Franja

Zadetki iskanja

  • brush against neprehodni glagol
    rahlo zadeti suniti
  • get home neprehodni glagol
    figurativno zbuditi pozornost; zadeti v črno

    get home on s.o. uspešno koga napasti, občutno ga prizadeti
  • hit off prehodni glagol
    pravo zadeti, uganiti, točno prikazati

    to hit off with skladati, ujemati se s, z
  • hole2 [hóul]

    1. prehodni glagol
    preluknjati, izkopati jamo, dolbsti, izdolbsti; nagnati žival v luknjo; (golf) zadeti v luknjo
    ameriško, pogovorno zapreti (up)

    2. neprehodni glagol
    skriti se v jamo (zlasti z up)
  • hull3 [hʌl] prehodni glagol
    navtika zadeti v ladijski trup (torpedo)
  • hurtle2 [hə:tl]

    1. prehodni glagol
    arhaično udariti, zalučati

    2. neprehodni glagol
    trčiti, zadeti se (against)
    pasti, vrteti se, sukati se; ropotati, brneti, šumeti
  • javelin [džǽvlin]

    1. samostalnik
    kopje (tudi šport)

    2. prehodni glagol
    zadeti s kopjem, prebosti
  • lodge2 [lɔdž]

    1. prehodni glagol
    nastaniti, vzeti pod streho, prenočiti koga, spraviti v zapor; spraviti, uskladiščiti (in v, with pri)
    položiti, deponirati, shraniti, vplačati (with pri)
    predati (oblast), pooblastiti, poveriti (with s, z)
    pravno vložiti (tožbo, pritožbo) (with pri)
    ekonomija odpreti (kredit); zadeti cilj (strel), dobro zadeti (udarec); poleči (žito)

    2. neprehodni glagol
    stanovati, nastaniti se (zlasti začasno), prenočiti; skriti se (divjad); zatakniti se, zaustaviti se (izstrelek)

    to lodge o.s. nastaniti se, naseliti se
    lodged behind bars v zaporu, za rešetkami
    to lodge a stag spraviti jelena v brlog
    to lodge information against prijaviti koga
    to lodge a complaint vložiti tožbo, tožiti
  • miss3 [mis]

    1. prehodni glagol
    zamuditi (priložnost, vlak); zgrešiti, izpustiti; ne imeti, biti brez, ne dobiti; preslišati, spregledati, ne opaziti; pogrešati izogniti se

    2. neprehodni glagol
    ne zadeti, zgrešiti (strel); spodleteti

    pogovorno to miss the bus (ali boat) zapraviti šanse
    to miss fire ne sprožiti se; figurativno ne uspeti, ne zbuditi zanimanja
    to miss one's footing spodrsniti
    to miss one's hold zgrešiti, napak prijeti
    to miss one's mark zgrešiti cilj, ne uspeti
    he didn't miss much nič mu ni ušlo, ni mnogo zamudil
    I just missed running him over za las sem se ga izognil (da ga nisem povozil)
    to miss the point of ne razumeti poante česa
    to miss a trick preslišati, ne uspeti videti
    to miss out zamuditi (priliko); izpustiti, preskočiti (besedo)
    aeronavtika missed approach zgrešen dolet
  • nick3 [nik]

    1. prehodni glagol
    zarezati, urezati; spodrezati (konju rep); zadeti pravi trenutek; uganiti, pogoditi (resnico); ujeti (vlak)
    britanska angleščina, sleng ujeti (tatu)
    sleng ukrasti
    ameriško, sleng goljufati; dobro vreči (kocko v hazardni igri)

    2. neprehodni glagol
    skrajšati, presekati pot (in)
    skočiti v (besedo); križati se (govedo)

    to nick out izrezljati
  • pinpoint2 [pínpɔint]

    1. pridevnik
    vojska & figurativno precizen, natančen

    2. prehodni glagol
    vojska določiti točen položaj, zadeti cilj
  • raw3 [rɔ:] prehodni glagol
    odreti, do krvi ožuliti; zadeti v živo
  • roquet [róukei]

    1. prehodni glagol & neprehodni glagol
    (kroket) zadeti drugo kroglo

    2. samostalnik
    zadetje druge krogle
  • run against prehodni glagol
    zadeti ob, trčiti v, zaleteti se v

    to run against a rock trčiti, zadeti v skalo (o ladji)
  • scarify [skǽrifai] prehodni glagol
    razrezati kožo, opraskati; branati (tla)
    figurativno zadeti v živec, ošvrkniti, oplaziti z ostro, neusmiljeno kritiko
  • shock2 [šɔk] prehodni glagol
    pretresti, presuniti, ogorčiti, globoko užaliti, mučno prizadeti, šokirati, škandalizirati, povzročiti zgražanje
    medicina pretresti (živce); zadeti (komu) udarec (električni šok)
    neprehodni glagol
    trčiti (skupaj), zaleteti se

    shocked ogorčen (at ob, by zaradi)
    I was shocked to hear z grozo sem slišal
    a sight that would shock you prizor, ki bi vas presunil (pretresel, šokiral, ogorčil)
    she was shocked to find him so pale and thin bila je zaprepadena, ko ga je videla tako bledega in shujšanega
    I am shocked at you! zgražati se moram nad vami!
    to shock a secret out of s.o. s šokom koga pripraviti do tega, da pove tajnost
    to shock s.o. into telling the truth s šokom koga privesti do tega, da pove resnico
  • slug3 [slʌg]

    1. samostalnik
    močan udarec

    2. prehodni glagol
    močnó udariti ali zadeti (s pestjo); pretepsti
  • sting*2 [stiŋ]

    1. prehodni glagol
    zbosti, pičiti, ugrizniti; (za)peči, (za)boleti; zadeti v živo, (globoko) raniti, užaliti, mučiti; gristi (vest); spodbosti
    sleng preveč zahtevati, ogoljufati, oslepariti, oškodovati

    2. neprehodni glagol
    imeti želo; pičiti; boleti, peči, žgati

    my hand stings roka me peče, boli
    the insult stung him žalitev ga je globoko ranila
    the blow stung me udarec me je zabolel
    pepper stings one's tongue poper žge na jeziku
    he was stung for a fiver sleng osleparili so ga za pet funtov
    he is stung with remorse vest (kesanje) ga peče
    it stung me to the heart do srca me je zabolelo
    to sting to the quick zadeti v živo
    to sting into rage do besnosti razdražiti
    a wasp stung him osa ga je pičila
  • strike home neprehodni glagol
    (o udarcu itd.) pogoditi, zadeti cilj
    figurativno imeti učinek, učinkovati, delovati, napraviti vtis (upon na)
  • stub [stʌb]

    1. samostalnik
    štor, panj, klada; okrnek, (zobna) škrbina; čik, ogorek (cigarete), ostanek, konček (svinčnika itd.); pila s topim koncem; star klin, žebelj iz konjske podkve
    ameriško kupon, talon (čekovne knjižice), kontrolni odrezek
    ameriško, pogovorno čokata oseba, neotesanec, "štor"
    ameriško kratka stranska železniška proga

    2. prehodni glagol
    krčiti ali trebiti štore (večinoma up)
    izkopati korenine; ugasiti cigareto; (z nogo) udariti ali zadeti (against ob)
    razbiti, zmečkati

    to stub stones razbijati, tolči kamne v gramoz
    to stub one's toe udariti, zadeti z nožnim prstom ob, figurativno opeči si prste, biti zavrnjen