trošiti; prizanesti, prizanašati
šport obvarovati poraza, preprečiti zadetek (gol)
teologija zveličati, odrešiti; dospeti, še ujeti, ne zamuditi (vlaka itd.); zadovoljiti
2. neprehodni glagol
varčevati, biti varčen; ohraniti se
to save appearances ohraniti videz normalnosti, uglednosti
to save one's bacon figurativno rešiti si glavo
to be saved teologija biti odrešen, zveličan
save your breath! prihrani si svoje besede! molči!
he was saved from drowning rešili so ga, da se ni utopil (utonil)
to save one's eyes varovati svoje oči
to save one's face ohraniti, čuvati svoj obraz, svoj prestiž (ugled, dostojanstvo)
to save s.o.'s life rešiti komu življenje
to save money (pri)varčevati denar
a penny saved is a penny gained privarčevan peni je pridobljen peni
save the mark! sleng oprostite besedi (izrazu)!
you may save your pains lahko si prihranite svoj trud
to save the post pravočasno oddati pošto
save (ali saving) your presence oprostite besedi (opravičilo za nespodobno besedo)
to save the train (še) ujeti (priti na) vlak
a stitch in time saves nine figurativno bolje je preprečiti kot lečiti - scrub2 [skrʌb] prehodni glagol
ribati, drgniti; močno s ščetko sestrugati (off)
dobro oprati, (i)zdrgniti
neprehodni glagol
ribati, dobro oprati
figurativno mučiti se, garati
to scrub for one's living mučiti se za svoj življenjski obstanek, za svoj vsakdanji kruh