Franja

Zadetki iskanja

  • shaven [šéivn] pridevnik
    obrit; kratko pristrižen (tudi trava)

    clean shaven gladko obrit
    a shaven face (gladko) obrit obraz
    a shaven head obrita ali na balin ostrižena glava
  • she [ši:]

    1. zaimek
    ona

    she who tista, ki

    2. samostalnik (množina shes, she's)
    ženska, žensko bitje; žival ženskega spola, samica

    3. pridevnik
    (v zloženkah) ženski (zlasti o živalih)

    the only she I admire edina ženska, ki jo občudujem
    is the child a he or a she? je otrok deček ali deklica?
    a litter of 2 hes and 3 shes skot dveh samčkov in treh samičk
    I like my new car, she is so smart všeč mi je moj novi avto, je tako ličen
    she-wolf volkulja
    she-bear medvedka
    she-devil vražja ženska, vrag v ženski podobi
    she-dragon figurativno hišni zmaj
    she-king slabšalno babji kralj
    she-relatives žensko sorodstvo
  • shelf množina shelves [šelf, šelvz] samostalnik
    polica, deska (v omari), regal; podvodni ploščat, prodnat greben; vodoravna izbočina v skaloviti soteski

    on the shelf figurativno odložen, dan ad acta, odvržen med staro šaro; obsedela (o dekletu), brez službe (o nameščencu)
    book shelf polica (predal v omari) za knjige
    he is on the shelf figurativno odslužil je, odpuščen je kot nesposoben
    to be laid on the shelf biti odpuščen ali upokojen
    to put (to lay) on the shelf dati ad acta (ne rešiti prošnje, vloge itd.), vreči med staro šaro
  • shòd meeting, assembly; gathering

    imeti shòd to hold an assembly
    sklicati shòd to call (ali to convene) a meeting
    shòd je bil dobro obiskan the meeting was well attended
    razpustiti shòd to wind up (ali to terminate) a meeting
  • shoe2 [šu:] prehodni glagol
    obuti; podkovati (konja), okovati (palico, sani itd.); nabiti obroč (kolesu)

    to shoe the goose figurativno mlatiti prazno slamo, čas zapravljati; sleng biti ali postati (rahlo) pijan
    to shoe the horse (the mule) sleng goljufati svojega delodajalca
  • shot1 [šɔt]

    1. samostalnik
    strel; izstrelek, projektil, krogla, šibra (šibre), sekanci
    šport met, udarec, strel
    šport krogla; strelec
    pogovorno fotografija; filmski posnetek, snemanje; doseg, domet, streljaj
    figurativno poskus; poteza v igri
    pogovorno ugibanje
    tehnično razstrelitev
    sleng vbrizg, injekcija, doza (mamila)
    pogovorno kozarček, požirek (of gin brinovca)

    at a shot s prvim strelom (udarcem), s prvim strelom
    a shot at the goal strel (met) na gól
    a shot in the locker še ena krogla za izstrelitev, figurativno, pogovorno denar v žepu, zadnja rezerva
    like a shot pogovorno kot iz puške, kot strela, bliskovito, hitro, takoj
    by a long shot sleng daleč; zelo
    not by a long shot še zdaleč ne, nikakor ne
    at the third shot pri tretjem poskusu
    out of shot zunaj streljaja ali dometa
    within shot v dometu
    within ear-shot dovolj blizu, da se more slišati; v slišaju
    a shot of cocaine vbrizg kokaina
    shot of distress alarmni strel v sili
    bow shot strel iz loka
    a crack shot, a dead shot mojstrski strelec, ki nikoli ne zgreši
    flying shot strel na premičen cilj
    hail of shots toča strelov (krogel)
    random shot na slepo dan strel (; figurativno opazka); figurativno ugibanje
    he is an excellent shot on je odličen strelec
    he is no shot on ne zna streljati
    he is a poor shot at solving problems on slabo rešuje probleme
    he was (he went) off like a shot kot strela je šinil proč
    to be nearer the bull's eye at each shot figurativno pri(haja)ti vedno bliže svoji sreči
    I would do it like a shot jaz bi to storil brez pomišljanja
    he got several shot(s) in the leg dobil je več šiber v nogo
    they did not fire a single shot niti enega strela niso dali
    to have a shot at streljati na, figurativno poskusiti
    not to have a shot in the locker biti brez streliva, figurativno biti "suh", brez cvenka (denarja)
    you have made a bad shot zgrešili ste, niste zadeli (pogodili); zmotili ste se
    to put the shot šport suniti kroglo

