dobro2 prislov well
 doslej vse dobro so far, so good
 (že) dobro! all right!, okay!, fine!
 dobro mišljen well-meant, well-intentioned
 dobro vzgojen well-mannered, well-bred
 dobro znan well-known
 dobro, da je... a good thing there's...
 dobro bi bilo, da... it would be a good thing if...
 ni mi dobro I feel unwell, I feel poorly
 dobro govoriti o to speak well of
 dobro mi gre I am getting on well (ali nicely); I am doing well
 z njim se ne bo dobro končalo he will come to no good
 dobro izgledati to have good looks
 dobro spati to have a good night
 dobro se zabavati to have a good time, to enjoy someone
 stvar se obrača na dobro the affair is shaping well (ali things are looking up)
 Zadetki iskanja
-  dólgčas boredom; dullness; tediousness, tedium; (enoličnost) monotony
 zelo mi je dólgčas I am bored, I'm bored stiff, pogovorno I'm browned-off
 v mestu je dólgčas there's no life (ali pogovorno it's dead boring) in town
 dólgčas mi je z njim I feel dull with him
 dólgčas mi je po njem I miss him, I long to see him again
 dólgčas preganjati to dispel (ali to fight off, to stave off) one's boredom; to beguile the weary hours (z branjem with reading)
 umirati od dólgčasa to be bored to extinction
-  dolgočásiti to bore; to tire; to weary
 te dolgočasim? am I boring you?
 vse ga dolgočasi everything palls on him, he finds no enjoyment in anything
 silno, na smrt dolgočásiti to bore to distraction, to bore someone stiff
 dolgočásiti se to feel dull, to be bored, to feel bored (ali pogovorno browned-off)
 dolgočasim se I'm getting bored; I am bored
 na smrt se dolgočásiti to be bored to extinction (ali to tears), to die of boredom, to be bored stiff
 z njim se človek ne dolgočasi one cannot feel dull with him, he keeps you alive
-  dolžán indebted (to); owing; obliged; bound
 biti dolžán to owe
 koliko sem Vam? dolžán how much do I owe you?
 dolžán sem mu 10 funtov I owe him ten pounds
 to sem dolžán storiti I am obliged to do it
 nikomur nisem nič dolžán I don't owe anyone anything
 vsem je dolžán he's in debt all round
 on ne ostane ničesar dolžán he gives as good as he gets
 dolžán sem Vam zahvalo I owe a great debt of thanks to you
-  dolžník -íca debtor
 sem Vaš dolžník, -íca za... I am indebted to you for...
 biti velik dolžník, -íca to owe a great debt (to)
 za vedno bom Vaš dolžník, -íca I shall be for ever in your debt, I am eternally grateful
-  domá at home; in
 je on domá? is he in?, is he at home?
 je Vaš oče domá? is your father in, is your father at home?
 ni ga domá he is not at home, he is away, he is away from home
 domá narejen (kruh) home-made (bread)
 držati se domá to keep to the house
 on vedno tiči domá he never goes (ali gets) out, he is a stay-at-home
 on je domá iz Ljubljane he is a native of Ljubljana
 domá je najlepše there's no place like home
 počutiti se kot domá to feel at home
 bodite kot domá! make yourself at home!
 biti domá v (figurativno) to be at home in (ali with), to be familiar with
 nisem domá v tem predmetu (figurativno) I am not familiar with this subject
 ljubo domá, kdo ga ima east, west, home's best; pesniško be it ever so humble, there's no place like home
-  drág dear; (necenén) expensive; dear; costly
 drág kamen a precious stone
 drága večerja an expensive dinner
 dráge volje willingly, readily; with a good grace
 knjiga je drága the book is expensive (ali dear)
 moj drági! my dear!
 drági moj prijatelj! my dear friend!
 vino je tu zelo drágo wine is very dear here
 drágo mi je I am glad (ali pleased)
 napravite, kot Vam je drágo do as you like, do just as you please
 če ti je življenje drágo if you value your life
 karkoli ti je drágo anything you like
 to mi je predrago this is too expensive for me
 to je eden najdražjih hotelov v Parizu it is one of the most expensive hotels in paris
 vrnil sem mu milo za drágo I paid him in his own coin, I gave him tit for tat; I got even with him
 to je tisto, kar mi je najdražje na svetu that is what I hold dearest on earth
 drágó prodajati to sell dear
 to te bo drágó stalo it will cost you dear
 drágó je to plačal he paid dear for it
 to mi bo drágo plačal I'll take it out of him, I'll make him pay dearly (ali dear) for it
-  dvóm doubt
 brez dvóma without (any) doubt, undoubtedly, doubtless; certainly, surely; beyond a doubt, unquestionably
 brez dvóma no doubt!
