finger1 [fíŋgə] samostalnik
prst; mera za globino ali debelost; kazalec (na uri)
to burn one's fingers opeči si prste
his fingers are all thumbs zelo je nespreten
by a finger's breadth komaj, za las
to be finger and glove with s.o. biti s kom zelo zaupen
to have a finger in (the pie) imeti svoje prste vmes
to have s.th. at one's finger tips (ali ends) imeti kaj v malem prstu
my fingers itch komaj čakam
to the finger nails popolnoma
one can number them on one's fingers človek bi jih lahko seštel na prstih
to keep one's fingers crossed držati figo
to lift one's little finger preveč piti
to look through one's fingers spregledati kaj, skozi prste gledati
to lay (ali put) a finger on s.th. imeti svoje prste vmes
not to raise (ali lift) a finger on behalf of niti s prstom ne migniti zaradi
to snap one's fingers biti ravnodušen do česa
to twist round one's (little) finger oviti si okoli prsta
one can do with a wet finger to je lahko narediti
within a finger's breadth of one's ruin na robu propada
index (ali first) finger kazalec
middle finger sredinec
ring finger prstanec
little finger mezinec
Zadetki iskanja
- finger-tip [fíŋgətip] samostalnik
prstna konica
to the finger-tips popolnoma; popoln
to have s.th. at one's finger-tip dobro kaj znati, imeti v malem prstu - finish1 [fíniš] samostalnik
konec, zaključek; cilj, iztek; dovršitev, spopolnitev
tehnično zgladitev, apretura
to bring to the finish dokončati
to fight to a finish boriti se do zadnjega
to be in at the finish priti v zaključni del tekme - fire1 [fáiə] samostalnik
ogenj, plamen, požar; streljanje
figurativno gorečnost, navdušenje, vnema, razburjenje; vročica; pekel; smrt na grmadi
to add fuel to the fire prilivati olje v ogenj; poslabšati; razpihovati strasti
medicina St. Anthony's fire šen
between two fires med dvema ognjema
a burnt child dreads the fire kdor se opeče, je drugič previden
to catch (ali take) fire vneti se
fire control stolp, s katerega vodijo streljanje; boj proti gozdnim požarom
fire department požarni oddelek
to go through fire and water mnogo pretrpeti
to lay a fire pripraviti za zakurjenje
to open fire začeti obstreljevati
out of the frying-pan into the fire z dežja pod kap
to pour oil on fire prilivati olje na ogenj, razdražiti, podpihovati
to set on fire, to set fire to zažgati, prižgati
vojska blind fire streljanje brez cilja, na slepo
to keep up a fire vzdrževati ogenj; nenehno obstreljevati
to be on fire goreti
there's no smoke without fire kjer je dim, je tudi ogenj; iz nič ni nič
to set the Thames on fire narediti nekaj izrednega, iznajti smodnik
to strike fire izkresati ogenj
withering fire uničevalen ogenj
running fire salva strelov; zapovrstni napadi kritike - first1 [fə:st] pridevnik (firstly prislov)
prvi, najzgodnejši, prvovrsten
at first hand iz prve roke
ameriško first board začetni tečaj
first cause pravzrok
First Commoner predsednik spodnjega doma parlamenta
to come first biti najboljši
first day nedelja
first cost proizvodna cena
first finger kazalec
first floor britanska angleščina prvo nadstropje, ameriško pritličje
ameriško first, last and all the time nenehno, neomajno
First Lord of the Admiralty minister za mornarico
First Sea Lord komandant mornarice
First Lord of Treasury minister za državno zakladnico
to go first peljati se v prvem razredu
ameriško first lady prezidentova žena
first name krstno, dano ime
first night premiera
ameriško I could not get to the first base nobenega uspeha nisem imel
First International prva internacionala
first lieutenant nadporočnik
in the first place predvsem
at first sight na prvi pogled
first thing na prvem mestu; pogovorno navsezgodaj
first refusal predkupna pravica - first2 [fə:st] prislov
prvič; najprej, predvsem; prej
first of all predvsem
first and foremost na prvem mestu
first and last brez izjeme
first or last prej ali kasneje
ameriško first off v začetku
first come first served kdor prej pride, prej melje
head first z glavo naprej - first-class [fə́:stklá:s]
1. pridevnik
prvovrsten, najboljši
2. prislov
prvovrstno, odlično