    2. prehodni glagol
    nabiti (puško); obtežiti s svinčenimi šibrami; oskrbeti z municijo
  • shuck [šʌk]

    1. samostalnik
    strok, luščina, lupina; zelena lupina (orehov); nekaj manjvrednega
    ameriško školjka brez mesa
    množina, pogovorno vinar, groš

    not worth shucks počenega groša ne vreden
    not to care shucks figurativno požvižgati se (na kaj)
    shucks! neumnost! (vzklik razočaranja ali negodovanja), nesmisel!, preneumno!

    2. prehodni glagol
    izluščiti iz stroka (luščine, lupine), luščiti, ličkati, kožuhati (koruzo)
  • shuflle off prehodni glagol
    odriniti od sebe, osvoboditi se (česa), znebiti se (obveznosti itd.); odložiti, sleči (obleko)

    to shuflle off responsibility upon others predeti ali zvaliti odgovornost na druge
  • shújšati to lose flesh, to lose weight; to grow thin (ali lean); to reduce; (ženska, postati vitka) to slim; to emaciate

    shujšan emaciated
    do kosti shujšan reduced to a mere skeleton (ali a bag of bones)
    zelo shújšati biti to be reduced to a shadow (of his former self)
  • shujševálen slimming

    shujševálna kura slimming cure
    delati shujševálno kuro to take a slimming cure (ali slimming tablets)
    shujševálna prehrana slimming diet
  • síamski Siamese

    síamska mačka Siamese cat
    síamska dvojčka Siamese twins pl
    síamski jezik Thai, Siamese; the Thai (ali Siamese) language
  • sicèr otherwise; else, or else, or; (drugače) differently; (običajno) ordinarily, commonly, usually; (razen tega) moreover, in addition, besides

    sicèr še kaj? anything else?
    pohiti, sicèr boš zamudil vlak! make haste, or else (ali otherwise) you'll miss your train
    sicèr (drugače) imenovan alias
    in sicèr (= namreč) namely; to wit; viz.
  • side1 [sáid]

    1. samostalnik
    stran; bok; rob (poti, mize itd.); stran (pisma); ploskev, prostrana površina
    figurativno stališče, vidik; obronek; obala; področje, kraj; smer; oddelek (šole)
    šport moštvo
    sleng prevzetnost, ošabnost, širokoustenje; (biljard) obračanje, vrtenje krogle zaradi udarca od strani

    side by side z ramo ob rami, vštric, vzporedno
    by the side of vzdolž, ob
    off side oddaljenejša stran, desna stran; šport (nogomet) ofsajd
    on the side povrhu
    on all sides, on every side na vseh straneh, vsepovsod
    on father's side po očetovi strani
    on this side of the grave pred smrtjo
    back side zadnjica
    blind side slaba stran
    dark side senčna stran
    (šola) classical (modern) side klasična ali humanistična (moderna) smer (oddelek)
    God is on our side bog je z nami
    the east side of the city vzhodni del mesta
    north side severna stran
    the other side of the question druga stran (plat) vprašanja (problema)
    sunny side, bright side sončna stran, svetla stran (tudi figurativno)
    on the wrong side of the door figurativno izključen iz (česa)
    on the wrong side of the blanket figurativno nezakonski (otrok)
    the wrong side up narobe
    the right (the wrong) side of a piece of cloth prava (neprava) stran kosa blaga
    the road-side cestni rob (kraj)
    to balance on both sides figurativno nihati (kolebati) med dvema stvarema
    he is on our side on je na naši strani, z nami
    he is on the sunny (bright, right) side of 50 on še ni 50 let star
    he is on the shady (wrong) side of 50 on je preko 50 let star
    this is a side issue to je postransko vprašanje
    to change sides preiti na drugo stran
    people come from every side ljudje prihajajo semkaj z vseh strani
    to go over to the other side preiti k drugi stranki, uskočiti v drug tabor
    to have a pain in one's side imeti bolečine v boku
    to have side sleng domišljevati si; delati se važnega
    to keep on the right side of s.o. figurativno na prijateljski način s kom urediti stvari
    to put a th. on one side postaviti kaj na stran, ne obračati
    he puts on too much side on preveč pozira
    to shake (to split) one's sides with laughing pokati od smeha
    to take sides opredeliti se (za), odločiti se za neko stran; biti pristranski
    to take side with s.o., to take s.o.'s side potegniti s kom, potegniti se za koga
    to view a question from all sides premotriti vprašanje z vseh strani
    to win s.o. over to one's side pridobiti koga na svojo stran

