Franja

Zadetki iskanja

  • work(*)2 [wə:k]

    1. prehodni glagol
    delati (na čem), izdel(ov)ati, obdelati; narediti, proizvesti, proizvajati
    poetično umetniško izdelati; plesti, tkati, izdelati na statvah; šivati; vesti; oblikovati, (iz)kovati; tiskati; mesiti; kopati (rudo), obdelovati (zemljo)
    trgovina poslovati, poslovno potovati (po nekem področju)
    sleng prodati; plačati (potovanje) z delom; preiskati, raziskati
    matematika izračunati, rešiti (nalogo); vplivati na (koga), nagovarjati (koga)
    sleng prevarati, oslepariti; izvesti, uresničiti, izvršiti, povzročiti; streči (topu, stroju); uporabljati (žival) za delo, vpreči; izkoriščati (rudnik); pustiti koga, da težko dela; premikati, poganjati, gnati, goniti

    to work o.s. to death ubi(ja)ti se z delom, garati
    to work o.s. into s.o.'s favour pridobiti si naklonjenost kake osebe
    to work o.s. into a rage pobesneti
    to work the bellows goniti meh
    to work a farm voditi farmo (kmetijo)
    to work a change izvršiti, povzročiti spremembo
    to work wonders delati čuda (čudeže)
    to work one's will uresničiti svojo voljo
    can you work the screw loose? lahko zrahljate vijak?
    to work (one's way) through college sam se vzdrževati med študijem
    my partner works the Liverpool district moj družabnik potuje (poslovno) na področju Liverpoola
    to work a slave to death do smrti priganjati sužnja k delu, ubiti ga z delom
    servants are not worked now as they were formerly od služinčadi se danes ne zahteva več toliko dela kot nekoč
    to work a crane upravljati z žerjavom
    to work a coal seam izkoriščati plast premoga
    to work a ship upravljati ladjo
    to work one's way pot si utreti (napraviti)
    these machines are worked by steam te stroje poganja para
    it is a good scheme, but can you work it? to je dober načrt, toda, ali ga lahko izvedete?
    this belief has worked much evil to verovanje je povzročilo mnogo zla
    the candidate works the district kandidat opravlja volilno kampanjo v okrožju
    to work one's passage navtika zaslužiti svoj prevoz z delom
    to work one's horses priganjati konje k delu
    to work one's social relations in business izkoriščati svoje družabne zveze poslovno

    2. neprehodni glagol
    delati, delovati, biti zaposlen (s čim); baviti se (s čim); truditi se; funkcionirati, posrečiti se, uspeti; razviti se, dozoreti; vreti; biti v pogonu, delati (stroj), prijemati eden v drugega (zobata kolesa); šivati, vesti (vezem); prebijati se (z delom); razvleči se; trzati (se) (obraz); mahati (s čim); težko, z muko se premikati, gibati
    navtika križariti; besneti, biti razburkan (morje)
    figurativno krčevito delati

    to work against time delati v tekmi s časom
    to work like a dog (ali horse; ali nigger) delati kot črna živina
    my stove works well moja peč dobro dela
    your method won't work z vašo metodo ne boste uspeli
    I tried but it did not work poskušal sem, a ni se mi posrečilo
    the poison began to work strup je začel delovati
    to work into a crowd vriniti se v množico
    to work loose zrahljati se (vijak itd.)
    waves work to and fro valovi so razburkani
    to work double tides delati podnevi in ponoči
    that won't work with me to ne bo vplivalo name (vžgalo pri meni)
  • bathe1 [beið] prehodni glagol & neprehodni glagol
    (na prostem) se kopati, umiti, oblivati (se)

    to bathe one's hands in blood oskruniti si roke s krvjo
  • channel2 [čǽnl] prehodni glagol
    izžlebiti, (iz)kopati kanal; razorati

    to channel off raztekati, razhajati se (v razne smeri); sleng voditi, dobavljati po posebni poti
  • ditch2 [dič] neprehodni glagol & prehodni glagol
    kopati jarek, obdati z jarkom; zaleteti se v jarek; iztiriti
    sleng zapustiti, znebiti se koga
    sleng prisilno pristati (letalo)
  • fossick [fɔ́sik] prehodni glagol & neprehodni glagol
    pogovorno iskati, stikati; kopati zlato
  • mine3 [máin]

