mlín mill
 mlín za kavo coffee grinder, coffee mill
 mlín na paro, parni mlín steam mill
 mlín na veter windmill
 ročni mlín (za žito itd.) quern
 valjčni mlín rolling mill
 mlín za žito (moko) mill, flour mill
 vodni mlín water-mill
 mlín za rudo ore crusher
 graditelj mlinov millwright
 biti voda na mlín komu, za koga to be grist to someone's mill
 vse to je voda na moj mlín (zame) (figurativno) this is all grist to my mill
 gnati komu vodo na (njegov) mlín (figurativno) to pay into someone's hands
 napeljati vodo na svoj mlín to draw water to one's mill, to operate to one's own advantage
 boriti se proti mlínom na veter (figurativno) to fight windmills
 božji mlíni meljejo počasi the mills of God grind slowly
 Zadetki iskanja
-  nail1 [néil] samostalnik
 tehnično žebelj; noht
 zoologija krempelj, trd izrastek na kljunu nekih ptic; stara dolžinska mera (0,057 m)
 a nail in one's coffin vse, kar pospeši smrt; padec vlade, režima
 to drive a nail in zabiti žebelj
 to drive the nail home iti (dognati) do kraja
 one nail drives out another klin se s klinom izbija
 to fight tooth and nail boriti se z zobmi in nohti, boriti se na vso moč
 as hard as nails trdnega zdravja, žilav, neusmiljen, trd
 to hit the nail (right) on the head zadeti v črno
 on the nail takoj
 to pay on the nail takoj plačati v gotovini
 to the nail do konca, dokončan, dovršen
 right as nails točen, v redu
 nails in mourning umazani nohti
-  nóht fingernail, nail
 lak (pila, ščetka) za nóhte nail polish (file, brush)
 kleščice (škarjice) za nóhte nail clippers pl (scissors pl)
 nega nóhtov manicure, (na nogi) pedicure
 umazani, črni nóhti grimy fingernails
 nóhte si gristi to bite one's nails, (figurativno) to be impatient
 nóhte si odstriči to cut one's nails
 nóht si pristriči to trim (ali to pare) one's fingernails
 za nóhte mi gre (figurativno) I am hard pressed (ali pogovorno up the creek)
 boriti se z zobmi in nóhti to fight tooth and nail
-  obstánek existence
 boj za obstánek struggle for life
 boriti se za obstánek to fight for survival
 tukaj nimam obstánka I cannot stay (ali abide) here any longer
-  pravíca right; justice; equity; title (do, na, za to), claim (do to)
 po pravíci rightly, justly, with (good) reason, in justice, in equity
 po pravíci ali po krivici rightly or wrongly
 vse pravíce pridržane all rights reserved
 osnovne človeške pravíce basic human rights pl
 domovinska pravíca right of domicile (ali of citizenship)
 glasovalna pravíca right to vote
 literarna pravíca copyright
 lastninska pravíca right of possession, ownership, proprietorship
 splošna volilna pravíca universal suffrage, franchise
 aktivna volilna pravíca right to vote, the elective franchise
 pasivna volilna pravíca eligibility
 pravíca pesti, sile club law
 pravíca preiskave right of search
 pravíca odpovedi right of notice
 pravíce in dolžnosti rights and duties
 bežati pred roko pravíce to flee from justice
 boriti se za pravíco to fight for justice
 pravíci je bilo zadoščeno justice was done
 sila je močnejša kot pravíca might makes right, might is (above) right
 imeti pravíco do... to have a right to..., to be entitled to...