    2. pridevnik
    stranski; prihajajoč od strani

    side blow udarec od strani
    side door stranska vrata (vhod)
    side brake ročna zavora (avto)
  • sídro anchor; (majhno) grapnel

    plovno sídro sea (ali drift) anchor
    sídro na ladijskem kljunu bower (anchor)
    polsídro buoy anchor
    rezervno sídro best bower
    najmočnejše sídro sheet anchor
    dvigniti sídro to weigh anchor
    spustiti sídro to let go the anchor
    vreči sídro to cast (ali to drop) anchor
    zapeti sídro to cat an anchor
  • signálen signal (-); signalling

    signálni ogenj warning (ali signal) fire, beacon
    signálni sistem signalling system
    signálni zvonec warning bell
    signálna luč warning light
    signálna bomba vojska signal flare
    signálni izstrelek star shell
    signálna zastava signal flag, Blue Peter
    signálna raketa signal rocket
    signálni rog signal horn, bugle
    signálna hupa klaxon, (sirena) siren
    signálna svetilka signal lamp, warning light
    signálna lanterna danger light, signal lamp
    signálna plošča signalling disk
    signálna pištola Very pistol
  • sigúren sure, safe; secure; never failing; certain; (roka) firm; (dohodek) fixed

    sigúren (varen) pred kroglami, dežjem, bombami, ognjem, vlomom, slabim vremenom bullet-proof, rainproof, bombproof, fireproof, burglar-proof, weatherproof
    biti sigúren to be (ali to feel) sure
  • síla (moč) power, might; (krepkost) vigour; (potreba) necessity; (jakost) strength; (silovitost) vehemence; (nasilje) violence, force; (težava) difficulty, trouble; (prisila) compulsion, constraint, coercion; (beda) want, need, pinch; (stiska) emergency, neediness; (pritisk) pressure; (nevarnost) danger, emergency; (nuja) urgency, necessity

    v síli in case of emergency (ali of need, of necessity)
    s sílo by force, forcibly, with violence, by strong-arm methods
    z vsemi sílami with might and main
    pod sílo okoliščin, razmer under the stress of circumstances
    po síli (nerad) forced, under compulsion, unwillingly, reluctantly, perforce
    če je síla if need be, if need arise
    to je višja síla it is a case of needs must (ali of overwhelming odds, of vis maior)
    groba síla violence
    konjska síla horsepower (krajšava: HP)
    gonilna síla motive power
    višja síla force majeure, Act of God
    naravne síle natural forces, forces of nature
    kopne síle vojska land forces pl
    pomorske síle vojska naval forces pl, navy
    pomorska síla naval power
    síla (ogromno) ljudi a great number of people
    enota síle unit of force
    moment síle moment of a force
    delovna síla manpower
    politika síle power politics pl
    vodna síla water (ali hydraulic) power
    oborožene (vojaške) síle armed (military) forces pl
    Kraljeva Zračna Sila Royal Air Force
    klic v síli emergency call
    izhod v síli emergency exit
    biti v veliki síli (stiski) to be in great distress (ali need)
    ni mu síle he is not in bad circumstances, he is doing well
    ni síle (= ne mudi se) there's no hurry, it is not urgent
    ni nobene síle there is no hurry
    to je za sílo (= začasno) this is a makeshift, this is a stopgap, this is a temporary substitute
    síla (strašno) vroče je it is extremely hot
    síla ima večjo moč kot pravica might before right
    napeti vse (svoje) síle to do one's utmost, to make every effort, to do one's best, to do all one can; to tax one's powers to the utmost; to use every exertion; to stir heaven and earth; to leave no stone unturned
    síla kola lomi needs must when the devil drives, necessity knows no law
    v síli hudič muhe žre (figurativno) drowning men catch at straws, beggars can't be choosers
    (tudi) s sílo se ne da vsega doseči (figurativno) you can take a horse to the water but you can't make him drink
    ukloniti se síli to give way to compulsion, to act under compulsion (ali duress)
    v síli spoznaš pravega prijatelja a friend in need is a friend indeed
  • silver1 [sílvə]