    1. neprehodni glagol
    iskati rudo (for)
    zakopati se (žival)

    2. prehodni glagol
    kopati rudo, izkopati
    vojska, navtika minirati
    figurativno izpodkopavati
  • sap2 [sæp]

    1. samostalnik
    rov (podzemeljski), podkop; prekop, jarek; kopanje rovov
    figurativno počasno ali skrivno spodkopavanje (upanja, odločnosti itd.)

    2. neprehodni glagol
    kopati rov, prekop
    prehodni glagol
    (s)podkopati (tudi figurativno)
    vojska minirati; spodjesti, oslabiti

    my strength was sapped moja moč je bila spodkopana
  • surf [sə:f]

    1. samostalnik
    butanje, udarjanje, kipenje morja ob obalo ali ob kleči; pena, ki pri tem nastane

    2. neprehodni glagol
    kopati se v kipečem morju
    šport jezditi na valovih (stati na deski, ki jo nosijo valovi ali jo vleče motorni čoln)
  • swelter [swéltə]

    1. samostalnik
    soparno ozračje, soparica, dušeča vročina; spotenje

    2. neprehodni glagol
    kopati se v znoju, močno se potiti; dušiti se, umirati, giniti od vročine, biti vroč in dušeč
    prehodni glagol
    izsušiti, posušiti, požgati; spotiti
  • swim*2 [swim]

    1. neprehodni glagol
    plavati, priplavati, plavati na vodi, pluti; (prah ipd.) plavati, viseti v zraku
    figurativno kópati se
    figurativno čutiti vrtoglavico, biti vrtoglav, vrteti se (komu); plavati (in v)
    biti preplavljen, kópati se (in v)

    2. prehodni glagol
    preplavati, plavati (neko razdaljo); prisiliti, nagnati (koga), da plava; plavati na tekomovanju, prepeljati s plavanjem (across čez)

    to swim s.o. tekmovati s kom v plavanju (100 yards 100 jardov)
    to swim against the stream plavati proti toku (tudi figurativno)
    to swim to the bottom potoniti, potopiti se
    to swim beyond one's depth predaleč (ven) plavati
    to swim the horse across the river s konjem preplavati reko
    to swim the lake preplavati jezero
    to swim a mile plavati eno miljo
    to swim like a fish (a stone) plavati kot riba (kamen)
    to swim like a tailor's goose figurativno plavati kot kamen, potopiti se
    to swim a race udeležiti se plavalnih tekem
    to swim on one's side (on one's back) bočno (hrbtno) plavati
    to swim with the tide (the stream) plavati s tokom; (tudi figurativno), figurativno pridružiti se večini
    to swim the river, the Channel preplavati reko, Rokavski preliv
    the cellar was swimming in wine klet je plavala v vinu, je bila preplavljena z vinom
    cork swims in water plutovina plava v vodi
    oil swims on water olje plava na vodi
    the meat swims in gravy meso plava v (mesnem) soku
    her eyes were swimming with tears oči so se ji topile v solzah
    my head swims vrti se mi v glavi, imam vrtoglavico
    the room swam before my eyes zdelo se mi je, da se soba vrti okoli mene
    she swam up to him figurativno zdrsnila je k njemu, kot da bi plavala
  • bánja bath

    kopalna bánja bath-tub
    kopati se v bánji to have (ali to take) a bath
  • bath1 [ba:ɵ ameriško bæɵ] samostalnik
    kopel; kad
    kemija pranje; kopališče
    množina zdravilišče

    to have (ali take) a bath kopati se (v kopalnici)
    hip bath sedežna kopel
    bath of blood pokol
    shower bath prha(nje)
    steam (ali Turkish, vapour) bath parna kopel
    sun bath sončenje
  • globóko prislov deeply, deep