 nimaš pravíce do tega you have no right (ali title) to it
 imam pravíco zvedeti vso resnico I have a right to know the full truth
 enake pravíce imeti to have equal rights
 krojiti pravíco to administer justice
 sam si krojiti pravíco to take the law into one's own hands
 kratiti komu njegove pravíce to encroach upon someone's rights
 da po pravíci povem, po pravíci rečeno to be quite frank; honestly speaing
 odreči se svojim pravícam to waive one's rights
 pridobiti si pravíco (do) to acquire the right (to)
 priti do svoje pravíce to obtain justice
 storil sem to z vso pravíco I had a perfect right to do it, I was entitled to do it
 uveljaviti svoje pravíce to prove one's rights
 s kakšno pravíco vstopate? what right have you to enter
 vztrajati pri svojih pravícah, ne odstopiti od svojih pravic to stick up for (ali to hold out for) one's rights
 imeti pravíco na svoji strani to be in the right; to have right on one's side
-  próti against
 próti (prefiks) anti-, counter-; (smer) towards, to, in the direction of, on, for; contrary to; (čas) about, by, ZDA around; pravo, šport versus (krajšava: v. ali vs.); (v primeri z) compared with
 za in próti for and against, pro and con
 sredstvo próti remedy for
 próti vetru against the wind
 próti koncu meseca towards the end of the month
 próti šesti uri about six o'clock
 Avstralija próti Angliji Australia versus England
 próti nam against us
 próti mojemu prepričanju (volji) against my conviction (will)
 próti pričakovanju unexpectedly, suddenly
 próti potrdilu o prejemu on receipt
 próti toku against the tide
 próti vodi up the river
 próti zakonu against the law, illegally, unlawfully
 próti zdravemu razumu preposterously, absurdly
 próti mojim ukazom contrary to my orders
 to je dobro próti glavobolom it's good for headaches
 to je próti mojim navadam it is against (ali contrary to) my usual practice
 jaz sem próti I am opposed to it
 bilo je 30 glasov za predlog, 40 pa próti there were 30 votes for and 40 against
 próti meni je bil zelo prijazen he was very kind to me
 sem 100% próti I am dead against it
 to je próti mojemu prepričanju this runs counter to my convictions
 boriti se próti toku to struggle against the tide
 delovati próti to counteract, to neutralize, (preprečiti) to thwart, to frustrate, to balk (ali baulk), to baffle
 boriti se próti premoči to fight against odds
 dvigniti oči próti nebu to look up to heaven
 držati pismo próti luči to hold a letter up to the light
 glasovati próti to vote »no«
 enotno, složno glasovati próti to vote down
 glasovati próti predlogu to vote against a motion
 nimam nič próti temu I don't mind it, I have no objection to it
 nimam nič próti kajenju I don't object to people smoking
 ne morem nič reči próti I can say nothing to the contrary
 govoriti za in próti to speak pro and con
 iti próti domu to head for home (ali homewards)
 iti próti severu to go towards the north (ali northwards)
 vojska gre próti mestu the army is marching on the town
 izpustiti próti kavciji to release on bail
 marširati próti sovražniku to march against the enemy
 ležati z obrazom próti zemlji to lie face downwards (ali on one's face)
 nahujskati brata próti bratu to set brother against brother
 napravil sem to próti svoji volji I did that against my own inclination
 pluti próti vetru to sail against the wind
 porini klavir próti zidu! push the piano up against the wall!
 stavim 10 próti 1, da... I bet you ten to one that...
 vzdržati próti sovražniku to hold out against the enemy
-  rôka hand, (do rame) arm
 brez rôke handless, armless
 v rôki in one's hand
 pri rôki at hand, near at hand; available
 od rôke do rôke from hand to hand
 pod rôko (se držati) arm in arm, (kupiti) underhandedly
 rôke kvišku! hands up!, stick them up!, reach!
 rôke proč! hands off!
 z rôko v rôki hand in hand, jointly
 s sklenjenimi rôkami with clasped hands (as in prayer)
 z zvezanimi rôkami in nogami bound hand and foot
 rôko na srcé! hand on heart!
 močna rôka strong hand
 žuljava rôka a callous palm
 moja desna rôka (figurativno) my second self
 on je moja desna rôka he is my right-hand man
 polna rôka a handful
 narejen z rôko (ročno) made by hand, handmade; (posel) handiwork, manual work
 od rôk (oddaljen) out of the way
 praznih rôk empty-handed
 na svojo rôko (figurativno) in one's own name, of one's own accord, unauthorized
 risanje s prosto rôko freehand drawing
 držeč se za rôke hand in hand
 prekrižanih rôk with one's hands (oziroma arms) folded
 z dvignjeno rôko (with) hand upraised
 z rôkami uprtimi v boke akimbo
 držati, imeti rôke uprte v boke to hold one's arms akimbo
 iz prve rôke at first hand
 ne da bi rôko premaknil hands down
 boriti se z rôkami in nogami to struggle with might and main
 braniti se proti čemu z rôkami in nogami to fight against something tooth and nail (ali with might and main)