 nad vsakim dvómom beyond all doubt, past all doubt
 najmanjši dvóm the slightest doubt
 ni dvóma, da... there is no doubt that..., it is beyond all doubt that...
 ni najmanjšega dvóma, da... there is no doubt whatever that...
 ni nobenega dvóma, da... there is no doubt (that)..., there can be no doubt (that)...
 ni dvóma, da bo plačal there is no doubt he will pay, there is no question (but) that he will pay
 noben dvóm ni na mestu there is no room for doubt
 sem (malo) v dvomih, kaj narediti I am in some doubt as to what to do
 biti v dvómu to be doubtful (glede of)
 pojavil se je, nastal je dvóm če... doubt arose as to whether...
 to je brez dvóma res that is doubtless true
 brez najmanjšega dvóma without the shadow of a doubt
 za pomiritev majhnih dvómov to settle some minor qualms
-  English [íŋgliš]
 1. pridevnik
 angleški
 I am English sem Anglež
 2. samostalnik
 angleščina
 Basic English moderna umetna angleščina z omejenim številom besed
 King's, Queen's English lepa, pravilna angleščina
 to abuse, mishandle, murder the King's English kvariti jezik, slabo govoriti
 in plain English preprosto in jasno (povedano)
-  favour1 ameriško favor [féivə] samostalnik
 ljubeznivost, naklonjenost, priljubljenost; usluga, protekcija, milost; podpora, zaščita, okrilje; prednost, prid, korist; pristranost; koncesija
 trgovina trgovsko pismo; videz, lepota, čar; odlikovanje; znamenje, kokarda, emblem
 to be in favour biti za, odobravati
 to find favour with (ali in the eyes of) s.o. biti priljubljen, v časteh pri kom
 by favour of, under favour of zaradi, po
 with s.o.'s favour z blagohotnim dovoljenjem koga
 your favour vaše cenjeno pismo
 I am not in favour of it nisem za to
 to curry favour prilizovati se
 to win s.o.'s favour pridobiti si naklonjenost koga
 by your favour z vašim dovoljenjem
 to be in great favour dobro iti v promet
 to do (ali bestow, confer) a favour on s.o. izkazati komu ljubeznivost
 to look with favour on s.th. odobravati kaj
 to stand high in s.o.'s favour biti pri kom priljubljen
 do me the favour to... bodi(te) tako ljubezniv(i) in...
 trgovina balance in your favour saldo vam v prid
 under favour of night pod okriljem noči
-  for1 [fɔ:, fə] predlog
 za; zaradi; proti; namesto; glede na
 for all navzlic, kljub
 as for me kar se mene tiče, zastran mene
 pogovorno to be in for, to be for it pričakovati (sitnosti, težave)
 pogovorno to be out for nameravati
 for the better na bolje
 but for ko bi ne bilo, brez
 for fear iz strahu
 for love iz ljubezni
 for the present za zdaj
 for the first time prvič
 not for love or money za nič na svetu
 to know for certain (ali sure, a certainty, a fact) z gotovostjo vedeti
 now for them! na juriš!
 for good za vedno
 there's nothing for it nič drugega ne preostaja
 to go for a walk iti na sprehod
 sleng to go for a soldier postati vojak
 to give a Roland for an Oliver poplačati enako z enakim, vrniti milo za drago
 I am in for flu gripa se me loteva
 he wants for nothing nič mu ne manjka, vsega ima dovolj
 to take for granted smatrati kot dejstvo
 it's for you do decide ti se moraš odločiti
 it is not nice for him ni lepo od njega
 once for all enkrat za vselej
 for as much v koliko
 for all (ali aught) I know... kolikor je meni znano...
 for instance, for example na primer
 for the nonce tokrat
 I for one jaz na primer
 for God's sake za božjo voljo
 to look for s.th. iskati kaj
 not for the life of me za nič na svetu
 for shame! sram te (vas) bodi!
 to be out for trouble (ali row) iskati prepir
 she could not speak for weeping tako se je jokala, da ni mogla govoriti
 the train for London vlak proti Londonu
 word for word beseda za besedo
 Mary for ever! naj živi Marija!