    globóko ganjen deeply moved
    globóko občuten heartfelt
    globóko zakorenínjen deeprooted
    globóko dihniti to draw a deep breath
    globóko kopati to dig deep
    globóko vzdihniti to heave a deep sigh
    biti globóko zamišljen to be deep in thought
    biti globóko zadolžen, tičati globóko v dolgovih to be deep in debt, up to one's eyes (ali ears, neck) in debt
    delati globóko v noč to work deep (ali far) into the night
    tiha voda globóko dere still waters run deep
    globóko zajeti sapo to take a deep breath
  • gròb grave; tomb; burial place; (zidan) sepulchre; figurativno death, destruction

    gròb neznanega junaka grave of the Unknown Soldier
    masovni, množični gròb mass grave
    sveti gròb religija the Holy Sepulchre
    do gròba (figurativno) till death
    onstran gròba beyond the grave
    skupni gròb a pauper's grave
    z eno nogo v gròbu (figurativno) at death's door, with one foot in the grave
    od zibelke do gròba from the cradle to the grave
    zanemarjen, negovan gròb neglected (ali unkept) grave
    položitev v gròb burial, interment; (redko) inhumation, sepulture
    biti v gròbu to be dead
    biti z eno nogo v gròbu to have one foot in the grave
    kopati gròb to dig a grave
    odkopati, vzeti iz gròba to exhume
    molčati kot gròb to be silent (ali secret) as the grave
    on bi se obrnil v gròbu... he would turn in his grave
    dovolj hudó, da bi se človek še v gròbu obrnil enough to make someone turn in his grave
    položiti v gròb to bury, to inter, (redko) to inhume
    spraviti koga v gròb to cause someone's death
    v gròb me boš spravil! (figurativno) you will be the death of me!
    spremiti do gròba to attend someone's funeral
    govor na, ob gròbu funeral oration
  • jáma pit; cave; cavern; grotto; (brlog) den; (gròb) grave

    Postojnska jáma the Postojna caves
    jáma za smeti, odpadke refuse pit
    zlata jáma gold mine, treasure-house
    vodna (suha, snežna, ledena, turistična) jáma active (inactive, freezing, ice, commercial ali show) cave
    raziskovanje jám cave research, speleology
    kdor drugim jámo koplje, sam vanjo pade he who digs a pit for others, often falls in himself; curses like chickens come home to roost
    kopati jámo komu to dig a pit for someone
    sam sebi jámo kopati (figurativno) to be hoist with one's own petard, to make a rod for one's own back
  • járek ditch; dike, dyke

    obdan z járkom (grad, trdnjava) moated
    grajski, trdnjavski járek moat
    obcestni járek gutter, zastarelo kennel
    strelski járek trench
    namakalni járek irrigation ditch
    prvi, sprednji strelski járek firetrench
    kopati járke to dig ditches, trenches
    vkopati se v strelske járke to dig oneself in, to trench
    vkopan v strelskih járkih entrenched
    zateči se v (zasesti) strelske járke to man the trenches
    obdati trdnjavo z járkom to moat
  • jášek shaft; (rudniški) mineshaft

    jášek za dvigalo VB lift shaft, ZDA elevator shaft
    jášek za zračenje ventilating shaft
    (iz)kopati jášek to sink a shaft
  • pit1 [pit] samostalnik
    jama, votlina, špilja, duplina
    anatomija votlina (npr. pit of the stomach trebušna votlina)
    brezno, prepad (tudi figurativno) (the)
    pekel; rudniški rov, jašek, rudnik
    medicina brazgotina od koz, kozavost
    gledališče, britanska angleščina parter, publika v parterju
    ameriško borza za določeno blago (npr. wheat pit borza za pšenico)
    arena, bojišče (zlasti za petelinji boj)
    šport doskočna jama
    narečno grob, jama; prostor, kjer se vozila oskrbujejo z bencinom (pri avtomobilskih dirkah)