 dati v rôko, rôke to hand
 dati komu proste rôke (da kaj naredi) to give someone a free hand (to do something)
 dobiti informacije iz prve rôke to get information at first hand
 dvigniti rôke to lift up one's hands
 dvigniti rôke nad glavo v začudenju to throw up one's arms in astonishment
 dobiti kaj v rôke (figurativno) to get hold of something
 rôke križem držati to fold one's arms and do nothing, to be idle
 imeti pri rôki to have at hand
 imeti polne rôke dela to have one's hands full
 imamo ga v rôki (figurativno) he is in our power
 imeti proste rôke (figurativno) to have free play
 imeti mrzle, hladne rôke to have cold hands
 dati rôko komu to give one's hand to someone, (v pozdrav) to shake hands with someone
 imeti položaj trdno v rôki to have the situation well in hand
 iti skozi mnogo rôk to pass through many hands
 iti komu na rôko to help someone; to support someone, to patronize someone, to aid someone
 lomiti rôke (figurativno) to wring one's hands
 to mu gre od rôk (figurativno) he is skilled (ali clever) at it
 izpustiti iz rôke, iz rok to let go
 posel mu ne gre od rôk he is unskilled, he is a poor worker
 delo mu gre dobro izpod rôk he is a quick worker
 kupiti iz prve (druge) rôke to buy new (secondhand)
 mahati z rôkami to gesticulate
 ne izpustiti iz rôk not to let go, (da pade) not to let go (ali to let slip)
 méti si rôke to rub one's hands
 nositi na rôkah koga (figurativno) to treat someone with great care, to make much of someone, to treasure someone
 nosijo ga na rôkah (figurativno) he is treated with the utmost consideration, he enjoys all kinds of favours
 pasti komu v rôke to fall into someone's hands
 prijeti za rôko to take by the hand
 ponuditi, prožiti komu rôko to give (ali to hold out) one's hand to someone, (figurativno) to lend someone a helping hand
 pljuniti v rôke (figurativno) to spit on one's hands
 podaj mu rôko! shake hands with him!
 prodati pod rôko to sell by private bargain (ali contract, treaty)
 preiti v druge rôke to change hands
 prosíti za rôko to propose (to), to ask in marriage, (nenadoma, pogovorno) to pop the question
 pričakati koga z odprtimi rôkami to meet someone with outstretched hands, to meet someone enthusiastically
 položiti rôke na kaj to lay hands on something, to put one's hands to
 položiti rôko nase (figurativno) to commit suicide
 položiti rôko na srce to lay one's hand on one's heart
 podati si rôke to shake hands
 sprejeti ponudbo z obema rôkama to jump at an offer
 prekrižati rôke to cross one's arms
 stisniti komu rôko to squeeze someone's hand, (pri pozdravu) to shake hands with someone
 stiskati rôko v pest to clench one's fist
 stati s sklenjenimi (prekrižanimi) rôkami to stand with folded (crossed) arms
 vzeti v rôke to take in hand, to undertake
 zadevo bom sam vzel v rôke I will take the matter into my own hands
 fanta je treba vzeti v rôke (figurativno) the boy wants taking in hand
 zlomiti si rôko to break one's arm
 rôko si je zlomil he broke his arm, he had his arm broken
 umijem si rôke nad tem I wash my hands of it, I will not be responsible
 rôka rôko umiva (figurativno) one good turn deserves another, scratch my back and I'll scratch yours, fair exchange is no robbery
 z obema rôkama zgrabiti priliko to jump at an opportunity
 živeti iz rôk v usta (figurativno) to live from hand to mouth
 bolje je vrabec v rôki kot golob na strehi (figurativno) a bird in the hand is worth two in the bush
-  row2 [róu] neprehodni glagol & prehodni glagol
 veslati; voziti (čoln, koga v čolnu); voziti se v čolnu
 a boat rowing eight oars čoln na osem vesel
 to row s.o. across the river prepeljati koga s čolnom čez reko
 to row against the tide figurativno veslati proti toku, boriti se s težavami
 to row s.o. for s.th. (tekmovalno) veslati s kom za kaj
 I'll row you if you like tekmoval bom s teboj v veslanju, če hočeš
 to row dry britanska angleščina, pogovorno suho (= brez špricanja z vesli) veslati
 to row wet britanska angleščina, pogovorno pri veslanju špricati z vesli
 to row in the same boat figurativno biti v istem položaju, imeti isto usodo
 to row a fast (long) stroke hitro (počasi) veslati
 to row a race udeležiti se veslaških tekem
 this boat rows easily ta čoln je lahkó veslati
 to row down s.o. prehiteti koga v veslanju, preveslati koga (zlasti pri tekmovanju), biti boljši v veslanju
 to be rowed out biti popolnoma izčrpan (po veslaški tekmi)
 to row over zmagati v veslaški tekmi
-  s (pred zvenečimi glasovi z) with; by, from
 s pošto by post
 s 50 leti at the age of 50 years
 s časom with time, in the course of time
 s svinčnikom in pencil
 s tega stališča, vidika from this point of view, standpoint
 z zgodovinskega stališča from the historical standpoint
 s pismom (pismeno) by letter
 s silo by force
 s pomočjo... by means of...
