Franja

Zadetki iskanja

  • still1 [stil]

    1. samostalnik
    miren, nepremičen, negiben; tih, nem, molčeč; nemoten; nepeneč se (pijača)

    still champagne naravni (nešampanizirani) šampanjec
    still as the grave molčeč kot grob
    a still lake mirno jezero
    still life tihožitje
    the still small voice figurativno glas vesti
    still water mirujoča voda
    be still! molči!
    keep still! bodi miren
    to keep still about s.th. molčati o čcm
    to lie (to sit) still nepremično ležati (sedeti)
    to stand still mirno, nepremično stati, ustaviti se, ne se več premakniti
    still waters run deep tiha voda bregove podira

    2. samostalnik
    poetično mir, tišina, molk
    fotografija posamična fotografija, kamera za posamične posnetke
    film fotografija, reklamna fotografija (nepremična) za film
    pogovorno tihožitje
    ameriško tih alarm ob požaru

    in the still of night v nočni tišini, sredi noči

    3. prehodni glagol & neprehodni glagol
    umiriti, pripraviti k molku, utišati; utihniti, umiriti se

    to still one's fears pomiriti svoj strah
    when the storm stills ko se bo vihar polegel
  • sting1 [stiŋ] samostalnik
    zoologija & botanika želo, bodica; pik, ubod, zbod(ljaj), ugriz; huda, pekoča bolečina
    figurativno grizenje, neprijeten občutek
    figurativno spodbuda, pobuda; poanta, ostrina (epigrama); zamah
    botanika koprivni laski
    zoologija bodica; zob strupnik

    the sting of hunger glodajoč glad
    a jest with a sting in it šala (dovtip) s poanto
    sting of conscience grizenje vesti
    driven by the sting of jealousy spodboden od ljubosumnosti
    to have a sting in the tail figurativno slabo se končati
  • stink*2 [stiŋk]

    1. neprehodni glagol
    smrdeti, neprijetno dišati, zaudarjati (of po)
    figurativno biti na slabem glasu, biti razvpit, zoprn

    2. prehodni glagol (često up)
    zasmraditi, okužiti
    sleng nadišaviti (koga)
    sleng (za)duhati

    to stink of money sleng biti zelo bogat; valjati se v denarju
    he stinks whisky smrdi (diši) po whiskyju
    the fumes stunk up the room hlapi so zasmradili sobo
    to stink in one's nostrils biti zoprn komu
    he can stink it a mile off on to lahko zaduha na miljo daleč
  • stint2 [stint] prehodni glagol
    omejiti, stisniti, zategniti, varčevati (in z)
    skopo dajati, skopariti; od ust komu pritrgovati, ne privoščiti (hrane); dodeliti določeno nalogo; zaskočiti, obrejiti (kobilo)
    zastarelo nehati (kaj) delati, prekiniti
    neprehodni glagol
    omejevati se, biti varčen

    he stints his children of milk skopari pri mleku za otroke
    to stint food (money) skopariti s hrano (z denarjem)
    to stint o.s. omejevati se, ne si privoščiti potrebnega, skrajno skopariti
    stinted omejen, pičel
  • stipulate [stípjuleit] prehodni glagol & neprehodni glagol
    pogoditi se, dogovoriti se (s pogodbo); s pogodbo določiti; skleniti pogodbo; postaviti kot pogoj (for za)
    stipulirati (se); obljubiti, jamčiti

    as stipulated kot dogovorjeno, po pogodbi
    in spite of the stipulated guarantee kljub garanciji, določeni s pogodbo
    to stipulate a time postaviti, določiti čas (termin)
  • stíska distress; need; pinch, scrape; straits pl; emergency; figurativno hot water

    v stíski za denar pogovorno strapped for cash, short of the ready, broke, stony-broke
    denarna stíska straitened circumstances pl
    v hudi stíski with one's back to the wall
    v stíski in an emergency, in a scrape
    biti v stíski to be in need, to be in a tough spot
    ona je v hudi stíski she is in great distress
    je v hudi stíski za denar he is hard pressed for money
    v stíski smo s časom we are pressed for time
    izvleči se iz stíske to get out of a scrape
    spraviti koga v stísko to put someone in a tight spot
    v hudi stíski so (pogovorno) they are hard up (ali in a tight spot); they are in hot water
    čutiti stísko to feel the pinch
    priti v stísko to get into a scrape
    pomagati prijatelju iz stíske (figurativno) to help a lame dog over a stile
    v stíski spoznaš prijatelja a friend in need is a friend indeed
  • stískati to press, to press hard, to compress; to squeeze