 for the time being za zdaj
 he's been here for an hour je tukaj že eno uro
-  free1 [fri:] pridevnik (freely prislov) (from, of)
 prost; svoboden brezplačen; prostovoljen; neomejen, neodvisen; nezaposlen, brezdelen; nezaseden, prazen; neprisiljen, neoviran; radodaren; ljubek; surov, neprijazen
 kemija nevezan
 to be free to... smeti
 free booze pijača zastonj
 I am free to confess rad priznavam
 free and easy neformalen, nekonvencionalen, naraven
 Free Church cerkev, ki je ločena od države; britanska angleščina neanglikanska cerkev
 to make free of the city podeliti častno meščanstvo
 free delivered dostava zastonj
 free of duty prost carine
 free fight pretep, ravs in kavs
 free from (ali of) brez, prost česa; izven, zunaj
 free hand proste roke, posebna svoboda dejanja
 free living uživanje
 free and unencumbered brez hipoteke
 to make s.o. free of one's house dati komu na razpolago svojo hišo, povabiti koga za poljubno dobo
 to make free with preveč si dovoliti
 free pass brezplačna vstopnica
 free in one's speech nepreviden v govoru
 free wind ugoden veter
 to set (ali make) free osvoboditi
 free labour delavstvo, ki ni včlanjeno v sindikatih
 free thought svobodomiselnost
 free trade prosta trgovina; tihotapstvo
 free on board franko ladja
 free on rail franko vagon
 free alongside ship trgovina prost prevoz do ladje
 to make free use of brez oklevanja uporabljati
 post free poštnina plačana vnaprej
 free station franko postaja
-  ganiti
 1. to move; to touch; to affect; to impress; to strike; (zbuditi pomilovanje) to arouse pity
 to me ne gane that makes no impression on me
 Vaša obzirnost me gane I am highly appreciative of your tactfulness
 zelo me je (to) ganilo it has touched me deeply
 njene besede so me ganile do solz her words moved me to tears
 njegova žalost me je do srca ganila his grief touched me to the heart
 2. (premakniti) to move, to stir
 s prstom ni ganil zame he did not lift (ali raise) a finger for me
 ganiti se (z mesta) to move, to stir, to budge
-  glad1 [glæd] pridevnik (of, at)
 vesel, radosten, zadovoljen, srečen
 I am glad veseli me, srečen sem
 I am glad of it to me veseli
 to give the glad eye spogledati se
 ameriško, sleng glad rags (ali clothes) svečana obleka
 ameriško glad hand prisrčen sprejem
-  glád hnuger; (lakota) famine, starvation
 glád (pohlep) po thirst for, greed for, craving for (ali after)
 volčji glád ravenous hunger
 imam volčji glád I am famished
 umirati od gládu to starve, to be famished
 umreti, poginiti od gládu to die (ali to perish) of hunger (ali of starvation), to starve to death
 umiram od gládu (figurativno) I'm simply starving
 pustili so jih, da so umrli od gládu they left them to die of hunger
 z gládom prisiliti k predaji, k pokorščini to starve into surrender, into submission
 trpeti glád to starve, to famish
 utešiti, pomiriti (si) glád to appease one's hunger, to satisfy one's hunger, arhaično to stay one's stomach
 glád je najboljši kuhar hunger is the best sauce
-  gláva head; (redko) poll; humoristično (zlasti plešava) pate; (lobanja, mrtvaška) skull; žargon bonce; (naslov) title, heading, ZDA caption; (vodja) chief, leader; ekonomija principal, ZDA boss; (vrhnji del) top; (pamet, razum) brains pl, wit (s pl), intelligence, understanding, judgment, sense; (bister človek) man of talent, pogovorno brainy fellow; (oseba) person; (kovanca) obverse, face, pogovorno heads
 brez gláve headless, acephalous, figurativno reckless, hare-brained, confused, out of one's wits, silly
 gláva ob glávi closely packed
 na glavo, za glávo (figurativno) each; per head; per capita
 iz gláve (na pamet) (znati) (to know) by heart
 gláva ali napis? (pri metanju kovanca v zrak) heads or tails?
 od gláve do nog from top to toe
 od nog do gláve from head to foot
 glávo pokonci! keep smiling!, vojska chin up!