 kaj (pa) je s teboj? what is the matter with you?
 govoriti s kom to speak with (ali to) someone
 jesti s krožnika to eat off a plate
 pasti s konja to fall off one's horse
 hoditi s palico to walk with a stick
 potovati s parnikom (z letalom, z vlakom) to travel by steamer (by air plane, by train)
 kaj misliš reči s temi besedami? what do you mean by these words?
 prepirati se s kom to quarrel with someone
 primerjati koga s kom drugim to compare someone with someone else
 boriti se s smrtjo to be in one's last agony, to be at one's last gasp
 vsta(ja)ti s soncem to rise with the sun
 tekmovati s kom to rival someone, to vie with someone
 udariti s palico to strike with a stick
 vzemite me s seboj! take me along with you!
 s solzami v očeh... with tears in one's eyes
-  skúp skúpaj together; jointly, conjointly; collectively; in a body; (v družbi) in company with, accompanied by, in common with, united, associated; (vključno) including, inclusively, taken all in all; all told
 vse skúp, skúpaj all together
 vsega skúp, skúpaj totalling
 skúp, skúpaj z together with, in union with
 boriti se skúp, skúpaj z to make common cause with
 priti skúp, skúpaj to meet
 vse te knjige sem kupil skúp, skúpaj I have bought all these books at one go
 te barve gredo dobro skúp, skúpaj these colours go well together (ali are well-matched)
 kako gre to skupaj? how does it fit in?
-  smŕt death; decease; (vladarja) demise; departure (from life)
 smŕt na grmadi death at the stake, the stake
 smŕt na morišču death on the scaffold
 smŕt od utopitve death by drowning
 smŕt od zadušitve death by asphyxiation (ali suffocation, smothering, strangling)
 smŕt s strelom v glavo death from a bullet in the head
 navidezna smŕt suspended animation
 črna smŕt (kuga) Black Death
 Smrt s svojo koso Death with his scythe
 na smŕt bolan fatally ill, dangerously ill
 do smŕti utrujen tired to death, tired out, dead beat; (od dela) done in, worn out, vulgarno buggered, knackered
 konjska smŕt (= konjederec) flayer, VB knacker
 smŕt na vešalih hanging
 kamenjan do smŕti stoned to death
 rojen po očetovi smŕti posthumous
 junaška smŕt a hero's death
 do svoje smŕti to one's dying day
 obletnica smŕti anniversary of someone's death
 letnica, leto smŕti year of someone's death
 preziranje smŕti contempt for death
 uradna proglasitev smŕti official declaration of death
 boj za življenje ali smŕt life-and-death struggle
 smŕt izdajalcu! death to the traitor!
 smŕt fašizmu - svobodo narodu! Death to Fascism - Liberty to the People!
 biti na pragu smŕti to be (lying) at death's door
 to bo moja smŕt this will be the death of me
 boriti se s smŕtjo to be at one's last gasp (ali breath), to breathe one's last, to be at death's door, to be on one's deathbed
 gre za življenje ali smŕt (za biti ali ne biti) it is a matter (ali case) of life and death
 iti v smŕt za... to give one's life for...