    stískati grozdje to press grapes
    stískati citrono to squeeze a citron
    stískati koga k sebi to fold someone in one's arms
    stískati z denarjem to be niggardly (ali stingy), to pinch
    stískati si roke to shake hands
    stískati se (drenjati se) to crowd, to press
  • stísniti to press; to compress; to squeeze (limono, oranžo a lemon, an orange)

    stísniti si roke to shake hands
    stísniti komu roko to squeeze someone's hand, to give someone a squeeze (of the hand)
    stísniti solzo iz oči to bring a tear to the eyes
    stísniti pest to clench one's hand (ali fist)
    stísniti rep med noge (figurativno) to draw in the tail, to put one's tail between one's legs
    stísniti zobe to set one's teeth
  • stitch1 [stič] samostalnik
    vbod (s šivanko); šiv; petlja (pri pletenju); vrsta šivov, vezenja; pletenje, vezenje
    pogovorno nit, nitka; zbodljaj, bodeča bolečina; spenjanje (knjige)
    agronomija brazda

    with no stitch on, without a stitch of clothing popolnoma gol, nag
    a stitch in time saves nine bolje preprečiti kot pa lečiti
    to drop (to let down) a stitch izpustiti petljo (pri pletenju)
    he had not a dry stitch on ni imel suhe nitke na sebi, do kože je bil premočen, moker kot miš
    I have a stitch in the side zbada me v boku
    to put a stitch (stitches) in zašiti (rano)
    to take up a stitch pobrati pentljo (pri pletenju)
  • stock1 [stɔk] samostalnik
    trgovina zaloga (blaga), blago; skladišče; inventar
    trgovina glavnica, kapital delniške družbe; osnovni, obratni kapital; fond; premoženje, imetje, gotovina
    množina delnice, državne obveznice, državni vrednostni papirji; (kartanje) talon
    agronomija inventar, živina
    gledališče repertoar, repertoarno gledališče; steber, hlod, klada, opornik, podlaga; gradbeni, stavbni oder
    zgodovina, množina klade (kazen); sramotilni steber
    množina, navtika ladjedelnica, gradbišče za ladje, za jadrnice
    zastarelo štor, panj, hlod, deblo, steblo, cepljeno drevo
    biologija rasa, pleme, rod, poreklo, izvor, družina; jezikovna skupina; orodje; oprema; ročaj, držaj, držalo, ročica, puškino kopito; leseni del orodja, ogrodje pluga; napera, špica na kolesu
    botanika levkoja; surovina; kostna juha
    zastarelo nogavica; tog, trd ovratnik, pokončen (ženski) ovratnik; cilj, tarča
    figurativno bedak, neumnež

    in stock na zalogi, v skladišču
    on the stocks v gradnji, v pripravi, v ustvarjanju
    out of stock ne na zalogi, razprodan
    of noble stock plemiškega rodu
    stock of anchor prečka pri sidru
    stock of anvil klada nakovala
    stock of bit držaj svedra
    stock on hand zaloga blaga
    stocks and stones mrtvi, neživi predmeti; letargične osebe
    bank stock osnovni kapital banke
    dead stock orodje, mrtvi inventar
    fat stock klavna živina
    Government stocks državni vrednostni papirji
    joint stock kapital delniške družbe
    joint-stock company delniška družba
    laughing stock predmet posmehovanja
    live stock (domača) živina, živi inventar (farme)
    lock, stock and barrel figurativno vse, popolnoma
    paper stock odpadki, cunje, iz katerih se dela papir
    preference stock kapital, katerega delnice imajo prednost pri izplačilu dividend
    rolling stock železnica vozni park, vagoni
    sale of stock trgovina razprodaja zaloge
    soup stock osnova juhe (kosti, meso), kostna juha
    to be out of stock biti na koncu z, zelo malo imeti, biti brez
    to be the laughing stock biti v posmeh
    to buy stock kupovati državne vrednostne papirje
    to come of a good stock izhajati iz dobre družine
    to have in stock imeti v zalogi, v skladišču
    he has a great stock of information on je dobro informiran
    to keep in stock imeti v zalogi, držati v rezervi
    to lay in (to take in) a stock of napraviti si zalogo (česa)
    to renew one's stock obnoviti svojo zalogo
    to take stock napraviti inventuro, inventirati, popisati blago in zaloge
    to take stock of pazljivo motriti, opazovati, oceniti
    to take stock in figurativno zanimati se za, ukvarjati se z, pripisovati važnost (čemu)
    to water stock povečati nominalni kapital z izdajanjem delnic brez pokritja
  • stocking [stɔ́kiŋ]