 z glávo navzdol with downcast head
 na glávo postavljen (narobe) topsy-turvy
 brez gláve in repa without rhyme or reason
 delo z glávo brain work
 delavec z glávo white-collar worker
 beljenje gláve (figurativno) cudgelling (ali racking) one's brain, cogitation, rumination
 kimanje z glávo nodding, nod
 lasje na glávi hair (of the head)
 poraba na glávo consumption per capita
 gláva postelje head of the bed
 rana na glávi wound in the head
 skok na glávo header
 stoja na glávi šport headstand, aeronavtika landing on the nose
 strel v glávo shot in the head
 tele z dvema glávama a twoheaded calf
 umivanje gláve shampooing
 več kot 100 gláv živine more than a hundred head of cattle
 zmajevanje z glávo shaking of one's head
 belíti si glávo to beat one's brains out, to cudgel (ali to rack) one's brains (z over)
 biti čez glávo zadolžen to be up to one's ears (ali one's eyes, the neck) in debt
 za glávo je večji od očeta he is taller than his father by a head
 za glávo je večji od mene he stands a head taller than I
 oče je gláva družine the father is the head of the family
 ne biti pravi v glávi (figurativno) to be crazy, to be out of one's mind, to be off one's head (ali pogovorno off one's rocker)
 on je bistra gláva he is a bright chap
 trde gláve je he is thickheaded, pogovorno he is thick (between the ears)
 puhle, prazne gláve je he is empty-headed, he is brainless
 delati po svoji glávi to have one's own way
 gláve delati (solata, zelje) to head, to heart
 ne vem, kje se me gláva drži I do not know which way to turn, I am quite perplexed
 gláva me boli I have a headache, my head aches, I feel headachy
 gláva me je od tega bolela that gave me a headache
 čez glávo imam dela I am swamped with work
 kje vendar sem imel glávo? what on earth was I thinking of?
 nimam gláve za matematiko I have no head for mathematics
 tega imam že čez glávo dovolj I am sick (ali žargon I've had a bellyful) of it
 to nima ne gláve ne repa I can't make head or tail of this
 kar pripovedujete, nima ne gláve ne repa I cannot make head or tail of what you say
 za glávo mu gre for him it is a matter of life and death
 po glávi mi gre (roji, hodi) neka misel an idea keeps (on) running through my mind
 to vino gre v glávo this wine is heady, this wine goes to my head
 on ima glávo na pravem mestu he has his head well screwed on
 stvar mi ne gre v glávo it's beyond me, I cannot understand it
 iti, stopiti v glávo to go to one's head
 ne ve, kje se ga gláva drži he doesn't know whether he's coming or going
 to mi ne gre iz gláve I can't get it out of my head
 ni čisto pravi v glávi he is not quite right in the head, žargon he has a screw loose
 uspeh mu je šel (stopil) v glávo, mu je zmešal glávo success has turned his head
 nekaj mu gre po glávi (figurativno) he is turning something over in his mind
 samo letala mu gredo, rojijo po glávi (figurativno) he thinks, talks and breathes aeroplanes
 ta misel mi ne gre iz gláve this idea keeps running through my head
 izgubiti glávo to lose one's head (ali one's wits ali one's presence of mind)
 ne izgubiti gláve to keep one's head
 izbiti si kaj iz gláve to dismiss something from one's mind
 iz gláve izračunati vsoto to work out a sum in one's head
 izbiti komu kaj iz gláve to argue someone out of something
 s svojo glávo jamčiš za to you will answer with your life for this
 ne morem mu tega izbiti iz gláve I cannot drive it out of his head
 napraviti po svoji glávi to do as one likes
 obdržati v glávi to remember
 tu ne najdem ne gláve ne repa I can't make head or tail of it
 glávo odsekati (obglaviti) komu to behead someone
 pognati si kroglo v glávo to blow one's brains out
 v glávo mi pade it occurs to me, an idea comes to mind
 kaj ti vendar pade v glávo? the very idea!
 nisem na glávo padel I am no fool
 nikdar mi ni v glávo padlo it never entered (into) my mind
 pogledati koga od gláve do nog to eye someone up and down, to look someone over from head to foot
 nositi glávo v vreči (figurativno) to carry one's life in one's hands
 oditi s povešeno glávo to go off with downcast head (ali fig with one's tail between one's legs)
 pognati se z glávo naprej v vodo to throw oneself headfirst into the water
 prikimati z glávo to nod assent
 postaviti vse na glávo to turn everything topsy-turvy, to turn everything upside down
 postaviti vse mesto na glávo (figurativno) to paint the town red
 z glávo je plačal svoje izdajstvo he paid for his treason with his life
 riniti z glávo v zid (figurativno) to run one's head against a brick wall
 riniti z glávo v nevarnost to rush headlong (ali to plunge) into danger
 ne rini z glávo v zid! don't batter your head against a brick wall!