 drveti v zanesljivo (gotovo) smŕt to rush headlong to certain death
 na smŕt se dolgočasiti to be bored to death
 do smŕti izkrvaveti to bleed to death
 pogledati smŕti v oči to look death in the face
 obsoditi na smŕt to sentence (ali to condemn) to death
 imeti (storiti) lepo smŕt to die a happy death
 umreti junaške smŕti to meet a hero's death
 umreti naravne smŕti to die a natural death
 umreti nasilne smŕti to die a violent death, (zlasti biti obešen) to die in one's shoes
 povzročiti smŕt kake osebe to be the death of someone
 uiti smŕti to escape death
 umreti lahke smŕti to die an easy death
 umreti bedne smŕti to die a dog's death
 sam si zadati smŕt to make away with oneself, to take one's own life, to commit suicide
 biti obsojen na smŕt (figurativno) to earn the wages of sin
-  stem3 [stem]
 1. prehodni glagol
 ustaviti, zadržati, zajeziti (reko itd.) z nasipom; ustaviti (krvavenje); zamašiti (luknjo), zatesniti
 figurativno preprečiti, ovirati, zadrževati (kaj)
 neprehodni glagol
 navtika pluti proti toku; nehati, ustaviti se (o krvavenju); brzdati se; upirati se (čemu)
 double stemming pluženje (pri smučanju)
 to stem the tide boriti se proti toku, upirati se toku, figurativno zajeziti nadaljnje širjenje
 2. samostalnik
 zaviranje (pri smučanju)
-  svobôda freedom; liberty; (neodvisnost) independence
 svobôda govora in združevanja freedom of speech and assembly
 svobôda govora freedom of speech
 svobôda tiska freedom of the press
 svobôda vestí liberty of consience
 svobôda morij freedom of the seas
 osebna svobôda individual liberty
 pesniška svobôda poetic licence
 politična svobôda political liberty
 boj, vojna za svobôdo struggle for liberty
 želja (žeja) po svobôdi desire (thirst) for liberty (ali independence)
 verska svobôda religious freedom
 državljanska svobôda civil liberty
 svobôda opredelitve freedom of choice
 boriti se za svobôdo to fight for freedom
 biti na svobôdi (prostosti) to be at liberty, to be at large
 izpustiti na svobôdo to set at liberty, to set free
 dobiti, doseči svobôdo to gain, to obtain liberty (ali freedom)
 izpustiti na svobôdo (prostost) proti kavciji to release on bail
 biti na svobôdi proti kavciji to be out on bail
 boriti se za svobôdo misli to struggle (ali to fight) for freedom of thought
-  tooth1 [tu:ɵ, ti:ɵ] samostalnik (množina teeth)
 zob; tech zob (žage, glavnika itd.); zob kolesa; konica; kavelj; parožek
 figurativno nagnjenje, posebna ljubezen (do)
 tooth and nail figurativno z vso močjo; neizprosno
 by the skin of one's teeth figurativno za las, komaj še (uiti)
 in the teeth of kljub, navzlic; proti
 the tooth of time zob časa
 armed to the teeth oborožen do zob
 long in the tooth star
 a good set of teeth dobro zobovje
 from the teeth outward figurativno površno
 artificial tooth, false tooth umeten zob
 corner (dog, eye, laniary) tooth podočnik
 decayed tooth gnil zob
 incisor (incision, cutting) tooth sekalec (zob)
 loose tooth majav zob
 milk (shedding) tooth mlečnik
 molar (grinding) tooth kočnik
 to clean one's teeth (o)čistiti si zobe
 to clench one's teeth stisniti zobe
 to cast s.th. in s.o.'s teeth komu kaj v zobe (v obraz) vreči; očitati
 to cut one's (first) teeth dobi(va)ti (prve) zobe
 to cut one's eye-teeth figurativno začeti spoznavati življenje
 to draw s.o.'s teeth figurativno pristriči komu krila, napraviti koga neškodljivega
 to escape by the skin of one's teeth za las uiti
 to fight (to struggle) tooth and nail boriti se z vsemi močmi (zagrizeno, nepopustljivo)
 to get one's teeth into s.th. zagristi se v kaj; trmasto (nepopustljivo) se česa lotiti
 to grind one's teeth škripati z zobmi
 to have a great tooth for fruit zelo rad imeti sadje
 to have a sweet tooth biti sladkosneden, rad imeti sladkarije
 to lie in one's teeth v obraz lagati; nesramno, predrzno lagati
 to sail in the teeth of the wind pluti proti vetru
 to set one's teeth stisniti zobe
 this set my teeth on edge zaskominalo me je ob tem; to me je razburilo (ozlovoljilo)
 to show ons's teeth pokazati zobe
 to take the bit between one's teeth figurativno postati trmoglav; upreti se; osamosvojiti se
-  usóda fate, destiny, fortune; lot; fatality; doom; zastarelo weird
 boginje usóde Destinies pl, Fates pl, the Weird (ali Fatal) Sisters pl
 moja usóda (pogovorno) my lot
 vera v usódo fatalism
 usóda mi je šla na roko (figurativno) fate played into my hands
 boriti se proti usódi to fight against destiny
 dati si vedeževati svojo usódo to have one's fortune told
 deliti s kom usódo to cast (ali to throw) in one's lot with someone
 deliti s kom isto usódo to share the same fate with someone
 usóda ga preganja fate pursues him
 usóda me povsod zasleduje fate pursues me everywhere
 odločiti o usódi koga to decide (ali to fix) someone's fate
 izzivati, skušati usódo to tempt providence
 izzivati svojo usódo to tempt one's fate
 sprijazniti se s svojo usódo to reconcile oneself to one's fate (ali to one's lot), to become reconciled with one's fate (ali one's lot)
 vdati se v svojo usódo to resign oneself to one's fate, zastarelo (škotsko) to dree one's weird
 zapečatiti usódo koga to seal someone's fate
 njegova usóda je zapečatena his fate is sealed
 zlobna usóda cruel (ali baleful) fate
-  utterance [ʌ́tərəns] samostalnik
 1.