    1. samostalnik
    dolga nogavica
    figurativno prihranki

    a blue stocking figurativno učena ženska z literarnimi ambicijami
    elastic stockings medicina nogavice za krčne žile
    in one's stocking feet v nogavicah, sezut
    he stands six feet in his stockings sezut meri šest čevljev

    2. prehodni glagol
    obleči (komu) nogavice

    stockinged (le) v nogavicah, sezut
  • stòl chair; (brez naslona) stool; (z naslonom za roke) armchair; (fotelj) easy chair

    otroški stòl high chair
    pleten stòl (naslanjač) wicker-chair
    vrtljiv stòl swivel chair
    zložljiv stòl folding stool, camp stool
    stòl na kolesih wheelchair, bath chair
    sesti v stòl to seat oneself in a chair
    ležalni stòl deck chair
    gugalni stòl rocking chair, rocker
    sklopen (lovski) stòl camp stool
    sesti, obsedeti med dvema stòloma (figurativno) to fall between two stools
  • stolétje century

    pol stolétja half a century
    v 3. stolétju pred n. št. (pred Krist.) in the 3rd century B.C.
    do konca 15. stolétja till (ali until, to) the end (ali close) of the 15th century
    stolétje Ludvika XIV the age of Louis XIV
  • stôlpec (časopisni) column

    v stôlpcih in columns
    stôlpec števil a column of figures
    stôlpec v časopisu, v katerem prosijo za pomoč, iščejo pogrešane itd. pogovorno agony column
  • stomach1 [stʌ́mək] samostalnik
    želodec; trebuh
    figurativno apetit, tek, poželenje po jedi
    figurativno želja, nagnjenje (for k, za)
    razpoloženje
    zastarelo hrabrost, pogum, srčnost

    on an empty stomach na tešče
    high stomach, proud stomach figurativno ošabnost, nadutost, domišljavost
    my stomach rises slabo mi postaja, vzdiguje se mi
    to give a stomach dati ali napraviti tek (apetit)
    that goes against my stomach to se mi upira (studi, gabi)
    to have no stomach for ne imeti poguma (želje, teka)
    I had no stomach for my dinner večerja mi ni dišala
    it lies heavy on my stomach težko mi leži na želodcu
    to stay one's stomach (začasno) si utešiti lakoto
    to stick in one's stomach figurativno, pogovorno čutiti odpor (stud, gnus) (do)
    to turn s.o.'s stomach želodec komu obračati, povzročiti komu stud (gnus)
  • stone1 [stóun]

    1. samostalnik
    kamen; drag kamen; koščica (sadja), peška; zrno toče
    medicina (ledvični, žolčni, v mehurju) kamen; utežna mera (14 funtov, 6,35 kg); (spominski, mejni, nagrobni) kamen; brus, osla; mlinski kamen
    množina, vulgarno modo

    a stone of cheese 7,26 kg sira
    a stone of meat (fish) 3,63 kg mesa (rib)
    stone's throw (cast) daljava, do katere se lahko vrže kamen; lučaj, domet kamna; majhna oddaljenost
    artificial stone cement
    Cornish stone kaolin
    gall stone medicina žolčni kamen
    grave stone nagrobni kamen
    grind stone mlinski kamen
    hearth stone kamnito podnožje ognjišča
    holy stone mehak peščenec za čiščenje palube
    meteoric stone meteorit
    mile stone miljnik; mejnik
    paving stone tlakovalna kocka
    philosophers' stone kamen modrih
    precious stone dragulj
    rocking stone majav kamen
    rolling stone valeč se kamen, figurativno nestanoviten človek
    the Stone Age kamena doba
    shower of stones ploha, dež kamenja
    stocks and stones nežive stvari
    to break stones tolči, drobiti, razbijati kamenje
    to cast (to throw) stones at s.o. obmetavati koga s kamenjem, figurativno zmerjati, sramotiti, grajati, obrekovati koga
    stones will cry out figurativno krivica, ki vpije v nebo
    to be cut for the stone biti operiran zaradi (žolčnega, ledvičnega itd.) kamna
    some of the stones were the size of a pigeon's egg nekaj zrn toče je bilo velikosti golobjega jajca
    to give a stone and a beating šport, pogovorno z lahkoto premagati
    a rolling stone gathers no moss figurativno goste službe, redke suknje
    to give a stone for bread figurativno posmehovati se, namesto da bi pomagali; nuditi nesprejemljivo pomoč
    to harden into stone okamneti (tudi figurativno)
    to kill two birds with one stone ubiti dve muhi z enim udarcem
    not to leave a stone standing ne pustiti kamna na kamnu
    to leave no stone unturned figurativno vse poskušati, vse možno napraviti
    those who live in glass-houses should not throw stones naj ne grajajo tisti, ki sami niso brez graje; kdor druge kritizira, se sam izpostavlja kritiziranju
    to mark with a white stone z belo kredo (v dimniku) zapisati, obeležiti (dan) kot važen (slavnosten, prazničen)