 riskirati glávo to risk one's neck
 povesiti glávo to hang one's head
 razpisati nagrado na glávo kake osebe to set a price on someone's head
 glávo stavim, da to ni res I'd stake my life it is not true
 skloniti svojo glávo pod jarem to bow one's head under the yoke
 ubijati si glávo z, nad to rack one's brains over
 vbiti si kaj v glávo to take something into one's head
 prati komu glávo (figurativno) to give someone a dressing-down
 v glávi se mi vrti I am (ali I feel) dizzy, I feel giddy, my head is reeling (ali spinning)
 računati iz gláve to do mental arithmetic
 zmajati z glávo to shake one's head
 več glav, več vé two heads are better than one
 za glávo zmagati (na dirki) to win by a head
 čez glávo komu zrasti to outgrow (one's respect for) someone
 zmešati komu glávo to turn someone's head
 ne moreš z glávo skozi zid you can't butt your way through a brick wall
 kolikor gláv, toliko misli two heads are better than one
-  glédati to look (at, on); to see; (opazovati) to watch, to observe, to eye, to view, to regard; figurativno to consider; (paziti na) to attend to, to look after, to see that something is done; to look to it that...; (prizadevati si) to endeavour, to try, to make efforts
 glej! look!, see!, look here!, arhaično lo; lo and behold!, (začudeno) well, well!, well I never!, just imagine!
 glej, glej! well, well!, arhaično lo and behold!
 glej no!, glej si no glej! well, well, well!; žargon well get a load of that!
 toda glej! but just imagine!, but lo and behold!
 glej, da prideš pravočasno! see that you come in time!
 dobro glej! look sharp!
 jaz samo gledam I am all eyes
 debelo glédati to open one's eyes wide, to be all eyes
 debelo glédati od značudenja to stare with surprise
 grdo, jezno, temno glédati to scowl, to frown
 glédati komu v obraz to look someone in the face
 glédati okoli to look around
 glédati skozi okno to look out of the window
 pozorno glédati to look intently
 škilavo glédati to squint
 glédati s strahom v prihodnost to look forward with dread to the future
 glédati za kom to look (ali to gaze) after someone
 postrani glédati to look askance (koga at someone)
 pogumno glédati nevarnosti v obraz to face danger bravely, to look danger in the face
 on ne gleda na stroške he takes no account of the expense, with him expense is no object
 zaljubljeno glédati koga to make (ali to cast) sheep's eyes at someone
 kam gleda to okno? where does this window face?
 zelo glédati na svojo obleko (figurativno) to be very particular about one's dress
 zelo gleda na svoje interese he keeps an eye on his interests
 zviška glédati na koga to look down on someone
 glédati se to look at one another (at each other)
 glédati se (v zrcalu) to look at oneself
 glédati se postrani to look askance at one another (at each other)
 grdó se gledata they are at daggers drawn
-  gnáti to drive; to move; to run; to work; (pogon) to impel, to propel; (stroje) to set going, to keep going (ali in motion)
 gnáti si k srcu to take to heart
 gnáti živino na pašo to take cattle to pasture, to put cattle on grass, to graze cattle
 žene me k njej (figurativno) I am longing to see her
 gnáti se (hiteti) to hurry, to make haste, to hasten
 predaleč kaj gnáti to push something too far
 gnáti se za bogastvom to scramble for wealth
-  gnúsiti se
 gnusi se mi it nauseates me, I am disgusted with, I am sickened by, I am sick and tired of, it turns my stomach, my stomach turns at, I abhor
 to se mi gnusi I loathe it, it makes me sick, it disgusts me, my stomach turns at it
-  godíti se to take place; to occur; to happen
 kaj se godi tu! what's going on here?
 kako se Vam godi? how are you?, how are things (with you)?
 dobro se mi godi (zdravstveno) I am well, I'm fine, (gmotno) I am doing well, žargon I'm sitting pretty
 dobro se mu godi žargon he is sitting pretty