razrahljáti to loosen; to slacken; figurativno to relax; (tla, zemljo) to break up; (nravi) to demoralize
razrahljano zdravje broken (ali shattered) health
Zadetki iskanja
- razselíti to displace; to evacuate population (ali inhabitants); to settle in other places
razselíti se to settle elsewhere, to emigrate in large numbers (ali en masse)
razseljena oseba displaced person - razsrdíti to make angry, to anger, to exasperate, to make cross; to provoke; to irritate; to enrage
razsrdíti se to get (ali to grow, to become) angry (ali enraged, exasperated, incensed), to fly into a passion - razsúti to strew (ali to litter, to spill, to scatter) over a surface
razsúti se, biti razsut to be strewn (ali spilled, littered, scattered) about - razšíriti to widen, to broaden; to expand, to dilate, to distend; (novico) to spread, to circulate, to disseminate, to diffuse; to propagate
razšíriti se to extend, to broaden, to expand, to widen; figurativno to spread, to gain ground, to be diffused; (razpasti se, razsajati) to grow (ali to wax) rife - raztogotíti to make angry, to enrage, to infuriate, to make someone lose his temper, to make someone's blood boil
raztogotíti se to burst into a rage; to see red, to be hopping mad; to fume, to fly into a passion; to run amok (ali amuck)
raztogoten angry, enraged, furious, fuming, infuriated, inflamed - raztrésti to scatter; to disperse; to strew about, to litter about, to distract; to divert
raztrésti letake to scatter handbills
raztrésti se to scatter, to disperse; figurativno to be distracted (ali diverted) - raztréščiti to dash (to pieces), to smash, to shatter, to crush
raztréščiti stol to smash a chair
raztréščiti se to be dashed (ali smashed, wrecked), to be smashed to smithereens, to be battered to pieces
na koščke raztréščiti to smash in pieces
čoln se bo raztreščil ob skali the boat will be battered against the rock
vihar je raztreščil ladjo the ship was shattered by the storm - raztŕgati to tear up, to rip open, (z zobmi) to tear, to rip (apart)
raztŕgati v kose to tear to pieces, to rip to pieces; to tear to tatters; to tatter, to rend, to rend in pieces (ali apart, asunder)
raztŕgati na dvoje to tear in two
raztŕgati si obleko na žeblju to tear one's clothes on a nail
raztŕgati dopisnico na koščke to tear up a postcard in small pieces; (čevlje, obleko) to wear out
raztŕgati se to rip, to rend, to tear
rajši bi se pustil raztŕgati na kose, kot da bi priznal he would rather let himself be cut to pieces than admit it - razúm intellect, sense, reason; intelligence, figurativno brain
zdrav razúm common (ali good, sound) sense
proti zdravemu razúmu against common sense - razuméti to understand; to comprehend, to get, to make out; to grasp, to apprehend, to take in
napačno razuméti to misunderstand, to mistake
ne razumem vas čisto I don't quite follow you
dobro se razumem z njim I get on well with him
tega ne razumem this is beyond me, this is beyond my comprehension, I cannot make head or tail of it
ali naj razumem, da...? am I to take it that...?
me razumeš? do you get me?
(že) razumem I see, I understand
razuméti! radio roger!
ne razumem se na konje I have no experience with horses
nisem mogel prav razuméti njegovega imena I could not catch his name
me razumeš?, si me razumel? do you understand me?, pogovorno got the idea?, pogovorno O.K.?
to se razume that's understood, of course!, I quite see!
slabo ste razumeli you have got hold of the wrong end of the stick
ne razumite me napačno don't get me wrong
to se samo po sebi razume that is a matter of course, that stands to reason, that goes without saying
on se razume na to he is clever at it, he is well versed in it, he is at home in it, he is well experienced (ali skilled) in it
naj me vrag vzame, če razumem! I'll eat my hat if I understand that!
z njim se ni možno razuméti there is no dealing with him
napačno me razumete you mistake me
ona hitro razumeva she is quick-witted
on počasi razumeva he is dull-witted
on ne razume šale he can't take a joke
dobro se razuméti na posle to know one's business
brez nadaljnjega se razume, da... it is an understood thing that...
dobro se razuméti s kom to stand well with someone
dobro se razumejo they get on well together, they get on (ali along) with one another, they are on good terms
ne razumejo se med seboj they are at odds (ali at variance)
ne razumejo se preveč they don't take to one another much
razuméti se kot pes in mačka (figurativno) to get on like cat and dog
dali smo jim razuméti we gave them to understand
dali so mi razuméti, da... I was given to understand that...