    2. pridevnik
    kamnit; lončen

    stone mug lončen vrček
  • stop2 [stɔp]

    1. prehodni glagol
    ustaviti, zaustaviti; prekiniti, ovirati, zadrževati; prenehati s čim; zamašiti (z zamaškom), začepiti (često up)
    zatesniti; plombirati (zob); zapolniti, zapreti, ustaviti (krvavenje itd.); zastavljati, zadrževati (promet); prestreči, odbiti, parirati (udarec); odtrgati, zadržati, prikrajšati (plačo, podporo itd.); zapreti (plin, paro, vodo); odvrniti (from od)
    navtika privezati (ladjo)
    slovnica označiti z ločili, staviti interpunkcijo, ločila
    glasba pritisniti na (žico, struno), spremeniti višino tona s pritiskom na struno; udušiti (glas)

    2. neprehodni glagol
    ustaviti se, obstati
    pogovorno ostati (v postelji, pri kom itd.), biti na obisku; nastaniti se (with s.o. pri kom)
    (pre)nehati, prekiniti se, napraviti prekinitev (odmor, pavzo), pavzirati; zamašiti se (cev)

    a badly spelt and badly stopped letter pismo, polno pravopisnih in interpunkcijskih napak
    stop thief! primite tatu!
    to stop in bed ostati v postelji
    to stop a blow odbiti, parirati udarec
    to stop a blow with one's head hudomušno dobiti udarec po glavi
    to stop s.o.'s breath sapo komu zapreti; zadušiti koga
    to stop a bullet sleng biti zadet od krogle, biti ustreljen
    to stop a car ustaviti, stopati avto
    to stop a cheque prepovedati izplačilo čeka
    to stop dead (short) nenadoma se ustaviti, obstati kot ukopan
    to stop doing s.th. prenehati s čim
    shall you stop for dinner? boste ostali na večerji?
    to stop one's ears (za)mašiti si ušesa, figurativno ne hoteti slišati
    to stop a gap zamašiti vrzel (luknjo), nadomestovati v potrebi
    I am going to stop a few days zaustavil se bom nekaj dni
    to stop s.o.'s mouth zamašiti komu usta
    do stop that noise! nehajte vendar s tem hrupom (ropotom)!
    stop your nonsense! dovolj je vaših neumnosti!
    he'll stop at nothing on se ničesar ne ustraši
    to stop payment ustaviti plačilo
    to stop running nehati teči
    he stopped me from speaking preprečil mi je, da bi povedal svoje mnenje
    he never stops to think nikoli si ne vzame časa, da bi premislil (za premislek)
    to stop a tooth plombirati zob
    my watch has stopped ura se mi je ustavila
    to stop the way zastaviti, zapreti pot, ovirati napredovanje
    to stop work ustaviti delo
    to stop a wound ustaviti krvavitev rane
  • stópati to tread, to march; to step; (meriti čas) to clock

    stópati po sobi gor in dol to pace up and down the room
    dirkalni avto so stopali 120 milj na uro the (racing) car has been timed (ali clocked) at 120 miles an hour
  • stopínja footstep, footprint, footmark; step; (stopnja) degree

    hoditi po stopínjah koga to tread in someone's footsteps, (figurativno) to follow someone's example
    on gre po mojih stopínjah he is following in my footsteps
    sekati stopínje v led to cut steps in the ice
    10 stopínj nad (pod) ničlo 10 degrees above (below) zero
  • stopíti1 (razstopiti) to melt, to merge, to dissolve; to liquefy

    stopíti se to melt, to dissolve, to liquefy
    stopíti (fuzionirati) se v to merge in
    stopíti se v ustih to melt in one's mouth