    refuse pit jama za smeti
    figurativno to dig a pit for kopati komu jamo
  • raise2 [réiz] prehodni glagol
    dvigniti, pokonci postaviti; povišati, zvišati, povečati, izboljšati (plačo, slavo itd.); zgraditi; osnovati, ustanoviti; povzročiti (prepir ipd.), začeti; rediti, gojiti, vzgajati, vzrediti; sejati (žito), saditi, obdelovati (povrtnine); novačiti, zbrati vojsko; zbudit, razvneti za, podpihovati, dvigniti (against proti)
    podreti (tabor), kreniti; opustiti, ukiniti blokado, obleganje; klicati (duhove); širiti (vonj); vzeti (posojilo); inkasirati, izterjati (denar, davek)
    navtika zagledati, opaziti (kopno, zemljo)

    with a raised voice glasno, z jeznim glasom
    to raise an army zbrati vojsko
    to raise a building by a storey dvigniti poslopje za eno nadstropje
    this bread is not raised enough ta kruh ni dovolj vzhajan
    to raise Cain (the devil, hell, the mischief) strašanski hrup (trušč, kraval) dvigniti
    to raise cattle rediti živino
    he raised claims to the inheritance vložil je zahtevo po dediščini
    to raise coal from the mine kopati premog iz rudnika
    to raise from the dead obuditi od mrtvih
    to raise dough pustiti testo vzhajati
    to raise a dust (hell) figurativno dvigniti prah
    to raise one's eyebrows predrzno (domišljavo, užaljeno) pogledati, namrščiti obrvi
    to raise one's eyes dvigniti oči (pogled)
    to raise s.o.'s fame povečati slavo kake osebe
    to raise funds zbirati denar, prispevke
    to raise one's glass to a guest napiti, nazdraviti gostu
    to raise one's hand dvigniti roko (na koga), udariti (koga)
    to raise one's hat to s.o. odkriti se komu
    his joke raised a laugh njegova šala je povzročila smeh
    to raise a ladder postaviti lestev
    to raise a loan razpisati, vzeti posojilo
    to raise a mine navtika dvigniti mino
    to raise money pobirati, zbirati denar
    to raise a monument postaviti spomenik
    to raise to the second power matematika dvigniti na drugo potenco
    to raise prices dvigniti cene
    to raise the roof sleng dvigniti do neba segajoč hrup, strašansko razsajati
    this remark raised my smile ta opazka mi je izvabila nasmešek
    to raise ship (land) navtika priti na vidik ladje (zemlje)
    to raise a spirit klicati duha
    to raise a siege opustiti obleganje
    to raise s.o. out of his sleep zbuditi koga iz spanja
    to raise a stink napraviti škandal
    to raise to the throne postaviti na prestol
    to raise one's voice against dvigniti svoj glas, protestirati proti
    to raise the wind figurativno priskrbeti si nujno potrebni denar (sredstva)
    wine raised his spirits vino ga je ojunačilo
    to raise up prehodni glagol ustvariti, napraviti, poklicati v živijenje, zbuditi
  • rod1 [rɔd] samostalnik
    šiba, prot, sveženj protja; bič; palica, prekla, drog; šiba strahovalka (leskovka)
    figurativno telesna kazen (šibanje)
    figurativno knuta, tiranija; žezlo, maršalska palica; drog za merjenje, dolgostna mera (okrog 5 m)
    ameriško, sleng pištola, revolver

    divining rod, rod of divination bajalica
    fishing rod ribiška palica, ribnica
    lightning-rod strelovod
    to fish with the rod and line loviti ribe (ribariti) z ribiško palico
    to give s.o. the rod kaznovati koga s šibo
    to have a rod in pickle for s.o. imeti pripravljeno leskovo šibo v olju za koga (za kaznovanje), imeti pripravljeno maščevanje
    to kiss the rod brez ugovora, ponižno sprejeti kazen
    to make a rod for one's own back figurativno sam sebi jamo (iz)kopati, sam riniti v nesrečo (si nakopati težave, nevšečnosti)
    spare the rod and spoil the child kdor ljubi, kaznuje; šiba novo mašo poje