 izrekanje, izražanje, izraz, način izražanja, izgovor; beseda, govor (često množina)
 the utterances of the speaker govornikove besede
 to deprive s.o. of utterance odvzeti komu besedo
 to give utterance to one's rage dati izraza svoji jezi
 2. poetično
 skrajnost, smrt
 to fight to the utterance boriti se na življenje in smrt, boriti se do konca
-  windmill [wíndmil] samostalnik
 mlin na veter; aeromotor; servopropeler
 sleng helikopter
 windmill sail vetrnica
 to fight (to tilt at) windmills figurativno boriti se proti mlinom na veter
 to throw one's cap over the windmill figurativno vso previdnost vnemar pustiti; ne se zmeniti za konvencionalnosti
-  zób1 -a tooth, pl teeth; (glavnika) tooth; (čipk) jag; (skale) jag; (žage) tooth, jag
 zób kočnik molar, grinder, molar (ali grinding) tooth
 zób mlečnik milk tooth
 zób podočnik canine, dogtooth, (gornje čeljusti) eyetooth
 zób sekalec incisor
 zób strupnik poison fang
 zób čekan fang, (veprov, slonov) tusk
 zób kolesa cog, tooth
 modrostni zób wisdom tooth
 gnil zób rotten (ali decayed) tooth
 majav zób loose tooth
 mlečni zóbje milk teeth, baby teeth, first teeth
 drugi, stalni zóbje second, permanent teeth
 spodnji (zgornji) zóbje lower (upper) teeth
 sprednji zóbje front teeth
 umeten zób false tooth, artificial tooth
 zdrav zób sound tooth
 vrsta umetnih zob denture
 brez zób toothless
 škrbina zóba stump of a tooth
 zób za zób, oko za oko an eye for an eye, measure for measure, retaliation, (latinsko) lex talionis
 zób časa (figurativno) the ravages of time
 do zob oborožen armed to the teeth
 dobivanje zob cutting teeth, dentition, teething
 izdrtje zoba extraction
 jezik za zobé! (= molči!) shut up!, hold your tongue!
 boriti se z zóbmi in nohti (= na vso moč) to fight tooth and nail
 dobiti kaj za pod zób to have a snack, pogovorno to get some grub
 dobivati (prve) zóbe to be cutting one's teeth, to be teething
 dobiti zóbe to cut one's teeth, to teethe
 zób me (zelo) boli I have (a bad) toothache, my tooth aches
 (o)čistiti si zóbe to clean (ali to brush) one's teeth
 ničesar ne imeti za pod zób to have nothing to eat, to have neither bite nor sup
 izdreti zób to pull a tooth
 dati si izdreti zób to have a tooth out, to have a tooth pulled
 plombirati zób to stop (ali to fill) a tooth
 pokazati zóbe to show one's teeth
 človek bi si pri tem polomil zóbe (figurativno) it's a hard nut to crack
 tu si boste polomili zóbe (figurativno, to je za vas posebno nevarno) that's where you'll come to grief
 priti ljudem v zóbe (figurativno) to become the talk of the town
 stisniti zóbe to clench one's teeth, to set one's teeth, (figurativno) to keep a stiff upper lip
 škripati, škrtati z zóbmi to gnash (ali to grind, to grit) one's teeth
 trebiti si zóbe to pick one's teeth
 upirati se zóbu časa to stand the test of time
 vsi jo vlačijo po zóbeh everyone's talking (ali gossiping) about her
 vreči komu kaj v zóbe (figurativno, v obraz) to cast something in someone's teeth
-  zóper against
 nimam nič zóper I have no objection to it
 sem (zelo) zóper to I am (dead) against it
 ona je zóper to she is opposed to this
 nahujskati koga zóper to set someone against
 boriti se zóper to fight (ali to struggle) against (višje sile odds)
 to je dobro zóper glavobol it is good for headaches
 vzdigniti se zóper svoje voditelje to revolt against one's leaders