tega nisem prav nič razumel (figurativno) I could not make head or tail of it
da, razumel sem! aeronavtika roger! - razvédeti se to be learned; to come to light; to leak out; to become known
skrivnost se je razvedela the secret leaked out
včeraj se je razvedelo it was learned yesterday
stvar se je razvedela (news of) the matter got (ali leaked) out - razvedríti to divert, to cheer up, to exhilarate; to amuse; (nebo) to clear up, to brighten up
razvedríti se to cheer up, to amuse someone; (nebo) to clear up, to brighten up, to become serene
spet se je razvedrilo the sky (ali the weather) has cleared up again - razveselíti to cheer up, to gladden; to give joy; to spread happiness (among); to exhilarate, to delight (z with); (razvedriti, zabavati) to amuse, to divert
razveselíti se to rejoice, to delight (in), to cheer up, to be delighted (ali pleased, glad); to brighten up - razvézati to loose, to untie, to undo, to unbind; to dissolve; (ločiti) to divorce; (vozel) to unknot, (vrv) to unravel
vino mu je razvezalo jezik arhaično his tongue was loosed (ali became loosened) by wine, pogovorno he talked freely under the influence
razvézati vrv to undo a rope
razvézati vozel to untie a knot
razvézati se to come undone
razvézati se (ločiti se v zakonu) to get a divorce
dati se razvézati od to obtain a divorce from
razvézati se od moža (od žene) to divorce one's husband (one's wife) - razvídeti to see (iz from), to learn (from), to notice, to realize; to perceive
iz priložene fakture je razvidno, da... you will notice from the attached bill (ali invoice) that...
iz tega se razvidi it appears from this - razžalostíti to sadden, to make sad; to grieve, to aggrieve, to afflict, to distress; to make sorry
razžalostíti se to become distressed (ali afflicted, sorrowful), to grieve, to be grieved, to be saddened - razžáriti to heat red-hot (ali white-hot); to cause to glow; to incandesce
razžáriti se to become red-hot (ali white-hot), to incandesce - rdèč red; (lica) ruddy
rdèč nos (pijančka) coppernose, grog-nose
Rdeči križ Red Cross
Rdeča armija Red Army
Rdeča Kapica Little Red Riding Hood
Rdeče morje Red Sea
rdèčih lic redcheeked
rdèča detelja red clover
rdèča barva red colour
rdèče krvno telesce red corpuscle, red blood cell
rdèč kot kri blood-red
rdèč kot vrtnica (as) red as a rose
rdèč kot puran (as) red as a turkey cock
rdèč kot pesa (as) red as a beetroot
rdèče oblečen dressed in red
slep za rdèčo barvo red-blind
od joka rdèče oči eyes red with tears
rdèč kot rak (as) red as a boiled lobster, (as) red as a peony
temno rdèč dark red
biti rdèč od jeze to be red with anger
postati rdèč to turn red
ves rdèč je od sramú he is blushing to the very roots of his hair
postati rdèč kot kuhan rak to turn (ali to flush) scarlet
to ga razdraži kot rdèča krpa bika it is a red rag to him - reach2 [ri:č]
1. prehodni glagol
iztegniti (forth, out)
izprožiti (roko); stegniti, razširiti; podati (komu kaj); postreči (komu s čim); odvzeti (from komu ali čemu)
dospeti kam, priti do, segati do, seči; priti do zaključka, razumeti, doumeti, pogruntati, dojeti; imeti vpliv, vplivati, pustiti vtis (na koga); doseči, zadeti, pogoditi (kaj); doživeti, dočakati (starost, dobo, novo izdajo)
to reach a great age doživeti visoko starost
to reach a blow prisoliti (komu) zaušnico
this book reached its 10th edition ta knjiga je doživela 10. izdajo
reach me that book, will you? podaj mi ono knjigo, prosim!
to reach the ceiling segati do stropa
the boat reached the shore čoln je prispel do brega
to reach a conclusion priti do (nekega) zaključka
the cost reached 1000 dollars stroški so znesli 1000 dolarjev
he reached down his hat snel je klobuk s kljuke
to reach forth one's hand iztegniti (izprožiti, podati) roko
my land reaches the hills moja zemlja sega do brd
my letter reached him in time moje pismo mu je pravočasno prišlo v roke
to reach perfection doseči popolnost
to reach an understanding doseči sporazum
the water reached my knees voda mi je segla do kolen
2. neprehodni glagol
seči, poseči (after, at, for po)
raztezati se (to k, do)
prožiti se; priti (to do)
(do)segati; nagniti se (forward naprej, toward k, proti)
figurativno težiti k čemu, iti (at, after za čem)
napenjati se; prodreti (into v)
dojeti, doumeti, razumeti
as far as the eye can reach kakor daleč lahko seže oko
the coat reaches to the knees plašč sega do kolen
to reach back to the time of Napoleon segati nazaj v Napoleonove čase
his boots reach up to the knees škornji mu segajo do kolen
the country reaches from the sea to the mountains dežela sega, se razprostira od morja do gorá
he reached for a weapon segel je po orožju