to travel first-class potovati v prvem razredu - fish2 [fiš] neprehodni glagol & prehodni glagol (for)
ribariti, ribe loviti; ven potegniti
figurativno prizadevati si, gnati se za čim
to fish for compliments izzivati poklone
to fish in troubled waters ribariti v kalnem
to fish out poloviti vse ribe; figurativno izmamiti
to fish up ven potegniti - fit5 [fit] pridevnik (fitly prislov) (for)
primeren, ustrezen, uporaben, zmožen, sposoben; zdrav; vreden
to feel (ali keep) fit dobro se počutiti
fit to eat užiten
I was fit to die of shame najraje bi se bil v tla udrl od sramu
as fit as a fiddle zdrav ko riba
more than is fit čezmerno, pretirano
I was fit to malo je manjkalo, da nisem
to think fit to odločiti se; raje narediti
to run to be fit to burst teči, dokler nam ne zmanjka sape
pogovorno I laughed fit to burst malo je manjkalo, pa bi bil počil od smeha
not to be fit to ne moči - fix2 [fiks] samostalnik
stiska, težava, zagata, nevaren položaj
vojska dognan položaj (ladje, letala)
sleng injekcija narkotika
ameriško out of fix v neredu; potreben popravila - fižól bean, beans pl
beli fižól haricot, haricot bean
nizki fižól kidney bean, (dwarf) French bean
visoki fižól pole bean, (scarlet) runner bean, (scarlet) runner
fižól v stroku string beans pl - flagpole [flǽgpoul] samostalnik
zastavni drog
vojska to guard the flagpole biti za kazen zaprt v kasarni - flame1 [fleim] samostalnik
plamen, ogenj, žar
pogovorno ljubezen; nagla jeza; strast
to set on flame zažgati
to throw oil on flame prilivati olje v ogenj
to burst into flame(s) vzplameneti
to commit to the flames sežgati
to fan the flame razplameniti
an old flame of his njegova stara ljubezen - flap2 [flæp] prehodni glagol & neprehodni glagol
udariti (away, off)
preganjati (muhe); bingljati; kriliti, prhutati; ohlapno viseti; mahedrati; splašiti (se)
to flap one's mouth, to flap about blebetati, brbljati
to flap s.o. in the face prisoliti komu klofuto
to flap the memory priklicati v spomin - flare2 [flɛə] neprehodni glagol & prehodni glagol
migljati, plapolati, plamteti; slepiti; navzdol se širiti (krilo); razprostreti; napihniti se; močno razsvetliti; bleščati se; viseti čez kaj
to flare into ashes zgoreti v prah in pepel - flash1 [flæš] samostalnik
blisk, vzplamenitev; izbruh; preblisk, trenutek; načičkanost, blišč; rokovnjaški jezik; zapornica
ameriško kratka notica
zastarelo lasulja; odlomek filma
in a flash v trenutku
a flash in the pan ponesrečen poskus
a flash of wit domislek
a flash of hope žarek nade
flash burn opeklina od atomske bombe - fling*1 [fliŋ]
1. neprehodni glagol
vreči, zagnati se; švigniti; lotiti se; ritniti (konj); skočiti, odbrzeti; hiteti
2. prehodni glagol
vreči, zalučati (round)
oviti; na tla vreči
figurativno uničiti, pogubiti
to fling dirt opravljati
to fling the door open naglo odpreti vrata
to fling the door to s.o. zaloputniti komu vrata pred nosom
to fling o.s. at s.o.'s head siliti v koga
to fling s.th. into s.o.'s teeth očitati komu kaj
to fling caution to the winds biti brezskrben, lahkomiseln
to fling o.s. into s.o's arms vreči se komu v naročje - fling ll [fliŋ] samostalnik
udarec, zamah; met, lučaj; vdajanje; ritanje; pikra pripomba; živahnost; veselje, zabava, razvedrilo
figurativno posmeh; izbruh; vrsta škotskega plesa; ritanje (konja)
in full fling ll v polnem razmahu
at one fling ll mahoma, pri priči
to have a fling ll at zbijati šale na račun
to have one's fling ll zabavati se po mili volji, privoščiti si, iznoreti se - floater [flóutə] samostalnik
sezonski delavec; neupravičen volivec; plavač
pogovorno vrednostni papir (izplačljiv prinosilcu)
sleng napaka
to make a floater priti v škripce - flood1 [flʌd] samostalnik
poplava, potop, plima, valovi, ploha
figurativno obilje
poetično morje, reka
the Flood vesoljski potop
the tide is at the flood plima je na višku, voda narašča
flood and field morje in kopno
to come in a flood biti zelo številen
flood of tears potok solza
to be in floods of tears topiti se v solzah
flood of words ploha besed, puhlo besedovanje