    1. samostalnik
    srebro; srebrni denar; srebrni jedilni pribor, srebrna posoda; srebrn sijaj (barva)
    fotografija srebrni nitrat

    German silver, nickel silver zlitina nikla za jedilni pribor, nepravo srebro
    loose silver posamezni srebrni kovanci, srebrn drobiž
    he gave me two pounds in silver dal mi je dva funta v srebrnem denarju
    her uncle gave her most of his silver stric ji je dal večino svoje srebrnine

    2. pridevnik
    srebrn, srebrnkast; (glas) zvonek
    figurativno srebrn (25-letni jubilej; plasiran na drugem mestu)

    silver alloy srebrna zlitina
    the silver age srebrna doba; doba rimske književnosti po Avgustu
    silver basis ekonomija srebrna valuta
    silver ore srebrna ruda
    silver studded s srebrom okovan ali obšit
    a silver tone srebrn, zvonek glas
    silver standard srebrna vrednota
    Silver State vzdevek za državo Nevado ali Colorado v ZDA
    a silver-tongue pogovorno oseba, ki zna dobro govoriti
    to have a silver tongue biti dober, vešč govornik
    to be born with a silver spoon in one's mouth figurativno biti rojen pod srečno zvezdo
    every cloud has its silver lining figurativno vsaka nesreča ima nekaj tolažilnega, ni nesreče brez sreče
  • sing*1 [siŋ]

    1. neprehodni glagol
    peti, prepevati; pesniti, pesnikovati; delati pesmi; vzklikati (for od)
    figurativno kipeti, vršeti, (o krogli) žvižgati, (o potoku) šumeti, žuboreti; brneti, brenčati (čebela), zavijati (o vetru); žvrgoleti (ptice); (o ušesu) zveneti; dati se opevati

    2. prehodni glagol
    peti (kaj); opevati; spremljati (koga) s pesmijo; s petjem privesti (koga) v neko stanje

    to sing a child to sleep uspavati otroka s petjem
    to sing dumb figurativno niti besedice (več) ne reči
    my ear is singing v ušesu mi zveni
    to sing for joy peti od veselja
    to sing the New Year in sprejeti novo leto s petjem
    to sing s.o.'s praises (neprestano) komu hvalo peti, ga hvaliti
    to sing to rest pomiriti s petjem
    to sing small figurativno ponižno govoriti ali se vesti v navzočnosti "višjih" oseb, postati majhen (skromen, krotek, ubogljiv, pokoren)
    to sing a song peti pesem
    to sing another song (tune) figurativno drugo pesem peti, zapeti drugačno pesmico, ubrati druge, milejše strune, odnehati, popustiti, znižati svoje zahteve
    this song sings to an air ta pesem se poje po napevu
    to sing the same song (tune) figurativno trobiti v isti rog
    to sing sorrow tóžiti, tarnati
  • single-track [síŋgltræk] pridevnik
    železnica enotiren
    pogovorno enostranski

    to have a single-track mind biti enostransko usmerjen ali interesiran